Homestyles 73005128 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
2
© 2010 Barrette Outdoor Living
7830 Freeway Circle
Middleburg Heights, Ohio 44130
ATTENTION: Avant d’assembler la remise:
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS AVEZ BIEN
TOUTES LES PIÈCES À L'AIDE DE LA LISTE DES
PIÈCES ET DU GUIDE D'IDENTIFICATION DES
PIÈCES FOURNIS AUX PAGES 2, 4, 5, 6, 8 ET 9.
N'ESSAYEZ PAS D'ASSEMBLER LA REMISE S'IL
MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT
ABÎMÉES.
SVP ne pas retourner le produit au magasin,
pour obtenir de l'aide ou des pièces de
rechange, appelez le:
1-877-362-3409
LISTE DES PIÈCES:
0
2
2
4
2 1
4
6
2
4
2
2
2
2
2
2
0
0
2
2
6
2
2
0
0
2
1
0
0
0
0
0
1
0
2
2
2
Support de cadre de porte (aluminium ) 68 1/2 (174,0) DPI 2 2 2
4
2
Longueur en pouces Réf. 10x10 10x8 10x6
(en cm) Qté. Qté. Qté.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LES LIQUIDES INFLAMMABLES
LES COMPOSANTES DE LA REMISE HOMESTYLES SONT FAITES DE
PLASTIQUE ET DE MÉTAL RÉSISTANTS ET DURABLES
. AINSI, COMME IL
EST POSSIBLE QU
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE STATIQUE SE PRODUISE,
ÉVITEZ DENTREPOSER DE LESSENCE OU DAUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES DANS LA REMISE OU PRÈS DE LA REMISE
.
Merci d'avoir choisi la remise de Barrette Outdoor Living.
Veuillez lire ce manuel d'utilisation au complet avant de
monter votre remise. Conservez le manuel et votre reçu
daté pour consultation future et pour toute réclamation dans
le cadre de la garantie.
Renseignements concernant la sécurité lors du
montage
Comme pour tout projet de construction, faites preuve de bon
sens lorsque vous montez votre remise. Barrette Outdoor Liv-
ing ne pourra être tenu responsable des dégâts ou des
blessures résultant de la mauvaise utilisation des outils et du
matériel ou de la manipulation inappropriée des composants
de l’abri.
Soulevez les paquets avec précaution lorsque vous les ma-
nipulez.
Soyez attentif lorsque vous manipulez les composants indi-
viduels et portez des gants pour ne pas vous couper ou
vous écorcher.
Utilisez correctement les outils, les échelles etc. lorsque
vous montez la remise.
Protégez vos yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité
quand vous montez la remise et lorsque vous utilisez des
outils électriques et des marteaux.
N'assemblez pas la remise en cas de vent violent.
N'assemblez pas la remise s'il manque des pièces. Une
remise partiellement montée pourrait être sérieusement en-
dommagée par des vents violents.
Cette construction doit être rattachée à la fondation afin
d’éviter le dommage causé par le vent. Voir les pages 11 à
16 pour apprendre comment rattacher. Les vis d’ancrage
ne sont pas fournies.
IL S’AGIT D’UN PRODUIT SANS MAINTENANCE FAIT
DE VINYLE TOUTES INTEMPÉRIES ET, EN TANT QUE
TEL, N’A PAS BESOIN D’ÊTRE PEINT. LA PEINTURE
DU PRODUIT ANNULERA LA GARANTIE.
2
© 2010 Barrette Outdoor Living
7830 Freeway Circle
Middleburg Heights, Ohio 44130
ATTENTION: Avant d’assembler la remise:
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS AVEZ BIEN
TOUTES LES PIÈCES À L'AIDE DE LA LISTE DES
PIÈCES ET DU GUIDE D'IDENTIFICATION DES
PIÈCES FOURNIS AUX PAGES 2, 4, 5, 6, 8 ET 9.
N'ESSAYEZ PAS D'ASSEMBLER LA REMISE S'IL
MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT
ABÎMÉES.
SVP ne pas retourner le produit au magasin,
pour obtenir de l'aide ou des pièces de
rechange, appelez le:
1-877-362-3409
LISTE DES PIÈCES:
Support de cadre de porte (aluminium ) 68 1/2 (174,0) DPI 2 2 2
72 (182,9) VDJI 2 2 2
4
2
0 1e t r o p e d e r è i s s i l g e d e l l i v e h C
1
4
1
4
p a C
4
2
6 2o p 2 / 1 x 0 1 o n e u q i r d n i l y c e
241 1 62AS3 851
4o p 2 / 1 - 1 x 0 1 o n e u q i r d n i l y
4 4o p 4 / 3 x o p 4 / 1 e é b m o b e t ê t
2 5o p 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e t ê t à s
TS3 23 26 02o p 4 / 1 - 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e
8o p 4 / 3 - 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e
4o p 4 / 3 x 0 1 o n e s u e d u a r a t o t
4 2o p
2 / 1 x 9 o n e s u e d u a r a t o
1/4 po - 20 x 1-1/2 po Ensemble de boulons pour poignée de porte (noir) CB S 4 4 4
1/4 po - 20 x 3/4 po Ensemble de boulons pour l'extrémité du faîtage BS1 8 8 0
4o p 4 / 1 e t a l p e l l e d n o R
1C V P r u o p t n e m i C
Longueur en pouces Réf. 10x10 10x8 10x6
(en cm) Qté. Qté. Qté.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LES LIQUIDES INFLAMMABLES
LES COMPOSANTES DE LA REMISE HOMESTYLES SONT FAITES DE
PLASTIQUE ET DE MÉTAL RÉSISTANTS ET DURABLES
. AINSI, COMME IL
EST POSSIBLE QU
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE STATIQUE SE PRODUISE,
ÉVITEZ DENTREPOSER DE LESSENCE OU DAUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES DANS LA REMISE OU PRÈS DE LA REMISE
.
Merci d'avoir choisi la remise de Barrette Outdoor Living.
Veuillez lire ce manuel d'utilisation au complet avant de
monter votre remise. Conservez le manuel et votre reçu
daté pour consultation future et pour toute réclamation dans
le cadre de la garantie.
Renseignements concernant la sécurité lors du
montage
Comme pour tout projet de construction, faites preuve de bon
sens lorsque vous montez votre remise. Barrette Outdoor Liv-
ing ne pourra être tenu responsable des dégâts ou des
blessures résultant de la mauvaise utilisation des outils et du
matériel ou de la manipulation inappropriée des composants
de l’abri.
Soulevez les paquets avec précaution lorsque vous les ma-
nipulez.
Soyez attentif lorsque vous manipulez les composants indi-
viduels et portez des gants pour ne pas vous couper ou
vous écorcher.
Utilisez correctement les outils, les échelles etc. lorsque
vous montez la remise.
Protégez vos yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité
quand vous montez la remise et lorsque vous utilisez des
outils électriques et des marteaux.
N'assemblez pas la remise en cas de vent violent.
N'assemblez pas la remise s'il manque des pièces. Une
remise partiellement montée pourrait être sérieusement en-
dommagée par des vents violents.
Cette construction doit être rattachée à la fondation afin
d’éviter le dommage causé par le vent. Voir les pages 11 à
16 pour apprendre comment rattacher. Les vis d’ancrage
ne sont pas fournies.
IL S’AGIT D’UN PRODUIT SANS MAINTENANCE FAIT
DE VINYLE TOUTES INTEMPÉRIES ET, EN TANT QUE
TEL, N’A PAS BESOIN D’ÊTRE PEINT. LA PEINTURE
DU PRODUIT ANNULERA LA GARANTIE.
2
© 2010 Barrette Outdoor Living
7830 Freeway Circle
Middleburg Heights, Ohio 44130
ATTENTION: Avant d’assembler la remise:
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS AVEZ BIEN
TOUTES LES PIÈCES À L'AIDE DE LA LISTE DES
PIÈCES ET DU GUIDE D'IDENTIFICATION DES
PIÈCES FOURNIS AUX PAGES 2, 4, 5, 6, 8 ET 9.
N'ESSAYEZ PAS D'ASSEMBLER LA REMISE S'IL
MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT
ABÎMÉES.
SVP ne pas retourner le produit au magasin,
pour obtenir de l'aide ou des pièces de
rechange, appelez le:
1-877-362-3409
LISTE DES PIÈCES:
0e s a b e d l i a R
2e s a b e d l i a R
2e s a b e d l i a R
4e s a b e d l i a R
2 1) 4 , 8 5 ( 3 2) l e n n o i t p o ( r e h c n a l p e d u a e n
4) 9 , 2 8 1 ( 2 7e r è i r r a l a r u m u a e n n a P
6l a r é t a l l a r u m u a e n n a P
2) 9 , 2 8 1 ( 2 7t n a v a l a r u m u a e n n a P
4) 9 , 2 8 1 ( 2 7r e i n r o c u a e t o P
2e t r o p e d t n a t n o M
2e h c u a g n o n g i P
2
) 1 , 8 2 1 ( 6 1 / 7 0 5t i o r d n o n g i P
2
2n o n g i p e d e r t ê n e f e d e r t i V
2) 9 , 2 8 1 ( 2 7u a e t n i L
0i p 0 1 l a r u m t n i o j - e r v u o C
0i p 8 l a r u m t n i o j - e r v u o C
2i p 6 l a r u m t n i o j - e r v u o C
2A e r u t i o t e d u a e n n a P
6B e r u t i o t e d u a e n n a P
2C e r u t i o t e d u a e n n a P
2
( 6 1 / 7 3 5e s i m e r e d t n a r i T
0i p 0 1 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i
0i p 8 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i u p
2i p 6 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i u p
1e g a t î a F
0i p 2 e g a t î a F
0i p 4 e g a t î a F
0) 2 , 5 1 ( 6e g a t î a f e d d r o c c a R
0e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
0e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
1
9 7e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
0e g a t î a f e d t n i o j - e r v u o C
2e g a t î a f e d t u o b m E
2e t r o p e d u a e n n a P
2e t r o p e d e l a g a r t s A
Support de cadre de porte (aluminium ) 68 1/2 (174,0) DPI 2 2 2
4e t r o p e d e r u t i n
r a G
2e v i t a r o c é d e r u t i n r a G
0 1e t r o p e d e r è i s s i l g e d e l l i v e h C
1e t r o p e d e r u r r e S
4e t r o p e d s e r è i n r a h C
1e t r o p e d e é n g i o P
4e t r o p e d n o h c u
p a C
4e t r o p e d n o h c u p a C
2u o r r e v e d t r o p p u S
6 2o p 2 / 1 x 0 1 o n e u q i r d n i l y c e
241 1 62AS3 851o p 1 x 0 1 o n e u q i r d n i l y c e t ê t
4o p 2 / 1 - 1 x 0 1 o n e u q i r d n i l y
4 4o p 4 / 3 x o p 4 / 1 e é b m o b e t ê t
2 5o p 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e t ê t à s
TS3 23 26 02o p 4 / 1 - 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e
8o p 4 / 3 - 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e
4o p 4 / 3 x 0 1 o n
e s u e d u a r a t o t
4 2o p
2 / 1 x 9 o n e s u e d u a r a t o
1/4 po - 20 x 1-1/2 po Ensemble de boulons pour poignée de porte (noir) CB S 4 4 4
1/4 po - 20 x 3/4 po Ensemble de boulons pour l'extrémité du faîtage BS1 8 8 0
4o p 4 / 1 e t a l p e l l e d n o R
1C V P r u o p t n e m i C
Longueur en pouces Réf. 10x10 10x8 10x6
(en cm) Qté. Qté. Qté.
A
VERTISSEMENT CONCERNANT
LES LIQUIDES INFLAMMABLES
LES COMPOSANTES DE LA REMISE HOMESTYLES SONT FAITES DE
PLASTIQUE ET DE MÉTAL RÉSISTANTS ET DURABLES
. AINSI, COMME IL
EST POSSIBLE QU
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE STATIQUE SE PRODUISE,
ÉVITEZ DENTREPOSER DE LESSENCE OU DAUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES DANS LA REMISE OU PRÈS DE LA REMISE
.
Merci d'avoir choisi la remise de Barrette Outdoor Living.
Veuillez lire ce manuel d'utilisation au complet avant de
monter votre remise. Conservez le manuel et votre reçu
daté pour consultation future et pour toute réclamation dans
le cadre de la garantie.
Renseignements concernant la sécurité lors du
montage
Comme pour tout projet de construction, faites preuve de bon
sens lorsque vous montez votre remise. Barrette Outdoor Liv-
ing ne pourra être tenu responsable des dégâts ou des
blessures résultant de la mauvaise utilisation des outils et du
matériel ou de la manipulation inappropriée des composants
de l’abri.
Soulevez les paquets avec précaution lorsque vous les ma-
nipulez.
Soyez attentif lorsque vous manipulez les composants indi-
viduels et portez des gants pour ne pas vous couper ou
vous écorcher.
Utilisez correctement les outils, les échelles etc. lorsque
vous montez la remise.
Protégez vos yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité
quand vous montez la remise et lorsque vous utilisez des
outils électriques et des marteaux.
N'assemblez pas la remise en cas de vent violent.
N'assemblez pas la remise s'il manque des pièces. Une
remise partiellement montée pourrait être sérieusement en-
dommagée par des vents violents.
Cette construction doit être rattachée à la fondation afin
d’éviter le dommage causé par le vent. Voir les pages 11 à
16 pour apprendre comment rattacher. Les vis d’ancrage
ne sont pas fournies.
IL S’AGIT D’UN PRODUIT SANS MAINTENANCE FAIT
DE VINYLE TOUTES INTEMPÉRIES ET, EN TANT QUE
TEL, N’A PAS BESOIN D’ÊTRE PEINT. LA PEINTURE
DU PRODUIT ANNULERA LA GARANTIE.
© 2010 Barrette Outdoor Living
7830 Freeway Circle
Middleburg Heights, Ohio 44130
ATTENTION: Avant d’assembler la remise:
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS AVEZ BIEN
TOUTES LES PIÈCES À L'AIDE DE LA LISTE DES
PIÈCES ET DU GUIDE D'IDENTIFICATION DES
PIÈCES FOURNIS AUX PAGES 2, 4, 5, 6, 8 ET 9.
N'ESSAYEZ PAS D'ASSEMBLER LA REMISE S'IL
MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT
ABÎMÉES.
SVP ne pas retourner le produit au magasin,
pour obtenir de l'aide ou des pièces de
rechange, appelez le:
1-877-362-3409
LISTE DES PIÈCES:
0e s a b e d l i a R
2e s a b e d l i a R
2e s a b e d l i a R
4e s a b e d l i a R
2 1) 4 , 8 5 ( 3 2) l e n n o i t p o ( r e h c n a l p e d u a e n
4) 9 , 2 8 1 ( 2 7e r è i r r a l a r u m u a e n n a P
6l a r é t a l l a r u m u a e n n a P
2) 9 , 2 8 1 ( 2 7t n a v a l a r u m u a e n n a P
4) 9 , 2 8 1 ( 2 7r e i n r o c u a e t o P
2e t r o p e d t n a t n o M
2e h c u a g n o n g i P
2
) 1 , 8 2 1 ( 6 1 / 7 0 5t i o r d n o n g i P
2e r t ê n e f e d e r d a C
2n o n g i p e d e r t ê n e f e d e r t i V
2) 9 , 2 8 1 ( 2 7u a e t n i L
0i p 0 1 l a r u m t n i o j - e r v u o C
0i p 8 l a r u m t n i o j - e r v u o C
2i p 6 l a r u m t n i o j - e r v u o C
2A e r
u t i o t e d u a e n n a P
6B e r u t i o t e d u a e n n a P
2C e r u t i o t e d u a e n n a P
2
( 6 1 / 7 3 5e s i m e r e d t n a r i T
0i p 0 1 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i
0i p 8 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i u p
2i p 6 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i u p
1e g a t î a F
0i p 2 e g a t î a F
0i p 4 e g a t î a F
0) 2 , 5 1 ( 6e g a t î a f e d d r o c c a R
0e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
0e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
1
9 7e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
0e g a t î a f e d t n i o j - e r v u o C
2e g a t î a f e d t u o b m E
2e t r o p e d u a e n n a P
2e t r o p e d e l a g a r t s A
Support de cadre de porte (aluminium ) 68 1/2 (174,0) DPI 2 2 2
Support de montant de porte (aluminium) 72 (182,9) VDJI 2 2 2
4e t r o p e d e r u t i n r a G
2e v i t a r o c é d e r u t i n r a G
0 1e t r o p e d e r è i s s i l g e d e l l i v e h C
4e t r o p e d n o h c u
p a C
4
2u o r r e v e d t r o p p u S
6 2
241 1 62AS3 851o p 1 x 0 1 o n e u q i r d n i l y c e t ê t
4o p 2 / 1 - 1 x 0 1 o n e u q i r d n i l y
4 4o p 4 / 3 x o p 4 / 1 e é b m o b e t ê t
2 5o p 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e t ê t à s
TS3 23 26 02o p 4 / 1 - 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e
8o p 4 / 3 - 1 x o p 4 / 1 e é b m o b e
4o p 4 / 3 x 0 1 o n e s u e d u a r a t o t
4 2o p
2 / 1 x 9 o n e s u e d u a r a t o
1/4 po - 20 x 1-1/2 po Ensemble de boulons pour poignée de porte (noir) CB S 4 4 4
1/4 po - 20 x 3/4 po Ensemble de boulons pour l'extrémité du faîtage BS1 8 8 0
4o p 4 / 1 e t a l p e l l e d n o R
1C V P
r u o p t n e m i C
Longueur en pouces Réf. 10x10 10x8 10x6
(en cm) Qté. Qté. Qté.
A
VERTISSEMENT CONCERNANT
LES LIQUIDES INFLAMMABLES
LES COMPOSANTES DE LA REMISE HOMESTYLES SONT FAITES DE
PLASTIQUE ET DE MÉTAL RÉSISTANTS ET DURABLES
. AINSI, COMME IL
EST POSSIBLE QU
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE STATIQUE SE PRODUISE,
ÉVITEZ DENTREPOSER DE LESSENCE OU DAUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES DANS LA REMISE OU PRÈS DE LA REMISE
.
Merci d'avoir choisi la remise de Barrette Outdoor Living.
Veuillez lire ce manuel d'utilisation au complet avant de
monter votre remise. Conservez le manuel et votre reçu
daté pour consultation future et pour toute réclamation dans
le cadre de la garantie.
Renseignements concernant la sécurité lors du
montage
Comme pour tout projet de construction, faites preuve de bon
sens lorsque vous montez votre remise. Barrette Outdoor Liv-
ing ne pourra être tenu responsable des dégâts ou des
blessures résultant de la mauvaise utilisation des outils et du
matériel ou de la manipulation inappropriée des composants
de l’abri.
Soulevez les paquets avec précaution lorsque vous les ma-
nipulez.
Soyez attentif lorsque vous manipulez les composants indi-
viduels et portez des gants pour ne pas vous couper ou
vous écorcher.
Utilisez correctement les outils, les échelles etc. lorsque
vous montez la remise.
Protégez vos yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité
quand vous montez la remise et lorsque vous utilisez des
outils électriques et des marteaux.
N'assemblez pas la remise en cas de vent violent.
N'assemblez pas la remise s'il manque des pièces. Une
remise partiellement montée pourrait être sérieusement en-
dommagée par des vents violents.
Cette construction doit être rattachée à la fondation afin
d’éviter le dommage causé par le vent. Voir les pages 11 à
16 pour apprendre comment rattacher. Les vis d’ancrage
ne sont pas fournies.
IL S’AGIT D’UN PRODUIT SANS MAINTENANCE FAIT
DE VINYLE TOUTES INTEMPÉRIES ET, EN TANT QUE
TEL, N’A PAS BESOIN D’ÊTRE PEINT. LA PEINTURE
DU PRODUIT ANNULERA LA GARANTIE.
© 2010 Barrette Outdoor Living
7830 Freeway Circle
Middleburg Heights, Ohio 44130
ATTENTION: Avant d’assembler la remise:
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS AVEZ BIEN
TOUTES LES PIÈCES À L'AIDE DE LA LISTE DES
PIÈCES ET DU GUIDE D'IDENTIFICATION DES
PIÈCES FOURNIS AUX PAGES 2, 4, 5, 6, 8 ET 9.
N'ESSAYEZ PAS D'ASSEMBLER LA REMISE S'IL
MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT
ABÎMÉES.
SVP ne pas retourner le produit au magasin,
pour obtenir de l'aide ou des pièces de
rechange, appelez le:
1-877-362-3409
LISTE DES PIÈCES:
0e s a b e d l i a R
2e s a b e d l i a R
2e s a b e d l i a R
4e s a b e d l i a R
2 1) 4 , 8 5 ( 3 2) l e n n o i t p o ( r e h c n a l p e d u a e n
4) 9 , 2 8 1 ( 2 7e r è i r r a l a r u m u a e n n a P
6l a r é t a l l a r u m u a e n n a P
2) 9 , 2 8 1 ( 2 7t n a v a l a r u m u a e n n a P
4) 9 , 2 8 1 ( 2 7r e i n r o c u a e t o P
2e t r o p e d t n a t n o M
2e h c u a g n o n g i P
2
) 1 , 8 2 1 ( 6 1 / 7 0 5t i o r d n o n g i P
2e r t ê n e f e d e r d a C
2n o n g i p e d e r t ê n e f e d e r t i V
2) 9 , 2 8 1 ( 2 7u a e t n i L
0i p 0 1 l a r u m t n i o j - e r v u o C
0i p 8 l a r u m t n i o j - e r v u o
C
2i p 6 l a r u m t n i o j - e r v u o C
2A e r u t i o t e d u a e n n a P
6B e r u t i o t e d u a e n n a P
2C e r u t i o t e d u a e n n a P
2
( 6 1 / 7 3 5e s i m e r e d t n a r i T
0i p 0 1 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i
0i p 8 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i u p
2i p 6 e r u t i o t e d l a s r e v s n a r t i u p
1e g a t î a F
0i p 2 e g a t î a F
0i p 4 e g a t î a F
0) 2 , 5 1 ( 6e g a t î a f e d d r o c c a R
0e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
0e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
1
9 7e g a t î a f e d t n e m e r v u o c e R
0e g a t î a f e d t n i o j - e r v u o C
2e g a t î a f e d t u o b m E
2e t r o p e d u a e
n n a P
2e t r o p e d e l a g a r t s A
Support de cadre de porte (aluminium ) 68 1/2 (174,0) DPI 2 2 2
Support de montant de porte (aluminium) 72 (182,9) VDJI 2 2 2
4e t r o p e d e r u t i n r a G
2e v i t a r o c é d e r u t i n r a G
0 1e t r o p e d e r è i s s i l g e d e l l i v e h C
1e t r o p e d e r u r r e S
4e t r o p e d s e r è i n r a h C
1e t r o p e d e é n g i o P
4e t r o p e d n o h c u
p a C
4e t r o p e d n o h c u p a C
6 2
241 1 6AS3 851
4 4
TS3 23 26 02
8
4
4 2o p
2 / 1 x 9 o n e s u e d u a r a t o
S 4 4 4
4o p 4 / 1 e t a l p e l l e d n o R
1C V P r u o p t n e m i C
Longueur en pouces Réf. 10x10 10x8 10x6
(en cm) Qté. Qté. Qté.
A
VERTISSEMENT CONCERNANT
LES LIQUIDES INFLAMMABLES
LES COMPOSANTES DE LA REMISE HOMESTYLES SONT FAITES DE
PLASTIQUE ET DE MÉTAL RÉSISTANTS ET DURABLES
. AINSI, COMME IL
EST POSSIBLE QU
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE STATIQUE SE PRODUISE,
ÉVITEZ DENTREPOSER DE LESSENCE OU DAUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES DANS LA REMISE OU PRÈS DE LA REMISE
.
Veuillez lire ce manuel d'utilisation au complet avant de
monter votre remise. Conservez le manuel et votre reçu
daté pour consultation future et pour toute réclamation dans
le cadre de la garantie.
Renseignements concernant la sécurité lors du
montage
Comme pour tout projet de construction, faites preuve de bon
sens lorsque vous montez votre remise. Barrette Outdoor Liv-
ing ne pourra être tenu responsable des dégâts ou des
blessures résultant de la mauvaise utilisation des outils et du
matériel ou de la manipulation inappropriée des composants
de l’abri.
Soulevez les paquets avec précaution lorsque vous les ma-
nipulez.
Soyez attentif lorsque vous manipulez les composants indi-
viduels et portez des gants pour ne pas vous couper ou
vous écorcher.
Utilisez correctement les outils, les échelles etc. lorsque
vous montez la remise.
Protégez vos yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité
quand vous montez la remise et lorsque vous utilisez des
outils électriques et des marteaux.
N'assemblez pas la remise en cas de vent violent.
N'assemblez pas la remise s'il manque des pièces. Une
remise partiellement montée pourrait être sérieusement en-
dommagée par des vents violents.
Cette construction doit être rattachée à la fondation afin
d’éviter le dommage causé par le vent. Voir les pages 11 à
16 pour apprendre comment rattacher. Les vis d’ancrage
ne sont pas fournies.
IL S’AGIT D’UN PRODUIT SANS MAINTENANCE FAIT
DE VINYLE TOUTES INTEMPÉRIES ET, EN TANT QUE
TEL, N’A PAS BESOIN D’ÊTRE PEINT. LA PEINTURE
DU PRODUIT ANNULERA LA GARANTIE.
Rail de base 57 31/32 (147,3) AL1 4 0 0
Rail de base 13 3/4 (34,9) AL2 2 2 2
Rail de base 46 15/32 (118,0) AL3 2 6 2
Rail de base 34 31/32 (88,8) AL4 0 0 4
Panneau de plancher (optionnel) 23 (58,4) FT1 20 16 12
Panneau mural arrière 72 (182,9) WP1 4 4 4
Panneau mural latéral 73 9/32 (186,1) WP2 10 8 6
Panneau mural avant 72 (182,9) WP3 2 2 2
Poteau cornier 72 (182,9) CN1 4 4 4
Montant de porte 72 (182,9) VDJV 2 2 2
Pignon gauche 50 7/16 (128,1) GHL 2 2 2
Pignon droit 50 7/16 (128,1) GHR 2 2 2
Cadre de fenêtre 30 1/4 (76,8) WF1 2 2 2
Vitre de fenêtre de pignon 28 1/2 (72,4) WGG 2 2 2
Linteau 72 (182,9) LT1 2 2 2
Couvre-joint mural 10 pi 57 23/32 (146,6) SC1 4 0 0
Couvre-joint mural 8 pi 92 15/32 (234,8) SC1 0 2 0
Couvre-joint mural 6 pi 69 15/32 (176,4) SC1 0 0 2
Panneau de toiture A 53 1/2 (135,9) RPA 2 2 2
Panneau de toiture B 53 1/2 (135,9) RPB 10 8 6
Panneau de toiture C 53 1/2 (135,9) RPC 2 2 2
Tirant de remise 53 7/16 (110,4) RTS1 3 2 2
Appui transversal de toiture 10 pi 95 (241,3) RCS 2 0 0
Appui transversal de toiture 8 pi 72 (182,9) RCS 0 2 0
Appui transversal de toiture 6 pi 54 (137,2) RCS 0 0 2
Faîtage 72 15/16 (185,3) RS1 1 1 1
Faîtage 2 pi 72 15/16 (185,3) RS2 0 1 0
Faîtage 4 pi 48 3/32 (122,2) RS2 1 0 0
Raccord de faîtage
Recouvrement de faîtage 62 5/8 (159,1) RB1 2 0 0
Recouvrement de faîtage 51 1/8 (129,9) RB1 0 2 0
Recouvrement de faîtage 79 (200,7) RB1 0 0 1
Couvre-joint de faîtage 7 1/2 (19,1) RBJC 1 1 0
Embout de faîtage 6 5/8 (16,8) RBEC 2 2 2
Panneau de porte 70 19/32 (179,3) DP1 2 2 2
Astragale de porte 32 1/2 (82,6) AST 1 1 1
Astragale de porte 36 (91,5) AST 1 1 1
Support de montant de porte (aluminium) 72 (182,9) VDJI 2 2 2
Serrure de porte LK 1 1 1
Charnières de porte HA3 4 4 4
Poignée de porte HLB 2 2 2
Support de verrou LB1 2 2 2
Vis à tête cylindrique no 10 x 1/2 po AS2 26 26 26
Vis à tête cylindrique no 10 x 1 po AS3 158 142 126
Vis à tête cylindrique no 10 x 1-1/2 po AS4 4 4 4
Vis à tête bombée 1/4 po x 3/4 po TS1 56 50 44
Vis à tête bombée 1/4 po x 1 po TS2 76 64 52
Vis à tête bombée 1/4 po x 1-1/4 po TS3 32 26 20
Vis à tête bombée 1/4 po x 1-3/4 po TS4 12 10 8
Vis autotaraudeuse no 10 x 3/4 po ST1 10 10 10
Vis à tête plate réduite autoaraudeuse no 9 x 1/2 po DHS2 24 24 24
1/4 po - 20 x 1 1/2 po Ensemble de boulons pour poignée de porte (noir) CBS 4 4 4
1/4 po - 20 x 3/4 po Ensemble de boulons pour l’extrémité du faîtage BS1 8 8 0
Rondelle plate 1/4 po FWB 4 4 4
Ciment pour PVC 1 1 1
6 (15,2) RBS 2 2 0
8
Montant de porte
Montante de puerta
(VDJV)
Panneau mural avant
Panel de pared anterior
(WP3)
Panneau mural arrière/latéral
Panel de pared posterior/lateral
(WP1/WP2)
Rail de base
Canal de base
(AL1-AL4)
Poteau cornier
Poste esquinero
(CN1)
Panneau de plancher
Tarima
(FT1)
Linteau
Dintel de puerta
(LT1)
Pignon gauche
Hastial izquierdo
(GHL)
Cadre de fenêtre
Marco de ventana
(WF1)
Vitre de fenêtre de pignon
Cristal de ventana del hastial
(WGG)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPA)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPC)
Couvre-joint de faîtage
Cubrejunta de viga de caballete
(RBJC)
Recouvrement de faîtage
Tapa de viga de caballete
(RB1)
Garniture de porte
Marco de puerta
(DT1)
Garniture décorative
Moldura ornamental
(DET1)
Capuchon de porte
Tapa de puerta
(DC1-DC2)
Support de montant de porte
Soporte de marco de puerta
(VDJI)
Support de cadre de porte
Soporte de puerta
(DPI)
Astragale de porte
Astrágalo de puerta
(AST)
Embout de faîtage
Tapa final de viga de caballete
(RBEC)
Panneau de porte
Panel de puerta
(DP1)
Tirant de remise
Viga de sujeción
(RTS1)
Faîtage
Viga de caballete
(RS1-RS3)
Raccord de faîtage
Empalme de viga de caballete
(RBS)
Appui transversal de toiture
Soporte de techo en cruz
(RCS)
Charnières de porte
Bisagras de puerta
(HA3)
Serrure de porte
Cerrojo de puerta
(LK)
Pignon droit
Hastial derecho
(GHR)
Support de verrou
Placa para el candado
(LB1)
Poignée de porte
Manija de puerta
(HLB)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPB)
Couvre-joint mural
Placa de apoyo
(SC1)
Identification des pièces /
Identificación de las piezas
• Perceuse électrique avec trépan Phillips
®
(nº 2) ou Robertson (nº 2) • Gants
• Lunettes de sécurité • Maillet en caoutchouc
• Trépan de 5/16 et 9/64 po • Niveau à bulle
• Ruban à mesurer - minimum de 16 pi (5 m)
Phillips est une marque de commerce déposée de PhillipsScrew Co.
• Calfeutrage de silicone
• Taladro eléctrico con una broca Phillips
®
(No.2) o una broca Robertson No.2
• Gafas protectoras • Mazo de caucho
• Broca de 5/16" y 9/64" • Guantes • Nivel
• Cinta métrica, de 16' (5 m) como mínimo
Phillips es marca registrada de PhillipsScrew Co.
• Masilla de silicona para calafatear
Outils requis
Matériaux requis
Herramientas necesarias
Materiales necesarios
8
Montant de porte
Montante de puerta
(VDJV)
Panneau mural avant
Panel de pared anterior
(WP3)
Panneau mural arrière/latéral
Panel de pared posterior/lateral
(WP1/WP2)
Rail de base
Canal de base
(AL1-AL4)
Poteau cornier
Poste esquinero
(CN1)
Panneau de plancher
Tarima
(FT1)
Linteau
Dintel de puerta
(LT1)
Pignon gauche
Hastial izquierdo
(GHL)
Cadre de fenêtre
Marco de ventana
(WF1)
Vitre de fenêtre de pignon
Cristal de ventana del hastial
(WGG)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPA)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPC)
Couvre-joint de faîtage
Cubrejunta de viga de caballete
(RBJC)
Recouvrement de faîtage
Tapa de viga de caballete
(RB1)
Garniture de porte
Marco de puerta
(DT1)
Garniture décorative
Moldura ornamental
(DET1)
Capuchon de porte
Tapa de puerta
(DC1-DC2)
Support de montant de porte
Soporte de marco de puerta
(VDJI)
Support de cadre de porte
Soporte de puerta
(DPI)
Astragale de porte
Astrágalo de puerta
(AST)
Embout de faîtage
Tapa final de viga de caballete
(RBEC)
Panneau de porte
Panel de puerta
(DP1)
Tirant de remise
Viga de sujeción
(RTS1)
Faîtage
Viga de caballete
(RS1-RS3)
Raccord de faîtage
Empalme de viga de caballete
(RBS)
Appui transversal de toiture
Soporte de techo en cruz
(RCS)
Charnières de porte
Bisagras de puerta
(HA3)
Serrure de porte
Cerrojo de puerta
(LK)
Pignon droit
Hastial derecho
(GHR)
Support de verrou
Placa para el candado
(LB1)
Poignée de porte
Manija de puerta
(HLB)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPB)
Couvre-joint mural
Placa de apoyo
(SC1)
Identification des pièces /
Identificación de las piezas
• Perceuse électrique avec trépan Phillips
®
(nº 2) ou Robertson (nº 2) • Gants
• Lunettes de sécurité • Maillet en caoutchouc
• Trépan de 5/16 et 9/64 po • Niveau à bulle
• Ruban à mesurer - minimum de 16 pi (5 m)
Phillips est une marque de commerce déposée de PhillipsScrew Co.
• Calfeutrage de silicone
• Taladro eléctrico con una broca Phillips
®
(No.2) o una broca Robertson No.2
• Gafas protectoras • Mazo de caucho
• Broca de 5/16" y 9/64" • Guantes • Nivel
• Cinta métrica, de 16' (5 m) como mínimo
Phillips es marca registrada de PhillipsScrew Co.
• Masilla de silicona para calafatear
Outils requis
Matériaux requis
Herramientas necesarias
Materiales necesarios
8
Montant de porte
Montante de puerta
(VDJV)
Panneau mural avant
Panel de pared anterior
(WP3)
Panneau mural arrière/latéral
Panel de pared posterior/lateral
(WP1/WP2)
Rail de base
Canal de base
(AL1-AL4)
Poteau cornier
Poste esquinero
(CN1)
Panneau de plancher
Tarima
(FT1)
Linteau
Dintel de puerta
(LT1)
Pignon gauche
Hastial izquierdo
(GHL)
Cadre de fenêtre
Marco de ventana
(WF1)
Vitre de fenêtre de pignon
Cristal de ventana del hastial
(WGG)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPA)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPC)
Couvre-joint de faîtage
Cubrejunta de viga de caballete
(RBJC)
Recouvrement de faîtage
Tapa de viga de caballete
(RB1)
Garniture de porte
Marco de puerta
(DT1)
Garniture décorative
Moldura ornamental
(DET1)
Capuchon de porte
Tapa de puerta
(DC1-DC2)
Support de montant de porte
Soporte de marco de puerta
(VDJI)
Support de cadre de porte
Soporte de puerta
(DPI)
Astragale de porte
Astrágalo de puerta
(AST)
Embout de faîtage
Tapa final de viga de caballete
(RBEC)
Panneau de porte
Panel de puerta
(DP1)
Tirant de remise
Viga de sujeción
(RTS1)
Faîtage
Viga de caballete
(RS1-RS3)
Raccord de faîtage
Empalme de viga de caballete
(RBS)
Appui transversal de toiture
Soporte de techo en cruz
(RCS)
Charnières de porte
Bisagras de puerta
(HA3)
Serrure de porte
Cerrojo de puerta
(LK)
Pignon droit
Hastial derecho
(GHR)
Support de verrou
Placa para el candado
(LB1)
Poignée de porte
Manija de puerta
(HLB)
Panneau de toiture
Panel de techo
(RPB)
Couvre-joint mural
Placa de apoyo
(SC1)
Identification des pièces /
Identificación de las piezas
• Perceuse électrique avec trépan Phillips
®
(nº 2) ou Robertson (nº 2) • Gants
• Lunettes de sécurité • Maillet en caoutchouc
• Trépan de 5/16 et 9/64 po • Niveau à bulle
• Ruban à mesurer - minimum de 16 pi (5 m)
Phillips est une marque de commerce déposée de PhillipsScrew Co.
• Calfeutrage de silicone
• Taladro eléctrico con una broca Phillips
®
(No.2) o una broca Robertson No.2
• Gafas protectoras • Mazo de caucho
• Broca de 5/16" y 9/64" • Guantes • Nivel
• Cinta métrica, de 16' (5 m) como mínimo
Phillips es marca registrada de PhillipsScrew Co.
• Masilla de silicona para calafatear
Outils requis
Matériaux requis
Herramientas necesarias
Materiales necesarios
9
1/4" - 20 x 3/4"
Ridge Beam End Bolt Set
Ensemble de boulons pour
l'extrémité du faîtage
Juego de pernos para los extremos
de la viga del caballete
CVP
tnemeC
1/4" - 20 x 1-1/2"
Door Handle Bolt Set (Black)
Ensemble de boulons pour
poignée de porte (noir)
Juego de pernos para las
asas de las puertas (negro)
Part Identification /
Identification des pièces /
Identificación de las piezas
#10 x 1" Pan Head
Vis à tête cylindrique
no 10 x 1 po
Tornillo de cabeza
achatada #10 x 1"
#10 x 1/2" Pan Head
Vis à tête cylindrique
no 10 x 1/2 po
Tornillo de cabeza
achatada #10 x 1/2"
#10 x 1-1/2" Pan Head
Vis à tête cylindrique
no 10 x 1-1/2 po
Tornillo de cabeza
achatada #10 x 1-1/2"
1/4" x 1" Truss Head
Vis à tête bombée 1/4 po x 1 po
Tornillo de cabeza
segmentada 1/4" x 1"
1/4" x 3/4" Truss Head
Vis à tête bombée 1/4 po x 3/4 po
Tornillo de cabeza
segmentada 1/4" x 3/4"
1/4" x 1-1/4" Truss Head
Vis à tête bombée 1/4 po x 1-1/4 po
Tornillo de cabeza
segmentada 1/4" x 1-1/4"
1/4" x 1-3/4" Truss Head
Vis à tête bombée 1/4 po x 1-3/4 po
Tornillo de cabeza
segmentada 1/4" x 1-3/4"
PVC Glue
Ciment pour PVC
Pegamento PVC
#9 x 1/2" Undercut
Self Tapping Flat Head
Vis à tête plate réduite
autotaraudeuse no 9 x 1/2 po
Tornillo autorroscable de cabeza
plana con corte inferior #9 x 1/2"
#10 x 3/4"
Self Tapping
Vis autotaraudeuse
no 10 x 3/4 po
Tornillo autorroscable
#10 x 3/4"
Flat Washer
Rondelle plate 1/4 po
Arandela plana 1/4"
10
100'' (254.0cm)
97'' (246.4cm)
120'' (304.8cm)
123'' (312.4cm)
81 1/2'' (207.0cm)
41 1/2'' (105.4cm)
IMPORTANT NOTE ON CONDENSATION!
All buildings are subject to condensation. Some of the
causes of condensation are poor ground conditions, im-
proper foundation and construction and area climate.
Condensation in most buildings is hidden. While wood will
rot and metal will rust, condensation on PVC is similar to
condensation on a window.
For tips on preventing condensation please see the back
page of the manual.
¡NOTA IMPORTANTE SOBRE LA CONDENSACIÓN!
En todo edificio ocurre el fenómeno de la condensación. Algunas
de sus causas son: condiciones deficientes del suelo, cimientos y
construcción inadecuados, y el clima de la zona.
En la mayoría de los edificios, la condensación está oculta. En
tanto que la condensación pudre la madera y oxida el metal, el
efecto sobre el PVC es similar al que tiene sobre las ventanas.
Lea en la contratapa de este folleto los consejos para evitar la
condensación.
REMARQUE IMPORTANTE SUR LA CONDENSATION
Tous les immeubles peuvent subir de la condensation causée par
un mauvais état du sol, une base ou une construction in-
adéquate, ainsi que les conditions atmosphériques de la région.
Dans la plupart des immeubles, la condensation est cachée. Elle
cause le bois à moisir et le métal à rouiller et, sur les matériaux
en PVC, elle agit comme de la condensation sur une fenêtre.
Pour des conseils pratiques sur la manière d’éviter la condensa-
tion, veuillez vous reporter à la page arrière du manuel.
How to Prepare the Building Site
and Anchor the Building
Construct foundation (concrete slab or wooden platform) and
anchor base channels before assembling your building. Foun-
dation and anchoring materials are not included.
Make sure that your building complies with your local building
codes.
Before you excavate you will need to call local utility companies
(e.g. phone, cable, gas and electric) to ensure the area in which
you plan to dig is clear of underground cables or pipes. Utility
company personnel will come and mark these areas for you,
usually at no charge. Always excavate the base construction
area slightly wider than the dimensions of the base to give you
some working room.
Select a location that provides suitable drainage, ample room to
erect the building, and an area that can be levelled properly.
Decide on the type of foundation.
Foundation must be complete before unpacking and assembly
can begin.
In selecting the site, allow approximately 5' (1.52m) of clear-
ance on all sides and 8’ (2.44m) more than the height of the
building for assembly.
Exterior dimensions of 8' x 10' (2.44m x 3.05m) building:
Roof Width: 101 9/16" (258.0cm)
Roof Depth: 125" (317.5cm)
Height: 92 1/4" (234.3cm)
Wall Width: 96 1/16" (244.0cm)
Wall Depth: 119 1/16" (302.4cm)
8x10 Concrete Slab Option
Slab should be 4" (10.16 cm) thick. To provide the best support for
your building and to ensure that the corners are square, the slab
must be sloped slightly away from the door opening and free of
bumps and ridges. Follow Building Code requirements and provide
a moisture barrier as specified by your concrete contractor.
OPTIONAL: Use Concrete Sealer paint on cured concrete floor to
prevent moisture buildup in building.
Materials Needed:
(not included)
(4) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) for forms
(2) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) for forms
0.99 yd.³ concrete for 4" (10.16cm) thick slab
Cut Sizes:
(2) 120" x 2" x 4" (304.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
(2) 100" x 2" x 4" (254cm x 5.08cm x 10.16cm)
(14) 16" x 2" x 4" (40.6cm x 5.08cm x 10.16cm) with pointed ends
All stated sizes are nominal dimensions.
Cómo preparar el sitio para la construcción
y cómo hacer el anclaje de la edificación
Prepare los cimientos (losa de concreto o plataforma de madera.)
Ancar los canales de base antes de ensamblar la edificación. Los
materiales de anclaje y cimientos no se incluyen.
Asegúrese que la edificación cumpla con los códigos de construc-
ción locales.
Antes de comenzar a excavar, tendrá que llamar a las compañías lo-
cales de servicios (de teléfonos, cable, gas y electricidad) para ase-
gurarse de que la superficie en donde piensa excavar no tenga
cables o tubos subterráneos. El personal de la empresa de servicios
vendrá y marcará estas zonas, generalmente en forma gratuita.
Siempre excave la zona para construir la base un poco más ancha
que las dimensiones de la base para tener un poco de espacio en el
que pueda trabajar.
Seleccione un sitio que no tenga agua freática y cuente con drenaje
adecuado, amplio espacio para le vantar la edificación y un área que
pueda ser nivelada en forma adecuada.
Decida cuál tipo de cimiento va a utilizar.
Los cimientos deben ser finalizados antes de desembalar; comenzar
con el ensamble de la edificación.
Al seleccionar el lugar, deje que hayan unos 1.5m (5 pies) de espacio
libre hacia los cuatro lados y 2.4m (8 pies) más que la altura de la
unidad para poder ensamblarla.
Dimensiones externas de la edificación de 2.44m x 3.05m (8' x 10'):
Ancho de techo: 258.0cm (101 9/16")
Largo de techo: 317.5cm (125")
Altura: 234.3cm (92 1/4")
Ancho de pared: 244.0cm (96 1/16")
Largo de pared: 302.4cm (119 1/16")
Opción de losa de concreto por 8x10
La losa debe tener 10.16cm (4 pulgadas) de espesor. Para proveer el
mejor apoyo a la edificación y para asegurarse que las esquinas estén
en ángulo recto, la losa debe estar ligeramente inclinada hacia abajo,
desde la puerta y libre de protuberancias y salientes. Siga las exigencias
del código de construcción y suministre una barrera contra la humedad
según lo especifique el contratista el proveedor de concreto.
OPCIONAL: Use una pintura selladora de concreto sobre el piso de con-
creto endurecido para evitar la acumulación de agua en el edificio.
Materiales necesarios:
(no incluidos)
(4) de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm (10' x 2" x 4") para las formas
(2) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4") para las formas
0.99 yarda³ de concreto para una losa de 10.16cm (4") de espesor
Longitud de las maderas:
(2) de 304.8cm x 5.08cm x 10.16cm (120" x 2" x 4")
(2) de 254cm x 5.08cm x 10.16cm (100" x 2" x 4")
(14) de 40.6cm x 5.08cm x 10.16cm (16" x 2" x 4") con extremos en punta
Todos los tamaños dados son dimensiones nominales.
Comment préparer le site de la construction
et rattacher la remise
Construire la fondation (plaque de béton armé ou plate-forme en
bois) et rattacher les gorges avant d’assembler la remise. Les
matériaux pour la fondation et pour rattacher ne sont pas compris.
S’assurer que la remise est en conformité avec les codes locaux de
la construction.
Avant de creuser, vous devrez communiquer avec les divers services
publics (par ex. : téléphone, câble, gaz et électricité) pour vous as-
surer que la surface où vous compter creuser est libre de câbles ou
de conduites enfouis. Le personnel des services publics viendra
marquer ces endroits pour vous, généralement gratuitement.
Creusez toujours la fosse plus grande que les dimensions de la base
pour avoir assez d’espace pour manoeuvrer.
Choisir un endroit libre de cours d’eau souterrain, et possède une
évacuation appropriée des eaux, assez d’espace pour ériger la
remise, et un endroit que l’on puisse niveler de façon appropriée.
Choisir le type de fondation.
La fondation doit être complétée avant de commencer le déballage et
l’assemblage.
Pour choisir le site, s’assurer qu’il existe environ 1,52m (5 pi) de jeu
de tous les côtés et 2,44m (8 pi) de plus que la hauteur de la remise
pour l’assemblage.
Dimensions extérieures de la remise de 2,44m x 3,05m (8 pi x 10 pi):
Largeur du toit: 258,0cm (101 9/16 po)
Profondeur du toit: 317,5cm (125 po)
Hauteur: 234,3cm (92 1/4 po)
Largeur de paroi: 244,0cm (96 1/16 po)
Profondeur de paroi: 302,4cm (119 1/16 po)
Option de plaque en béton armé pour 8x10
La plaque doit avoir 10,16 cm (4 po) d’épaisseur. Pour fournir le
meilleur support à la remise et pour assurer que les coins soient per-
pendiculaires, la plaque doit être installée légèrement en pente en retrait
par rapport à l’ouverture de la porte et sans bosse ni faîtage. Respectez
les exigences stipulées dans le code de la construction et offrez un
écran contre l’humidité, selon les spécifications de votre entrepreneur
spécialisé dans la béton.
OPTIONNEL: Pour éviter l’accumulation d’humidité dans l’édifice, appli-
quer de la peinture scellante pour béton sur le plancher de béton.
Matériaux nécessaires:
(non-inclus)
(4) 10 pi x 2 po x 4 po (3,05m x 5,08cm x 10,16cm) pour les formes
(2) 8 pi x 2 po x 4 po (2,44m x 5,08cm x 10,16cm) pour les formes
0,76m³ (0,99 yard³) de beton pour une plaque de 10,16cm (4 po)
d’épaisseur
Dimensions découpées:
(2) de 304,8cm x 5,08cm x 10,16cm (120 po x 2 po x 4 po)
(2) de 254cm x 5,08cm x 10,16cm (100 po x 2 po x 4 po)
(14) de 40,6cm x 5,08cm x 10,16cm (16 po x 2 po x 4 po) avec extrémités
en pointe
Toutes les tailles indiquées sont des dimensions nominales.
11
94'' (238.8cm)
2" x 4" x 18" STAKES
TYP. (4x)
46.5'' (118.1cm)
30.5'' (91.4cm)
14.5''
(36.8cm)
62.5'' (158.8cm)
16''
(40.6cm)
120''
(304.8cm)
96''
(243.8cm)
64''
(162.6cm)
48''
(121.9cm)
32''
(81.3cm)
78.5'' (199.4cm)
112''
(284.5cm)
80''
(203.2cm)
8x10 Wood Platform Option
To provide the best support for your building and to ensure that the
corners are square, the platform must be sloped slightly away from
the door opening and free of bumps and ridges.
Materials to construct platform may be obtained at a lumber yard.
1. Begin by marking out the area to be excavated. Remove loose
sod, topsoil or fill to allow for the placement of a compacted
gravel base. Excavating is required to achieve a firm foundation
which will prevent your base from shifting/sinking and give
overall stability. We recommend you dig to a depth that will
allow for a 2” gravel bed and will allow your base to be slightly
above ground level. In some areas it may be required to dig
deeper to achieve this goal.
2. Fill the area with a minimum of 2” of medium to fine gravel.
Grade your aggregate material as closely as possible to the final
contour of the base surface. To ensure proper drainage make
sure to grade the slope of the base installation away from the
front of the shed. Use either a hand tamper or plate compactor
and firmly compact the gravel base material.
3. Have lumber cut to size and nail together following plan as
shown. Recommended minimum nail length is 3”.
4. Position platform onto site and drive stakes into the ground to
anchor platform.
5. OPTIONAL: Paint floor to preserve platform.
Materials Needed:
(not included)
(5) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) pressure treated studs
(12) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) pressure treated studs
(3) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) exterior grade plywood
Cut Sizes:
From (2) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(2) 120" x 2" x 4" (304.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
From (3) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(18) 14 1/2" x 2" x 4" (36.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
(3) 13 3/4" x 2" x 4" (34.9cm x 5.08cm x 10.16cm)
(3) 18" x 2" x 4" (45.7cm x 5.08cm x 10.16cm) pointed for stakes
From (9) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(9) 94" x 2" x 4" (238.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
From (2) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(12) 14 1/2" x 2" x 4" (36.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
(2) 5 3/4" x 2" x 4" (14.6cm x 5.08cm x 10.16cm)
From (1) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(2) 13 3/4" x 2" x 4" (34.9cm x 5.08cm x 10.16cm)
(3) 5 3/4" x 2" x 4" (14.6cm x 5.08cm x 10.16cm)
(1) 18" x 2" x 4" (45.7cm x 5.08cm x 10.16cm) pointed for stakes
Plywood:
From (1) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) cut
(1) at 48" x 96" (121.9cm x 243.8cm)
From (1) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) cut
(1) at 48" x 49" (121.9cm x 124.5cm)
(1) at 24" x 32" (60.9cm x 81.3cm)
From (1) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) cut
(1) at 48" x 49" (121.9cm x 124.5cm)
(1) at 24" x 48" (60.9cm x 121.9cm)
(1) at 24" x 17" (60.9cm x 43.2cm)
17''
(43.2cm)
32'' (81.3cm)
48'' (121.9cm)
97'' (246.4cm)
120''
(304.8cm)
48''
(121.9cm)
24''
(60.9cm)
96''
(243.8cm)
48''
(121.9cm)
49'' (124.5cm)
Opción para la plataforma de madera por 8x10
Para proveer el mejor apoyo a la edifica ción y para asegurarse que las
esquinas estén en ángulo recto, la plataforma debe estar ligeramente in-
clinada hacia abajo, desde la puerta, y libre de protuberancias y
salientes.
Los materiales para construir la plataforma pueden obtenerse en un
aseradero.
1. Comience marcando la zona que va a excavar. Retire toda la tierra o
césped suelto o relleno para permitir la colocación de una base de
grava compacta. Es necesario excavar para lograr un cimiento firme
que evitará que su base se mueva o hunda y brindará estabilidad.
Recomendamos que excave a una profundidad de por los menos 2",
esto permitirá la colocación de una capa de grava de 2" y permitirá
que su base quede ligeramente por encima del nivel del suelo. En al-
gunas áreas, quizás necesite excavar un poco más profundo para
poder lograr esto.
2. Llene la superficie con una capa de grava fina o media de 2". Nivele
su material de agregado lo más cercano posible al borde final de la
superficie de la base. Para asegurarse de que tenga el drenaje
adecuado, nivele la pendiente de la base hacia el lado opuesto al
frente del cobertizo. Use un pisón manual o un compactor de placa
y compacte firmemente la base de grava.
3. La madera debe estar cortada y clavada según el diagrama adjunto.
La longitud mínimo recomendada del clavo es 3”
4. Coloque la plataforma en el sitio elegido y clave las estacas en la
tierra para anclar la plataforma.
5. OPCIONAL: pinte el piso para preservar mejor la plataforma.
Materiales necesarios:
(non-inclus)
(5) madera tratada de construcción de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm
(10' x 2" x 4") con tratamiento por presión
(12) madera tratada de construcción de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm
(8' x 2" x 4") con tratamiento por presión
(3) maderas tratada contrachapadas para exteriores de
1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
Longitud de las maderas:
Desde (2) de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm (10' x 2" x 4")
(2) de 304.8cm x 5.08cm x 10.16cm (120" x 2" x 4")
Desde (3) de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm (10' x 2" x 4")
(18) de 36.8cm x 5.08cm x 10.16cm (14 1/2" x 2" x 4")
(3) de 34.9cm x 5.08cm x 10.16cm (13 3/4" x 2" x 4")
(3) de 45.7cm x 5.08cm x 10.16cm (18" x 2" x 4") con extremo en
punta para estacas
Desde (9) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4")
(9) de 238.8cm x 5.08cm x 10.16cm (94" x 2" x 4")
Desde (2) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4")
(12) de 36.8cm x 5.08cm x 10.16cm (14 1/2" x 2" x 4")
(2) de 14.6cm x 5.08cm x 10.16cm (5 3/4" x 2" x 4")
Desde (3) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4")
(2) de 34.9cm x 5.08cm x 10.16cm (13 3/4" x 2" x 4")
(3) de 14.6cm x 5.08cm x 10.16cm (5 3/4" x 2" x 4")
(1) de 45.7cm x 5.08cm x 10.16cm (18" x 2" x 4") con extremo en
punta para estacas
Madera contrachapada:
Desde (1) de 1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
(1) de 121.9cm x 243.8cm (48" x 96")
Desde (1) de 1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
(1) de 121.9cm x 124.5cm (48" x 49")
(1) de 60.9cm x 81.3cm (24" x 32")
Desde (1) de 1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
(1) de 121.9cm x 124.5cm (48" x 49")
(1) de 60.9cm x 121.9cm (24" x 48")
(1) de 60.9cm x 43.2cm (24" x 17")
Option avec plate-forme en bois pour 8x10
Afin de fournir le meilleur support pour la remise et pour s’assurer que
les coins soient perpendiculaires, la plateforme doit être installée légère-
ment en pente en retrait par rapport à l’ouverture de la porte et ne
présenter aucune bosse ou saillie.
On peut obtenir les matériaux pour construire la plate-forme chez un
distributeur de bois de construction.
1. Commencez par délimiter la surface à creuser. Enlevez la pelouse,
l’humus ou le sol de remplissage pour permettre l’addition d’une
couche de gravier compacté. Le creusage est requis pour obtenir
une fondation ferme qui préviendra l’enfoncement ou le déplacement
de la base et donnera de la stabilité à l’ensemble. Nous recomman-
dons un creusage qui permette d’ajouter un lit de gravier de 2 po
permettant à votre base d’atteindre un niveau légèrement plus élevé
que le niveau du sol. Dans certains zones, il peut être nécessaire de
creuser plus pour atteindre ce but.
2. Remplissez la surface d’au moins 2 po de gravier de taille moyenne
à fine. Nivelez le gravier le plus près possible du contour final de la
base. Pour obtenir un égouttement adéquat, assurez-vous de don-
ner à la base une pente qui s’éloigne de l’avant du hangar. Utilisez
soit un pilon à main, soit un compacteur à plaque et tassez ferme-
ment l’agrégat de la fondation.
3. Faire couper le bois de construction aux dimensions voulues et
clouer les pièces de bois ensemble selon le dessin, tel qu’indiqué. La
minimum longueur recommandée pour les clous est 3po.
4. Placer la plate-forme sur le site et enfoncer les pieux dans la terre.
5. OPTIONNEL: Peindre le plancher pour protéger la plate-forme.
Matériaux nécessaires:
(non-inclus)
(5) Montants de 3,05m x 5,08cm x 10,16cm (10 pi x 2 po x 4 po)
traités sous pression
(12) Montants de 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
traités sous pression
(3) Pièces de 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
de contreplaqué de qualité pour l’extérieur
Dimensions découpées:
Coupe de (2) 3,05m x 5,08cm x 10,16cm (10 pi x 2 po x 4 po)
(2) de 304,8cm x 5,08cm x 10,16cm (120 po x 2 po x 4 po)
Coupe de (3) 3,05m x 5,08cm x 10,16cm (10 pi x 2 po x 4 po)
(18) de 36,8cm x 5,08cm x 10,16cm (14 1/2 po x 2 po x 4 po)
(3) de 34,9cm x 5,08cm x 10,16cm (13 3/4 po x 2 po x 4 po)
(3) de 45,7cm x 5,08cm x 10,16cm (18 po x 2 po x 4 po) taillés en
pointe pour former des pieux
Coupe de (9) 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
(9) de 238,8cm x 5,08cm x 10,16cm (94 po x 2 po x 4 po)
Coupe de (2) 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
(12) de 36,8cm x 5,08cm x 10,16cm (14 1/2 po x 2 po x 4 po)
(2) de 14,6cm x 5,08cm x 10,16cm (5 3/4 po x 2 po x 4 po)
Coupe de (1) 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
(2) de 34,9cm x 5,08cm x 10,16cm (13 3/4 po x 2 po x 4 po)
(3) de 14,6cm x 5,08cm x 10,16cm (5 3/4 po x 2 po x 4 po)
(1) de 45,7cm x 5,08cm x 10,16cm (18 po x 2 po x 4 po) taillés en
pointe pour former des pieux
Contreplaqué:
Coupe de (1) 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
(1) de 121,9cm x 243,8cm (48 po x 96 po)
Coupe de (1) 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
(1) de 121,9cm x 124,5cm (48 po x 49 po)
(1) de 60,9cm x 81,3cm (24 po x 32 po)
Coupe de (1) 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
(1) de 121,9cm x 124,5cm (48 po x 49 po)
(1) de 60,9cm x 121,9cm (24 po x 48 po)
(1) de 60,9cm x 43,2cm (24 po x 17 po)
12
100'' (254.0cm)
97'' (246.4cm)
97'' (246.4cm)
100'' (254.0cm)
50'' (127.0cm)
IMPORTANT NOTE ON CONDENSATION!
All buildings are subject to condensation. Some of the
causes of condensation are poor ground conditions, im-
proper foundation and construction and area climate.
Condensation in most buildings is hidden. While wood will
rot and metal will rust, condensation on PVC is similar to
condensation on a window.
For tips on preventing condensation please see the back
page of the manual.
¡NOTA IMPORTANTE SOBRE LA CONDENSACIÓN!
En todo edificio ocurre el fenómeno de la condensación. Algunas
de sus causas son: condiciones deficientes del suelo, cimientos y
construcción inadecuados, y el clima de la zona.
En la mayoría de los edificios, la condensación está oculta. En
tanto que la condensación pudre la madera y oxida el metal, el
efecto sobre el PVC es similar al que tiene sobre las ventanas.
Lea en la contratapa de este folleto los consejos para evitar la
condensación.
REMARQUE IMPORTANTE SUR LA CONDENSATION
Tous les immeubles peuvent subir de la condensation causée par
un mauvais état du sol, une base ou une construction in-
adéquate, ainsi que les conditions atmosphériques de la région.
Dans la plupart des immeubles, la condensation est cachée. Elle
cause le bois à moisir et le métal à rouiller et, sur les matériaux
en PVC, elle agit comme de la condensation sur une fenêtre.
Pour des conseils pratiques sur la manière d’éviter la condensa-
tion, veuillez vous reporter à la page arrière du manuel.
How to Prepare the Building Site
and Anchor the Building
Construct foundation (concrete slab or wooden platform) and
anchor base channels before assembling your building. Foun-
dation and anchoring materials are not included.
Make sure that your building complies with your local building
codes.
Before you excavate you will need to call local utility companies
(e.g. phone, cable, gas and electric) to ensure the area in which
you plan to dig is clear of underground cables or pipes. Utility
company personnel will come and mark these areas for you,
usually at no charge. Always excavate the base construction
area slightly wider than the dimensions of the base to give you
some working room.
Select a location that provides suitable drainage, ample room to
erect the building, and an area that can be levelled properly.
Decide on the type of foundation.
Foundation must be complete before unpacking and assembly
can begin.
In selecting the site, allow approximately 5' (1.52m) of clear-
ance on all sides and 8’ (2.44m) more than the height of the
building for assembly.
Exterior dimensions of 8' x 8' (2.44m x 2.44m) building:
Roof Width: 101 9/16" (258.0cm)
Roof Depth: 102" (259.1cm)
Height: 92 1/4" (234.3cm)
Wall Width: 96 1/16" (244.0cm)
Wall Depth: 96 1/16" (244.0cm)
8x8 Concrete Slab Option
Slab should be 4" (10.16 cm) thick. To provide the best support for
your building and to ensure that the corners are square, the slab
must be sloped slightly away from the door opening and free of
bumps and ridges. Follow Building Code requirements and provide
a moisture barrier as specified by your concrete contractor.
OPTIONAL: Use Concrete Sealer paint on cured concrete floor to
prevent moisture buildup in building.
Materials Needed:
(not included)
(4) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) for forms
(2) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) for forms
0.81 yd.³ concrete for 4" (10.16cm) thick slab
Cut Sizes:
(2) 100" x 2" x 4" (254cm x 5.08cm x 10.16cm)
(2) 97" x 2" x 4" (246.4cm x 5.08cm x 10.16cm)
(12) 16" x 2" x 4" (40.6cm x 5.08cm x 10.16cm) with pointed ends
All stated sizes are nominal dimensions.
Cómo preparar el sitio para la construcción
y cómo hacer el anclaje de la edificación
Prepare los cimientos (losa de concreto o plataforma de madera.)
Ancar los canales de base antes de ensamblar la edificación. Los
materiales de anclaje y cimientos no se incluyen.
Asegúrese que la edificación cumpla con los códigos de construc-
ción locales.
Antes de comenzar a excavar, tendrá que llamar a las compañías lo-
cales de servicios (de teléfonos, cable, gas y electricidad) para ase-
gurarse de que la superficie en donde piensa excavar no tenga
cables o tubos subterráneos. El personal de la empresa de servicios
vendrá y marcará estas zonas, generalmente en forma gratuita.
Siempre excave la zona para construir la base un poco más ancha
que las dimensiones de la base para tener un poco de espacio en el
que pueda trabajar.
Seleccione un sitio que no tenga agua freática y cuente con drenaje
adecuado, amplio espacio para le vantar la edificación y un área que
pueda ser nivelada en forma adecuada.
Decida cuál tipo de cimiento va a utilizar.
Los cimientos deben ser finalizados antes de desembalar; comenzar
con el ensamble de la edificación.
Al seleccionar el lugar, deje que hayan unos 1.5m (5 pies) de espacio
libre hacia los cuatro lados y 2.4m (8 pies) más que la altura de la
unidad para poder ensamblarla.
Dimensiones externas de la edificación de 2.44m x 2.44m (8' x 8'):
Ancho de techo: 258.0cm (101 9/16")
Largo de techo: 259.1cm (102")
Altura: 234.3cm (92 1/4")
Ancho de pared: 244.0cm (96 1/16")
Largo de pared: 244.0cm (96 1/16")
Opción de losa de concreto por 8x8
La losa debe tener 10.16cm (4 pulgadas) de espesor. Para proveer el
mejor apoyo a la edificación y para asegurarse que las esquinas estén
en ángulo recto, la losa debe estar ligeramente inclinada hacia abajo,
desde la puerta y libre de protuberancias y salientes. Siga las exigencias
del código de construcción y suministre una barrera contra la humedad
según lo especifique el contratista el proveedor de concreto.
OPCIONAL: Use una pintura selladora de concreto sobre el piso de con-
creto endurecido para evitar la acumulación de agua en el edificio.
Materiales necesarios:
(no incluidos)
(4) de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm (10' x 2" x 4") para las formas
(2) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4") para las formas
0.81 yarda³ de concreto para una losa de 10.16cm (4") de espesor
Longitud de las maderas:
(2) de 254cm x 5.08cm x 10.16cm (100" x 2" x 4")
(2) de 246.4cm x 5.08cm x 10.16cm (97" x 2" x 4")
(12) de 40.6cm x 5.08cm x 10.16cm (16" x 2" x 4") con extremos en punta
Todos los tamaños dados son dimensiones nominales.
Comment préparer le site de la construction
et rattacher la remise
Construire la fondation (plaque de béton armé ou plate-forme en
bois) et rattacher les gorges avant d’assembler la remise. Les
matériaux pour la fondation et pour rattacher ne sont pas compris.
S’assurer que la remise est en conformité avec les codes locaux de
la construction.
Avant de creuser, vous devrez communiquer avec les divers services
publics (par ex. : téléphone, câble, gaz et électricité) pour vous as-
surer que la surface où vous compter creuser est libre de câbles ou
de conduites enfouis. Le personnel des services publics viendra
marquer ces endroits pour vous, généralement gratuitement.
Creusez toujours la fosse plus grande que les dimensions de la base
pour avoir assez d’espace pour manoeuvrer.
Choisir un endroit libre de cours d’eau souterrain, et possède une
évacuation appropriée des eaux, assez d’espace pour ériger la
remise, et un endroit que l’on puisse niveler de façon appropriée.
Choisir le type de fondation.
La fondation doit être complétée avant de commencer le déballage et
l’assemblage.
Pour choisir le site, s’assurer qu’il existe environ 1,52m (5 pi) de jeu
de tous les côtés et 2,44m (8 pi) de plus que la hauteur de la remise
pour l’assemblage.
Dimensions extérieures de la remise de 2,44m x 2,44m (8 pi x 8 pi):
Largeur du toit: 258,0cm (101 9/16 po)
Profondeur du toit: 259,1cm (102 po)
Hauteur: 234,3cm (92 1/4 po)
Largeur de paroi: 244,0cm (96 1/16 po)
Profondeur de paroi: 244,0cm (96 1/16 po)
Option de plaque en béton armé pour 8x8
La plaque doit avoir 10,16 cm (4 po) d’épaisseur. Pour fournir le
meilleur support à la remise et pour assurer que les coins soient per-
pendiculaires, la plaque doit être installée légèrement en pente en retrait
par rapport à l’ouverture de la porte et sans bosse ni faîtage. Respectez
les exigences stipulées dans le code de la construction et offrez un
écran contre l’humidité, selon les spécifications de votre entrepreneur
spécialisé dans la béton.
OPTIONNEL: Pour éviter l’accumulation d’humidité dans l’édifice, appli-
quer de la peinture scellante pour béton sur le plancher de béton.
Matériaux nécessaires:
(non-inclus)
(4) 10 pi x 2 po x 4 po (3,05m x 5,08cm x 10,16cm) pour les formes
(2) 8 pi x 2 po x 4 po (2,44m x 5,08cm x 10,16cm) pour les formes
0,62m³ (0,81 yard³) de beton pour une plaque de 10,16cm (4 po)
d’épaisseur
Dimensions découpées:
(2) de 254cm x 5,08cm x 10,16cm (100 po x 2 po x 4 po)
(2) de 246,4cm x 5,08cm x 10,16cm (97 po x 2 po x 4 po)
(12) de 40,6cm x 5,08cm x 10,16cm (16 po x 2 po x 4 po) avec extrémités
en pointe
Toutes les tailles indiquées sont des dimensions nominales.
13
16''
(40.6cm)
97''
(246.4cm)
64''
(162.6cm)
48''
(121.9cm)
32''
(81.3cm)
80''
(203.2cm)
94'' (238.8cm)
2" x 4" x 18" STAKES
TYP. (4x)
46.5'' (118.1cm)
30.5'' (91.4cm)
14.5''
(36.8cm)
62.5'' (158.8cm)
78.5'' (199.4cm)
8x8 Wood Platform Option
To provide the best support for your building and to ensure that the
corners are square, the platform must be sloped slightly away from
the door opening and free of bumps and ridges.
Materials to construct platform may be obtained at a lumber yard.
1. Begin by marking out the area to be excavated. Remove loose
sod, topsoil or fill to allow for the placement of a compacted
gravel base. Excavating is required to achieve a firm foundation
which will prevent your base from shifting/sinking and give
overall stability. We recommend you dig to a depth that will
allow for a 2” gravel bed and will allow your base to be slightly
above ground level. In some areas it may be required to dig
deeper to achieve this goal.
2. Fill the area with a minimum of 2” of medium to fine gravel.
Grade your aggregate material as closely as possible to the final
contour of the base surface. To ensure proper drainage make
sure to grade the slope of the base installation away from the
front of the shed. Use either a hand tamper or plate compactor
and firmly compact the gravel base material.
3. Have lumber cut to size and nail together following plan as
shown. Recommended minimum nail length is 3”.
4. Position platform onto site and drive stakes into the ground to
anchor platform.
5. OPTIONAL: Paint floor to preserve platform.
Materials Needed:
(not included)
(6) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) pressure treated studs
(7) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) pressure treated studs
(3) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) exterior grade plywood
Cut Sizes:
From (2) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(2) 97" x 2" x 4" (246.4cm x 5.08cm x 10.16cm)
(2) 18" x 2" x 4" (45.7cm x 5.08cm x 10.16cm) pointed for stakes
From (4) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(20) 14 1/2" x 2" x 4" (36.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
(5) 14 3/4" x 2" x 4" (37.5cm x 5.08cm x 10.16cm)
(5) 13 3/4" x 2" x 4" (34.9cm x 5.08cm x 10.16cm)
(2) 18" x 2" x 4" (45.7cm x 5.08cm x 10.16cm) pointed for stakes
From (7) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(7) 94" x 2" x 4" (238.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
Plywood:
From (1) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) cut
(1) at 48" x 80" (121.9cm x 203.2cm)
From (1) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) cut
(1) at 48" x 49" (121.9cm x 124.5cm)
(2) at 32" x 17" (81.3cm x 43.2cm)
From (1) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) cut
(1) at 32" x 49" (81.3cm x 124.5cm)
(1) at 33" x 17" (83.8cm x 43.2cm)
33'' (83.8cm)32'' (81.3cm)
32'' (81.3cm)
49'' (124.5cm)
48'' (121.9cm)
97'' (246.4cm)
97''
(246.4cm)
48''
(121.9cm)
32''
(203.2cm)
17''
(43.2cm)
80''
(203.2cm)
Opción para la plataforma de madera por 8x8
Para proveer el mejor apoyo a la edifica ción y para asegurarse que las
esquinas estén en ángulo recto, la plataforma debe estar ligeramente in-
clinada hacia abajo, desde la puerta, y libre de protuberancias y
salientes.
Los materiales para construir la plataforma pueden obtenerse en un
aseradero.
1. Comience marcando la zona que va a excavar. Retire toda la tierra o
césped suelto o relleno para permitir la colocación de una base de
grava compacta. Es necesario excavar para lograr un cimiento firme
que evitará que su base se mueva o hunda y brindará estabilidad.
Recomendamos que excave a una profundidad de por los menos 2",
esto permitirá la colocación de una capa de grava de 2" y permitirá
que su base quede ligeramente por encima del nivel del suelo. En al-
gunas áreas, quizás necesite excavar un poco más profundo para
poder lograr esto.
2. Llene la superficie con una capa de grava fina o media de 2". Nivele
su material de agregado lo más cercano posible al borde final de la
superficie de la base. Para asegurarse de que tenga el drenaje
adecuado, nivele la pendiente de la base hacia el lado opuesto al
frente del cobertizo. Use un pisón manual o un compactor de placa
y compacte firmemente la base de grava.
3. La madera debe estar cortada y clavada según el diagrama adjunto.
La longitud mínimo recomendada del clavo es 3”
4. Coloque la plataforma en el sitio elegido y clave las estacas en la
tierra para anclar la plataforma.
5. OPCIONAL: pinte el piso para preservar mejor la plataforma.
Materiales necesarios:
(non-inclus)
(6) madera tratada de construcción de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm
(10' x 2" x 4") con tratamiento por presión
(7) madera tratada de construcción de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm
(8' x 2" x 4") con tratamiento por presión
(3) maderas tratada contrachapadas para exteriores de
1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
Longitud de las maderas:
Desde (2) de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm (10' x 2" x 4")
(2) de 246.4cm x 5.08cm x 10.16cm (97" x 2" x 4")
(2) de 45.7cm x 5.08cm x 10.16cm (18" x 2" x 4") con extremo en
punta para estacas
Desde (3) de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm (10' x 2" x 4")
(20) de 36.8cm x 5.08cm x 10.16cm (14 1/2" x 2" x 4")
(5) de 37.5cm x 5.08cm x 10.16cm (14 3/4" x 2" x 4")
(5) de 34.9cm x 5.08cm x 10.16cm (13 3/4" x 2" x 4")
(2) de 45.7cm x 5.08cm x 10.16cm (18" x 2" x 4") con extremo en
punta para estacas
Desde (7) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4")
(7) de 238.8cm x 5.08cm x 10.16cm (94" x 2" x 4")
Madera contrachapada:
Desde (1) de 1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
(1) de 121.9cm x 203.2cm (48" x 80")
Desde (1) de 1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
(1) de 121.9cm x 124.5cm (48" x 49")
(2) de 81.3cm x 43.2cm (32" x 17")
Desde (1) de 1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
(1) de 81.3cm x 124.5cm (32" x 49")
(1) de 83.8cm x 43.2cm (33" x 17")
Option avec plate-forme en bois pour 8x8
Afin de fournir le meilleur support pour la remise et pour s’assurer que
les coins soient perpendiculaires, la plateforme doit être installée légère-
ment en pente en retrait par rapport à l’ouverture de la porte et ne
présenter aucune bosse ou saillie.
On peut obtenir les matériaux pour construire la plate-forme chez un
distributeur de bois de construction.
1. Commencez par délimiter la surface à creuser. Enlevez la pelouse,
l’humus ou le sol de remplissage pour permettre l’addition d’une
couche de gravier compacté. Le creusage est requis pour obtenir
une fondation ferme qui préviendra l’enfoncement ou le déplacement
de la base et donnera de la stabilité à l’ensemble. Nous recomman-
dons un creusage qui permette d’ajouter un lit de gravier de 2 po
permettant à votre base d’atteindre un niveau légèrement plus élevé
que le niveau du sol. Dans certains zones, il peut être nécessaire de
creuser plus pour atteindre ce but.
2. Remplissez la surface d’au moins 2 po de gravier de taille moyenne
à fine. Nivelez le gravier le plus près possible du contour final de la
base. Pour obtenir un égouttement adéquat, assurez-vous de don-
ner à la base une pente qui s’éloigne de l’avant du hangar. Utilisez
soit un pilon à main, soit un compacteur à plaque et tassez ferme-
ment l’agrégat de la fondation.
3. Faire couper le bois de construction aux dimensions voulues et
clouer les pièces de bois ensemble selon le dessin, tel qu’indiqué. La
minimum longueur recommandée pour les clous est 3po.
4. Placer la plate-forme sur le site et enfoncer les pieux dans la terre.
5. OPTIONNEL: Peindre le plancher pour protéger la plate-forme.
Matériaux nécessaires:
(non-inclus)
(6) Montants de 3,05m x 5,08cm x 10,16cm (10 pi x 2 po x 4 po)
traités sous pression
(7) Montants de 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
traités sous pression
(3) Pièces de 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
de contreplaqué de qualité pour l’extérieur
Dimensions découpées:
Coupe de (2) 3,05m x 5,08cm x 10,16cm (10 pi x 2 po x 4 po)
(2) de 246,4cm x 5,08cm x 10,16cm (97 po x 2 po x 4 po)
(2) de 45,7cm x 5,08cm x 10,16cm (18 po x 2 po x 4 po) taillés en
pointe pour former des pieux
Coupe de (3) 3,05m x 5,08cm x 10,16cm (10 pi x 2 po x 4 po)
(20) de 36,8cm x 5,08cm x 10,16cm (14 1/2 po x 2 po x 4 po)
(5) de 37,5cm x 5,08cm x 10,16cm (14 3/4 po x 2 po x 4 po)
(5) de 34,9cm x 5,08cm x 10,16cm (13 3/4 po x 2 po x 4 po)
(2) de 45,7cm x 5,08cm x 10,16cm (18 po x 2 po x 4 po) taillés en
pointe pour former des pieux
Coupe de (7) 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
(7) de 238,8cm x 5,08cm x 10,16cm (94 po x 2 po x 4 po)
Contreplaqué:
Coupe de (1) 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
(1) de 121,9cm x 203,2cm (48 po x 80 po)
Coupe de (1) 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
(1) de 121,9cm x 124,5cm (48 po x 49 po)
(2) de 81,3cm x 43,2cm (32 po x 17 po)
Coupe de (1) 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
(1) de 81,3cm x 124,5cm (32 po x 49 po)
(1) de 83,8cm x 43,2cm (33 po x 17 po)
14
100'' (254.0cm)
97'' (246.4cm)
74'' (188.0cm)
77'' (195.6cm)
38 1/2'' (97.8cm)
IMPORTANT NOTE ON CONDENSATION!
All buildings are subject to condensation. Some of the
causes of condensation are poor ground conditions, im-
proper foundation and construction and area climate.
Condensation in most buildings is hidden. While wood will
rot and metal will rust, condensation on PVC is similar to
condensation on a window.
For tips on preventing condensation please see the back
page of the manual.
¡NOTA IMPORTANTE SOBRE LA CONDENSACIÓN!
En todo edificio ocurre el fenómeno de la condensación. Algunas
de sus causas son: condiciones deficientes del suelo, cimientos y
construcción inadecuados, y el clima de la zona.
En la mayoría de los edificios, la condensación está oculta. En
tanto que la condensación pudre la madera y oxida el metal, el
efecto sobre el PVC es similar al que tiene sobre las ventanas.
Lea en la contratapa de este folleto los consejos para evitar la
condensación.
REMARQUE IMPORTANTE SUR LA CONDENSATION
Tous les immeubles peuvent subir de la condensation causée par
un mauvais état du sol, une base ou une construction in-
adéquate, ainsi que les conditions atmosphériques de la région.
Dans la plupart des immeubles, la condensation est cachée. Elle
cause le bois à moisir et le métal à rouiller et, sur les matériaux
en PVC, elle agit comme de la condensation sur une fenêtre.
Pour des conseils pratiques sur la manière d’éviter la condensa-
tion, veuillez vous reporter à la page arrière du manuel.
How to Prepare the Building Site
and Anchor the Building
Construct foundation (concrete slab or wooden platform) and
anchor base channels before assembling your building. Foun-
dation and anchoring materials are not included.
Make sure that your building complies with your local building
codes.
Before you excavate you will need to call local utility companies
(e.g. phone, cable, gas and electric) to ensure the area in which
you plan to dig is clear of underground cables or pipes. Utility
company personnel will come and mark these areas for you,
usually at no charge. Always excavate the base construction
area slightly wider than the dimensions of the base to give you
some working room.
Select a location that provides suitable drainage, ample room to
erect the building, and an area that can be levelled properly.
Decide on the type of foundation.
Foundation must be complete before unpacking and assembly
can begin.
In selecting the site, allow approximately 5' (1.52m) of clear-
ance on all sides and 8’ (2.44m) more than the height of the
building for assembly.
Exterior dimensions of 8' x 6' (2.44m x 1.78m) building:
Roof Width: 101 9/16" (258.0cm)
Roof Depth: 79" (200.7cm)
Height: 92 1/4" (234.3cm)
Wall Width: 96 1/16" (244.0cm)
Wall Depth: 73 1/16" (185.6cm)
8x6 Concrete Slab Option
Slab should be 4" (10.16 cm) thick. To provide the best support for
your building and to ensure that the corners are square, the slab
must be sloped slightly away from the door opening and free of
bumps and ridges. Follow Building Code requirements and provide
a moisture barrier as specified by your concrete contractor.
OPTIONAL: Use Concrete Sealer paint on cured concrete floor to
prevent moisture buildup in building.
Materials Needed:
(not included)
(4) 10' x 2" x 4" (3.05m x 5.08cm x 10.16cm) for forms
(1) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) for forms
0.62 yd.³ concrete for 4" (10.16cm) thick slab
Cut Sizes:
(2) 100" x 2" x 4" (254cm x 5.08cm x 10.16cm)
(2) 74" x 2" x 4" (188.0cm x 5.08cm x 10.16cm)
(12) 16" x 2" x 4" (40.6cm x 5.08cm x 10.16cm) with pointed ends
All stated sizes are nominal dimensions.
Cómo preparar el sitio para la construcción
y cómo hacer el anclaje de la edificación
Prepare los cimientos (losa de concreto o plataforma de madera.)
Ancar los canales de base antes de ensamblar la edificación. Los
materiales de anclaje y cimientos no se incluyen.
Asegúrese que la edificación cumpla con los códigos de construc-
ción locales.
Antes de comenzar a excavar, tendrá que llamar a las compañías lo-
cales de servicios (de teléfonos, cable, gas y electricidad) para ase-
gurarse de que la superficie en donde piensa excavar no tenga
cables o tubos subterráneos. El personal de la empresa de servicios
vendrá y marcará estas zonas, generalmente en forma gratuita.
Siempre excave la zona para construir la base un poco más ancha
que las dimensiones de la base para tener un poco de espacio en el
que pueda trabajar.
Seleccione un sitio que no tenga agua freática y cuente con drenaje
adecuado, amplio espacio para le vantar la edificación y un área que
pueda ser nivelada en forma adecuada.
Decida cuál tipo de cimiento va a utilizar.
Los cimientos deben ser finalizados antes de desembalar; comenzar
con el ensamble de la edificación.
Al seleccionar el lugar, deje que hayan unos 1.5m (5 pies) de espacio
libre hacia los cuatro lados y 2.4m (8 pies) más que la altura de la
unidad para poder ensamblarla.
Dimensiones externas de la edificación de 2.44m x 1.78m (8' x 6'):
Ancho de techo: 258.0cm (101 9/16")
Largo de techo: 200.7cm (79")
Altura: 234.3cm (92 1/4")
Ancho de pared: 244.0cm (96 1/16")
Largo de pared: 185.6cm (73 1/16")
Opción de losa de concreto por 8x6
La losa debe tener 10.16cm (4 pulgadas) de espesor. Para proveer el
mejor apoyo a la edificación y para asegurarse que las esquinas estén
en ángulo recto, la losa debe estar ligeramente inclinada hacia abajo,
desde la puerta y libre de protuberancias y salientes. Siga las exigencias
del código de construcción y suministre una barrera contra la humedad
según lo especifique el contratista el proveedor de concreto.
OPCIONAL: Use una pintura selladora de concreto sobre el piso de con-
creto endurecido para evitar la acumulación de agua en el edificio.
Materiales necesarios:
(no incluidos)
(4) de 3.05m x 5.08cm x 10.16cm (10' x 2" x 4") para las formas
(1) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4") para las formas
0.62 yarda³ de concreto para una losa de 10.16cm (4") de espesor
Longitud de las maderas:
(2) de 254cm x 5.08cm x 10.16cm (100" x 2" x 4")
(2) de 188cm x 5.08cm x 10.16cm (74" x 2" x 4")
(12) de 40.6cm x 5.08cm x 10.16cm (16" x 2" x 4") con extremos en punta
Todos los tamaños dados son dimensiones nominales.
Comment préparer le site de la construction
et rattacher la remise
Construire la fondation (plaque de béton armé ou plate-forme en
bois) et rattacher les gorges avant d’assembler la remise. Les
matériaux pour la fondation et pour rattacher ne sont pas compris.
S’assurer que la remise est en conformité avec les codes locaux de
la construction.
Avant de creuser, vous devrez communiquer avec les divers services
publics (par ex. : téléphone, câble, gaz et électricité) pour vous as-
surer que la surface où vous compter creuser est libre de câbles ou
de conduites enfouis. Le personnel des services publics viendra
marquer ces endroits pour vous, généralement gratuitement.
Creusez toujours la fosse plus grande que les dimensions de la base
pour avoir assez d’espace pour manoeuvrer.
Choisir un endroit libre de cours d’eau souterrain, et possède une
évacuation appropriée des eaux, assez d’espace pour ériger la
remise, et un endroit que l’on puisse niveler de façon appropriée.
Choisir le type de fondation.
La fondation doit être complétée avant de commencer le déballage et
l’assemblage.
Pour choisir le site, s’assurer qu’il existe environ 1,52m (5 pi) de jeu
de tous les côtés et 2,44m (8 pi) de plus que la hauteur de la remise
pour l’assemblage.
Dimensions extérieures de la remise de 2,44m x 1,78m (8 pi x 6 pi):
Largeur du toit: 258,0cm (101 9/16 po)
Profondeur du toit: 200,7cm (79 po)
Hauteur: 234,3cm (92 1/4 po)
Largeur de paroi: 244,0cm (96 1/16 po)
Profondeur de paroi: 185,6cm (73 1/16 po)
Option de plaque en béton armé pour 8x6
La plaque doit avoir 10,16 cm (4 po) d’épaisseur. Pour fournir le
meilleur support à la remise et pour assurer que les coins soient per-
pendiculaires, la plaque doit être installée légèrement en pente en retrait
par rapport à l’ouverture de la porte et sans bosse ni faîtage. Respectez
les exigences stipulées dans le code de la construction et offrez un
écran contre l’humidité, selon les spécifications de votre entrepreneur
spécialisé dans la béton.
OPTIONNEL: Pour éviter l’accumulation d’humidité dans l’édifice, appli-
quer de la peinture scellante pour béton sur le plancher de béton.
Matériaux nécessaires:
(non-inclus)
(4) 10 pi x 2 po x 4 po (3,05m x 5,08cm x 10,16cm) pour les formes
(1) 8 pi x 2 po x 4 po (2,44m x 5,08cm x 10,16cm) pour les formes
0,47m³ (0,62 yard³) de beton pour une plaque de 10,16cm (4 po)
d’épaisseur
Dimensions découpées:
(2) de 254cm x 5,08cm x 10,16cm (100po x 2 po x 4 po)
(2) de 188cm x 5,08cm x 10,16cm (74 po x 2 po x 4 po)
(12) de 40,6cm x 5,08cm x 10,16cm (16 po x 2 po x 4 po) avec extrémités
en pointe
Toutes les tailles indiquées sont des dimensions nominales.
15
16''
(40.6cm)
74''
(188.0cm)
64''
(162.6cm)
48''
(121.9cm)
32''
(81.3cm)
94'' (238.8cm)
2" x 4" x 18" STAKES
TYP. (4x)
46.5'' (118.1cm)
30.5'' (91.4cm)
14.5''
(36.8cm)
62.5'' (158.8cm)
78.5'' (199.4cm)
8x6 Wood Platform Option
To provide the best support for your building and to ensure that the
corners are square, the platform must be sloped slightly away from
the door opening and free of bumps and ridges.
Materials to construct platform may be obtained at a lumber yard.
1. Begin by marking out the area to be excavated. Remove loose
sod, topsoil or fill to allow for the placement of a compacted
gravel base. Excavating is required to achieve a firm foundation
which will prevent your base from shifting/sinking and give
overall stability. We recommend you dig to a depth that will
allow for a 2” gravel bed and will allow your base to be slightly
above ground level. In some areas it may be required to dig
deeper to achieve this goal.
2. Fill the area with a minimum of 2” of medium to fine gravel.
Grade your aggregate material as closely as possible to the final
contour of the base surface. To ensure proper drainage make
sure to grade the slope of the base installation away from the
front of the shed. Use either a hand tamper or plate compactor
and firmly compact the gravel base material.
3. Have lumber cut to size and nail together following plan as
shown. Recommended minimum nail length is 3”.
4. Position platform onto site and drive stakes into the ground to
anchor platform.
5. OPTIONAL: Paint floor to preserve platform.
Materials Needed:
(not included)
(12) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) pressure treated studs
(2) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) exterior grade plywood
Cut Sizes:
From (6) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(6) 94" x 2" x 4" (238.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
From (2) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(2) 74" x 2" x 4" (188cm x 5.08cm x 10.16cm)
(2) 18" x 2" x 4" (45.7cm x 5.08cm x 10.16cm) pointed for stakes
From (4) 8' x 2" x 4" (2.44m x 5.08cm x 10.16cm) cut
(15) 14 1/2" x 2" x 4" (36.8cm x 5.08cm x 10.16cm)
(5) 13 3/4" x 2" x 4" (34.9cm x 5.08cm x 10.16cm)
(5) 7 3/4" x 2" x 4" (19.7cm x 5.08cm x 10.16cm)
(2) 18" x 2" x 4" (45.7cm x 5.08cm x 10.16cm) pointed for stakes
Plywood:
From (1) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) cut
(1) at 48" x 74" (121.9cm x 188cm)
From (1) 3/4" x 4' x 8' (1.90cm x 1.22m x 2.44m) cut
(1) at 48" x 49" (121.9cm x 124.5cm)
(1) at 32" x 26" (81.3cm x 66cm)
(1) at 17" x 26" (43.2cm x 66cm)
33''
(83.8cm)
32'' (81.3cm)
48'' (121.9cm)
49'' (124.5cm)
97'' (246.4cm)
74''
(188cm)
48''
(121.9cm)
26''
(43.2cm)
Opción para la plataforma de madera por 8x6
Para proveer el mejor apoyo a la edifica ción y para asegurarse que las
esquinas estén en ángulo recto, la plataforma debe estar ligeramente in-
clinada hacia abajo, desde la puerta, y libre de protuberancias y
salientes.
Los materiales para construir la plataforma pueden obtenerse en un
aseradero.
1. Comience marcando la zona que va a excavar. Retire toda la tierra o
césped suelto o relleno para permitir la colocación de una base de
grava compacta. Es necesario excavar para lograr un cimiento firme
que evitará que su base se mueva o hunda y brindará estabilidad.
Recomendamos que excave a una profundidad de por los menos 2",
esto permitirá la colocación de una capa de grava de 2" y permitirá
que su base quede ligeramente por encima del nivel del suelo. En al-
gunas áreas, quizás necesite excavar un poco más profundo para
poder lograr esto.
2. Llene la superficie con una capa de grava fina o media de 2". Nivele
su material de agregado lo más cercano posible al borde final de la
superficie de la base. Para asegurarse de que tenga el drenaje
adecuado, nivele la pendiente de la base hacia el lado opuesto al
frente del cobertizo. Use un pisón manual o un compactor de placa
y compacte firmemente la base de grava.
3. La madera debe estar cortada y clavada según el diagrama adjunto.
La longitud mínimo recomendada del clavo es 3”
4. Coloque la plataforma en el sitio elegido y clave las estacas en la
tierra para anclar la plataforma.
5. OPCIONAL: pinte el piso para preservar mejor la plataforma.
Materiales necesarios:
(non-inclus)
(12) madera tratada de construcción de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm
(8' x 2" x 4") con tratamiento por presión
(2) maderas tratada contrachapadas para exteriores de
1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
Longitud de las maderas:
Desde (6) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4")
(6) de 238.8cm x 5.08cm x 10.16cm (94" x 2" x 4")
Desde (4) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4")
(4) de 188cm x 5.08cm x 10.16cm (74" x 2" x 4")
(4) de 45.7cm x 5.08cm x 10.16cm (18" x 2" x 4") con extremo en
punta para estacas
Desde (4) de 2.44m x 5.08cm x 10.16cm (8' x 2" x 4")
(1) de 36.8cm x 5.08cm x 10.16cm (14 1/2" x 2" x 4")
(4) de 34.9cm x 5.08cm x 10.16cm (13 3/4" x 2" x 4")
(4) de 19.7cm x 5.08cm x 10.16cm (7 3/4" x 2" x 4")
(4) de 45.7cm x 5.08cm x 10.16cm (18" x 2" x 4") con extremo en
punta para estacas
Madera contrachapada:
Desde (1) de 1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
(1) de 121.9cm x 188cm (48" x 74")
Desde (1) de 1.90cm x 1.22m x 2.44m (3/4" x 4' x 8')
(2) de 121.9cm x 124.5cm (48" x 49")
(1) de 81.3cm x 66cm (32" x 26")
(1) de 43.2cm x 66cm (17" x 26")
Option avec plate-forme en bois pour 8x6
Afin de fournir le meilleur support pour la remise et pour s’assurer que
les coins soient perpendiculaires, la plateforme doit être installée légère-
ment en pente en retrait par rapport à l’ouverture de la porte et ne
présenter aucune bosse ou saillie.
On peut obtenir les matériaux pour construire la plate-forme chez un
distributeur de bois de construction.
1. Commencez par délimiter la surface à creuser. Enlevez la pelouse,
l’humus ou le sol de remplissage pour permettre l’addition d’une
couche de gravier compacté. Le creusage est requis pour obtenir
une fondation ferme qui préviendra l’enfoncement ou le déplacement
de la base et donnera de la stabilité à l’ensemble. Nous recomman-
dons un creusage qui permette d’ajouter un lit de gravier de 2 po
permettant à votre base d’atteindre un niveau légèrement plus élevé
que le niveau du sol. Dans certains zones, il peut être nécessaire de
creuser plus pour atteindre ce but.
2. Remplissez la surface d’au moins 2 po de gravier de taille moyenne
à fine. Nivelez le gravier le plus près possible du contour final de la
base. Pour obtenir un égouttement adéquat, assurez-vous de don-
ner à la base une pente qui s’éloigne de l’avant du hangar. Utilisez
soit un pilon à main, soit un compacteur à plaque et tassez ferme-
ment l’agrégat de la fondation.
3. Faire couper le bois de construction aux dimensions voulues et
clouer les pièces de bois ensemble selon le dessin, tel qu’indiqué. La
minimum longueur recommandée pour les clous est 3po.
4. Placer la plate-forme sur le site et enfoncer les pieux dans la terre.
5. OPTIONNEL: Peindre le plancher pour protéger la plate-forme.
Matériaux nécessaires:
(non-inclus)
(12) Montants de 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
traités sous pression
(2) Pièces de 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
de contreplaqué de qualité pour l’extérieur
Dimensions découpées:
Coupe de (6) 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
(6) de 238,8cm x 5,08cm x 10,16cm (94 po x 2 po x 4 po)
Coupe de (2) 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
(2) de 188cm x 5,08cm x 10,16cm (74 po x 2 po x 4 po)
(2) de 45,7cm x 5,08cm x 10,16cm (18 po x 2 po x 4 po) taillés en
pointe pour former des pieux
Coupe de (4) 2,44m x 5,08cm x 10,16cm (8 pi x 2 po x 4 po)
(15) de 36,8cm x 5,08cm x 10,16cm (14 1/2 po x 2 po x 4 po)
(5) de 34,9cm x 5,08cm x 10,16cm (13 3/4 po x 2 po x 4 po)
(5) de 19,7cm x 5,08cm x 10,16cm (7 3/4 po x 2 po x 4 po)
(2) de 45,7cm x 5,08cm x 10,16cm (18 po x 2 po x 4 po) taillés en
pointe pour former des pieux
Contreplaqué:
Coupe de (1) 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
(1) de 121,9cm x 188cm (48 po x 74 po)
Coupe de (1) 1,9cm x 1,22m x 2,44m (3/4 po x 4 pi x 8 pi)
(1) de 121,9cm x 124,5cm (48 po x 49 po)
(1) de 81,3cm x 66cm (32 po x 26 po)
(1) de 43,2cm x 66cm (17 po x 26 po)
16
Identifique la configuración del canal de base usando los diagramas
a continuación. Instale las secciones de canal de base sobre el
cimiento usando tornillos de cabeza achatada #10 x 1" (AS3). Acuda
a su ferretería local para obtener los tornillos indicados para una
plataforma de concreto.Tome nota de que la medida diagonal que
se incluye en el diagrama podría diferir ligeramente de la medida
real. Es importante comprobar que los canales queden en escuadra
y que la abertura de la puerta sea de 65
7
16" (166.2 cm). APLIQUE UN
CORDÓN CONTINUO DE SILICONA DE CALAFATEO DEBAJO DE LOS CANALES DE
BASE
, SOBRE EL PERÍMETRO INTERIOR DE LOS CANALES DE BASE Y DONDE SE
UNEN LAS PIEZAS INDIVIDUALES
.
À l’aide des diagrammes ci-dessous, déterminez
la configuration des rails de base. Installez les
sections de rail de base sur la fondation en util-
isant des vis à tête cylindrique no 10 x 1 po (AS3).
Assurez-vous d’utiliser des vis qui conviennent
aux dalles de béton. Note : Les mesures diago-
nales dans les diagrammes peuvent être dif-
férentes des mesures réelles.Vous devez donc
vous assurer que les coins des sections de rail
sont bien d’équerre et que l’ouverture de porte
mesure 65
7
16 po (166,2 cm). APPLIQUEZ UN FILET
CONTINU DE CALFEUTRAGE DE SILICONE SOUS LES RAILS DE
BASE
, À LINTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DES RAILS ET AUX EN -
DROITS SE RENCONTRENT LES SECTIONS DE RAIL.
Identify your base track configuration using the diagrams below. Install the base track sections on your foundation
using #10 x 1" pan head screws (AS3). Please go to your local hardware store for appropriate screws for a concrete
slab. Please note: The diagonal measurement included in the diagram may vary slightly from the actual measurement.
It is important to ensure that your track has been squared o and your door opening is 65
7
16" (166.2 cm). APPLY A CON-
TINUOUS BEAD OF SILICONE CAULK UNDERNEATH BASE TRACK, AROUND THE INSIDE PERIMETER OF THE BASE TRACK AND WHERE INDIVIDUAL
TRACK PIECES MEET
.
CAUTION:
Special care must be taken when securing your building to a foundation constructed using “ACQ” (alkaline copper quaternary comp ound) treated lumber. The preservative chem-
icals in this type of lumber has been proven to react chemically with metal fasteners and mounting track hardware. Over time, t his can lead to a failure of the fasteners or the
mounting track itself.
It is important that if you choose an ACQ treated base for your building, that you use a hot dipped galvanized or stainless ste el screws for this purpose that are available at your
lumber or hardware store. It is very important that you follow Barrette’s recommendation that the galvalume mounting track be i solated from direct contact with the ACQ chemi-
cal by placing a heavy bead of silicone sealer between the track and the treated lumber. This step will prevent water from ente ring under the walls of your building and will pre-
vent the possibility of a chemical reaction between the metal track and the wooden components of your base.
AVERTISSEMENT:
Un soin tout particulier doit être apporté lors de la fixation de votre remise sur une fondation à base de bois traité au cuivre alcalin quater-
naire (CAQ). Il a été démontré que les agents de conservation présents dans ce type de bois réagissent chimiquement au contact
des fixa-
tions de métal et des ferrures des rails de montage. Avec le temps, cette réaction peut provoquer une fragilité des fixations ou des rails de
montage eux-mêmes.
Si vous choisissez une base traitée au CAQ pour votre remise, il est important d’utiliser des vis galvanisé es par immersion à chaud ou en acier in-
oxydable conçues à cet eet, disponibles auprès de votre scierie ou de votre quincaillerie habituelle. Il est très important q ue vous suiviez les
recommandations de Barrette selon lesquelles le rail de montage de type Galvalume doit être protégé d’un contact direct avec les agents
chimiques du CAQ en plaçant un épais cordon de calfeutrage à la silicone entre le rail et le bois traité. Cette précaution empê chera l’eau de
pénétrer sous les murs de votre remise et écartera l’éventualité d’une réaction chimique entre le rail de métal et les composan ts en bois
de votre base.
ADVERTENCIA:
Debe tener mucho cuidado al fijar la edificación a un cimiento construido con madera tratada con compuesto ACQ (o alka-
line copper quaternary). Se ha demostrado que los conservantes químicos que contiene esta madera, reaccionan química-
mente con el metal de la guía de montaje y de las piezas de fijación. Con el tiempo, esto puede ocasionar la falla de las mismas.
Es importante que, si elije para su edificación una base tratada con compuesto de ACQ, use tornillos galvanizados en caliente o de
acero inoxidable para este fin, que puede comprar en ferreterías o en tiendas de carpintería. Es muy importante que siga la recomen-
dación de Barrette de aislar la guía de montaje de Galvalume, aplicando un cordón grueso de sellador de silicona entre la guía y la
madera tratada, para evitar que entre en contacto directo con las substancias químicas del compuesto de ACQ. Esto evitará que penetre
agua por debajo de las paredes de la edificación y la posibilidad de haya una reacción química entre el metal y las piezas de ma dera de la base.
1
1
65
7
/16” (166.2cm)
95
31
/32” (243.7cm)
72
31
/32” (185.3cm)
116
5
/
16
” (295.5cm)
8x6
AL4
AL4
AL4
AL4
AL3 AL3
AL2 AL2
65
7
/16” (166.2cm)
95
31
/32” (243.7cm)
95
31
/32” (243.7cm)
131
7
/
16
” (333.8cm)
8x8
AL3
AL3
AL3
AL3
AL3 AL3
AL2 AL2
65
7
/16” (166.2cm)
95
31
/32” (243.7cm)
118
31
/32” (302.1cm)
148
19
/
32
” (377.4cm)
8x10
AL1
AL1
AL1
AL1
AL3 AL3
AL2 AL2
17
Para los modelos con paneles de piso, coloque los paneles de piso (FT1)
como se muestra y fíjelos con tornillos de cabeza achatada #10 x 1" (AS3).
Los paneles de piso están diseñados para traslaparse pero deben separarse
aprox. entre 1/16" y 1/8" entre ellos y el canal de base para permitir la ex-
pansión y contracción. Acuda a su ferretería local para obtener los
tornillos indicados para una plataforma de concreto.
La ima-
gen mostrada es para un piso de 8x10.
Dans le cas des modèles avec panneaux de plancher, placez les panneaux de plancher
(FT1) et fixez-les au moyen de vis à tête cylindrique no 10 x 1 po (AS3) (comme illustré). Cependant,
vous devez laisser un espace de 1/16 po à 1/8 po entre les panneaux et entre les panneaux et les rails
de base pour permettre le retrait et la dilatation. Assurez-vous d’utiliser des vis qui conviennent aux
dalles de béton. L’illustration montre un plancher de remise de 8 pi x 10 pi.
For models with floor panels, layout the Floor Panels (FT1) as shown and secure with #10 x 1" pan head screws (AS3).
The floor panels are designed to overlap but should be spaced appoximately 1/16" to 1/8" apart from each other and
the base track for expansion and contraction. Please go to your local hardware store for
appropriate screws for a concrete slab. Image shown is for 8x10.
Instale un poste esquinero (CN1) y un panel posterior y uno lateral (WP1/WP2)
en la parte posterior de la plataforma.
Installez un poteau cornier (CN1), ainsi qu’un panneau mural arrière
(WP1) et un panneau mural latéral (WP2) à l’arrière de la base.
Insert a Corner Post (CN1) and a Back and Side Wall Panel
(WP1/WP2) at the rear of the platform.
2
2
3
3
CN1
WP2
WP1
1/16" to 1/8"
Base Track
1/16” to 1/8”
Handyman Hint:
Tape side and rear walls to corner post
to hold them in place prior to fastening
with screws.
18
Continúe instalando paneles posteriores y
laterales (WP1/WP2) y postes esquineros
(CN1). Una los paneles a presión y luego
empújelos hacia abajo para unirlos con el
canal de base. La imagen mostrada es para
un piso de 8x10. Compruebe que todas las
piezas estén debidamente asentadas.
Continuez l’installation des
panneaux muraux arrière
(WP1), des panneaux mu-
raux latéraux (WP2) et des poteaux
corniers (CN1). Emboîtez les panneaux
ensemble et insérez-les dans les rails de
base. L’illustration montre une remise de
8 pi x 10 pi. Assurez-vous que toutes les
pièces sont bien emboîtées.
Continue adding Back and Side Wall Panels (WP1/WP2) and Corner Post (CN1). Snap panels together
and push down into the base track. Image shown is for 8x10. Ensure all parts are fully seated.
Agregue los restantes paneles (WP2) para
construir la pared derecha. Compruebe
que todas las piezas estén debidamente
asentadas.
Installez les autres panneaux latéraux (WP2) pour construire
le mur latéral droit. Assurez-vous que toutes
les pièces sont bien emboîtées.
Add the remaining (WP2) panels to build the right side wall.
Ensure all parts are fully seated.
4
4
5
5
WP1
CN1
WP1
WP2 WP1
WP2
WP2
WP2
WP2
WP2
WP2
WP2
WP2
19
Complete las paredes anteriores agregando los
Postes esquineros (CN1), Paneles anteriores
de pared (WP3) y Montantes de puerta (VDJV).
Introduzca los Soportes de montante de puerta
de aluminio (VDJI) en la cavidad del montante
de puerta como se muestra. Compruebe que
todas las piezas estén debidamente asentadas.
Pour construire le mur avant, installez les poteaux
corniers (CN1), les panneaux muraux avant (WP3)
et les montants de porte (VDJV). Insérez les
supports de montant de porte en aluminium
(VDJI) dans la cavité du montant comme illustré
.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien
emboîtées.
Complete the front walls by adding the Corner
Posts (CN1), Front Wall Panels (WP3) and Door
Jambs (VDJV). Insert the Door Jamb Aluminum
Supports (VDJI) into the door jamb cavity as
shown. Ensure all parts are fully seated.
Coloque las Placas de apoyo (SC1) a las pare-
des laterales como se muestra. Los bordes ante-
rior y posterior de la placa de apoyo deben
quedar a ras (sin saliente) con el borde anterior
y posterior de los paneles de la pared lateral
para asegurar el asentamiento adecuado de los
hastiales en el Paso 9. Los cobertizos de 8x6 y
8x8 solamente tienen una placa de apoyo en cada
lado. La imagen mostrada es para un piso de 8x10.
Posez les couvre-joints muraux
(SC1) sur les murs latéraux. Pour être en
mesure de bien installer les pignons à l'étape
9, les rives avant et arrière des couvre-joints
muraux doivent être au même niveau (aucun
surplomb) que les rives avant et arrière des
panneaux muraux latéraux. Les remises 8 pi x
6 pi et 8 pi x 8 pi n’ont qu’un couvre-joint
mural par côté. L’illustration montre une
remise de 8 pi x 10 pi.
Add the Wall Caps (SC1) to the side walls as shown. The front and rear edges of
the wall cap should be flush (no overhang) with the front and rear edge of the
side wall panels to ensure proper seating of the gables at Step 9. The 8x6 and
8x8 sheds have only one wall cap per side. Image shown is for 8x10.
6
6
7
7
CN1
WP3
VDJV
VDJI
CN1
WP3
VDJV
VDJI
SC1
SC1
SC1
SC1
20
Fije el hastial por el centro con cuatro (4) tuercas de cabeza
segmentada 1/4" x 1" (TS2). Fije la ventana y su respectivo
cristal en el marco del hastial con dos (2) tornillos de cabeza
achatada #10 x 1-1⁄2" (AS4) por el centro y diez (10) tornillos
de cabeza achatada #10 x 1" (AS3) por todas partes más. No
apriete demasiado los tornillos.
Fixez le pignon au centre au moyen de quatre vis à tête
bombée 1/4 po x 1 po (TS2). Fixez le cadre de fenêtre et la
vitre de fenêtre de pignon au moyen de deux vis à tête
cylindrique no 10 x 1-1⁄2 po (AS4) au centre et dix vis à
tête cylindrique no 10 x 1 po (AS3) partout d'autre. Ne
serrez pas les vis trop fort.
Secure the Gable along the center using four (4) 1/4" x 1 truss head screws
(TS2). Fasten the Gable Glass and Window Frame to the Gable using two (2)
#10 x 1
1
2" pan head screws (AS4) at the center and ten (10) #10 x 1" pan
head screws (AS3) everywhere else. Do not overtighten screws.
Agregue el Cristal de ventana del hastial (WGG) y el
Marco de ventana (WF1) a la parte anterior del hastial.
Installez la vitre de fenêtre de pignon (WGG) et le cadre
de fenêtre (WF1) sur le devant du pignon.
Add the Window Gable Glass (WGG) and Window Frame
(WF1) to the front of the gable.
Ensamble el Hastial izquierdo (GHL) y el Hastial
derecho (GHR) como se muestra.
Assemblez le pignon gauche (GHL) et le pignon droit (GHR).
Assemble the Left Gable (GHL) and Right Gable (GHR) as shown.
Fije el Dintel de puerta (LT1) al hastial usando siete (7) tornillos de
cabeza segmentada 1/4" x 3/4" (TS1). No apriete los tornillos de
los dinteles al hastial por completo sino hasta que el hastial esté
instalado en la pared. No apriete demasiado los tornillos. Repita
los pasos anteriores para ensamblar el otro Hastial.
Fixez le linteau (LT1) au pignon au moyen de sept vis à tête bombée
1/4 po x 3/4 po (TS1). Attendez que le pignon soit placé sur le mur
avant de bien fixer les linteaux au pignon. Ne serrez pas les vis trop
fort. Suivez les étapes ci-dessus pour assembler l’autre pignon.
Secure the Door Lintel (LT1) to the
Gable using seven (7) 1/4" x 3/4" truss
head screws (TS1). Do not fully tighten lin-
tels to gable until gable has been placed on
wall. Do not overtighten screws.
Repeat the above steps to assemble the other Gable.
8
8
GHL
GHR
WGG
WF1
LT1
21
Instale los hastiales ensamblados en las
paredes anterior y posterior y en las
cavidades de los postes esquineros.
Empújelos firmemente hacia abajo para
que se asienten. Apriete los tornillos en
los dinteles
.
Posez les pignons assemblés sur les
murs avant et arrière et dans les
cavités des poteaux corniers. Appuyez
fermement pour vous assurer qu’ils
sont bien emboîtés. Serrez les vis dans
les linteaux.
Install the assembled gables onto the front and rear walls and into
the cavities of the corner posts. Push down firmly to seat. Tighten
the screws in the lintels.
9
9
Pour assembler un faîtage de 8 pi ou de 10 pi, aboutez le faîtage (RS1) et la rallonge de faîtage (RS2)
comme illustré. Placez un raccord de faîtage (RBS) sur le joint des deux pièces, marquez les emplacements des boulons et
percez des avant-trous à l’aide d’une mèche de 5/16 po. Mettez un raccord de faîtage sur chaque côté, puis fixez les raccords au
faîtage au moyen de huit ensembles de boulons de faîtage 1/4 po - 20 x 3/4 po (BS1).
To assemble the 8' or 10' ridge beam, place the Ridge Beam (RS1) and Ridge Beam Extension (RS2) together
as shown. Center a Ridge Beam Splice (RBS) over the joint, mark the screw hole locations and pre-drill starter
holes for the bolts using a 5/16" drill bit. Place a Ridge Beam Splice on both sides and fasten together using
eight (8) 1/4" - 20 x 3/4" Ridge Beam End Bolt Sets (BS1).
10
10
8x10
8x6
8x8
Para ensamblar la viga de caballete de 8 ó 10 pies, coloque la Viga de caballete (RS1) y la Extensión de viga de caballete (RS2)
junas como se muestra. Coloque un Empalme de viga de caballete (RBS) sobre la junta, marque los lugares de los orificios para
tornillos y taladre orificios iniciadores para los pernos usando una broca de 5/16". Coloque el Empalme de viga de caballete en
ambos lados y sujételos con ocho (8) juegos de pernos para extremos de viga de caballete de 1/4" - 20 x 3/4" (BS1).
22
Instale la viga de caballete ensamblada en la
cavidad en la parte superior de los hastiales pos-
terior y anterior. La imagen mostrada es para un
piso de 8x10.
IMPORTANTE: Sujete la Viga de caballete tempo-
ralmente a los hastiales (de lo contrario es posi-
ble que la viga se caiga). Sujete la viga pasando
un cincho de plástico por el primer orificio de la
viga y luego por la ventilación en el hastial. Su-
jete el otro extremo de la viga del mismo modo, verificando que el segundo
cincho de plástico quede del mismo lado del cobertizo que el primero.
Placez le faîtage assemblé dans les ouvertures
au haut des pignons avant et arrière. L’illustra-
tion montre une remise de 8 pi x 10 pi.
IMPORTANT: Fixez temporairement le faîtage
aux pignons (pour empêcher le faîtage de sortir).
Pour fixer le faîtage, faites passer une attache
dans le premier trou du faîtage, puis à travers
l’évent dans le pignon. Fixez le faîtage à l’autre
extrémité de la même façon en vous assurant
que la deuxième attache est sur le même côté de
la remise que la première.
Install the assembled ridge beam into the cavity at the top of
the front and rear gables. Image shown is for 8x10.
IMPORTANT: Temporarily secure the Ridge Beam to the
gables (otherwise the beam may fall out). Secure the
beam by running a zip-tie through the first hole
on the beam and then through the vent
in the gable. Secure the other end of the beam the
same way ensuring the second zip-tie is on the
same side of the shed as the first.
11
11
Coloque un Panel de techo izquierdo (RPA) y un Panel de techo intermedio (RPB) como se muestra y sujételos con cuatro (4) tornillos de cabeza segmentada de 1/4" x 1" (TS2).
Coloque un Panel de techo derecho (RPC) y un Panel de techo intermedio (RPB) como se muestra y sujételos con cuatro (4) tornillos de cabeza segmentada de 1/4" x 1" (TS2).
Repita lo anterior para hacer otro juego de paneles de techo izquierdo y derecho. No apriete demasiado los tornillos.
Installez un panneau de toiture de gauche (RPA) et un panneau de toiture de centre (RPB) comme illustré, et fixez les panneaux en utilisant quatre vis à tête
bombée 1/4" x 1" (TS2). Installez un panneau de toiture de droite (RPC) et un panneau de toiture de centre (RPB), et fixez les panneaux en utilisant quatre
vis à tête bombée 1/4" x 1" (TS2). Continuez de la même façon pour ajouter une autre série de panneaux de toiture de gauche et de droite. Ne serrez pas les vis trop fort.
Add a left Roof Panel (RPA) and a center Roof Panel (RPB) as shown and fasten using four (4) 1/4" x 1" truss head screws (TS2).
Add a right Roof Panel (RPC) and a center Roof Panel (RPB) as shown and fasten using four (4) 1/4" x 1" truss head screws (TS2).
Repeat the above to make another set of left and right roof panels. Do not overtighten screws.
12
12
RPC
RPA
RPB
RPB
14
2
3
14
Usando los esquemas en las páginas 4, 5 y
6 como guía, coloque los Paneles de techo
(RPA-RPC), empezando con el lado donde
no están los cinchos de plástico instalados
en el paso 11. Quite los cinchos de plástico
antes de instalar el otro lado del techo.
Veri-
garce con la viga de caballete y con el panel
previo hasta que complete el techo. A con
tinuación, centre los paneles de techo para
que se extiendan por encima de los has
tiales anterior y posterior de modo uni-
forme. La imagen mostrada es para un piso
En utilisant les diagrammes aux pages 4, 5 et 6
comme guide, installez les panneaux de
toiture (RPA-RPC), en commençant sur
le côté sans attaches (voir étape 11).
Enlevez les attaches avant d’installer l’autre
côté de la toiture. Assurez-vous que chaque
panneau est bien emboîté dans le faîtage,
ainsi que dans le panneau précédent. Cen-
trez les panneaux de toiture de manière à ce
qu’ils chevauchent les pignons avant et ar-
rière de façon égale. L’illustration montre
une remise de 8 pi x 10 pi.
Using the layouts on pages 4, 5 and 6
as a guide, add Roof Panel s (RPA-RPC),
starting on the side without the zip-ties
installed at step 11. Remove teh zip ties
before installing the other side of the
roof. Ensure that each panel added
engages the ridge beam and the previous
panel until the roof is complete. Next,
center the roof panels so that they
overlap the front and back gables.
Image shown is for the 8x10.
13
13
RPC
RPA
RPB
RPB
RPB
RPB
RPB
Drill through Lock Bracket (LB1) using 9/64” drill bit in location (as shown).
Percez un trou a travers un support de verrou a l’aide d’un trépan de 9/64 po (comme indiqué).
Perfore con una broca de 9/64 un orificio pasante en placa para el candado (como mostrado).
24
Coloque las molduras ornamentales (DET1) en la parte delantera
de la puerta y trace ligeramente con un lápiz los bordes en la
puerta.
Retire la moldura y trace una línea central entre las líneas de los
dos bordes. Usando una broca de 1/4", taladre cinco orificios a
través de la cara anterior de la puerta como se muestra.
Introduzca un tarugo (CT1) en cada orificio de la parte delantera
de la puerta. Verifique que los tarugos queden totalmente asen-
tados en la puerta. Instale la moldura ornamentale como se ilus-
tra, teniendo cuidado de que la cabeza del tarugo quede
insertada dentro de las ranuras de la moldura. Corra los tarugos
a lo largo de la moldura. Repita este paso para la otra puerta.
CONSEJO: Para facilitar la instalación, levante ligeramente el
tarugo con un destornillador plano.
Disposez la garniture décorative (DET1) sur le devant de la porte et tracez-en les contours avec un crayon.
Retirez la garniture et dessinez une ligne centrale entre les deux lignes de contour.
En utilisant une mèche de 1/4 po, percez cinq trous à travers la face avant de la porte comme illustré.
Insérer une cheville de glissière de porte (CT1) dans chaque trou sur le devant de la porte. Assurez-vous que la cheville est
correctement enfoncée dans la porte. Installez la garniture décora-
tive tel qu'indiqué en prenant soin d'emboîter la fente de celle-ci
sur le dessus de la cheville. Faites glisser la garniture à travers les
chevilles. Recommencez avec l'autre panneau de porte.
CONSEIL : pour faciliter l'installation, soulevez légèrement la
cheville avec un tournevis plat.
Layout the Decorative Trim (DET1) on the front of the door and lightly trace the edges onto the door with a pencil.
Remove the trim and draw a center line between the two edge lines. Using a 1/4 bit, drill five holes
through the front face of the door as shown.
Insert a Door Rail Plug (CT1) into each of the holes in the front of the door. Make sure that the plug is fully
seated in the door. Install the Decorative Trim as shown taking care to engage the slot of the Decorative
.rood rehto no taepeR .sgulp eht ssorca mirt eht edilS .gulp eht fo daeh eht no mirT
TIP: For ease of installation raise the plug slightly with a flat screwdriver.
16
16
DET1 DET1
Instale las piezas de la Moldura de puerta (DT1) en la parte inferior y superior
de los paneles de puerta seguido de las Cubiertas de puerta (DC1, DC2) como
se muestra.
Posicione el Astrágalo (AST) contra el borde de la puerta izquierda si es die-
stro, y en la puerta derecha si es zurdo. El Astrágalo debe entrar en contacto
con las cubiertas de puerta en la parte superior e inferior de la puerta. Sujete
los Astrágalos con tres (3) tornillos #10 x 1/2" (AS2) colocados a unos 3/8" del
borde interior y a 1" de la parte superior e inferior del astrágalo. Posicione el
tercer tornillo a mitad de camino entre los tornillos superior e inferior. Sujete
las Cubiertas de puerta con tornillos #10 x 1/2" (AS2), excepto por la Cubierta
de puerta en la parte superior de la puerta con el astrágalo.
No apriete demasiado los tornillos.
Installez d’abord les garnitures de porte (DT1) sur le haut et le bas des pan-
neaux de porte; puis, installez les couvre-joints de porte (DC1, DC2) comme il-
lustré. Placez l’astragale (AST) contre la rive de la porte gauche (si droitier) ou
de la porte droite (si gaucher). L’astragale devrait toucher les couvre-joints au
haut et au bas de la porte. Vissez chaque astragale en place au moyen de trois
vis à tête cylindrique no 10 x 1/2 po (AS2) placées à environ 3/8 po de la rive
intérieure et à 1 po du haut et du bas de l’astragale. Placez la troisième vis à
mi-chemin entre les vis du haut et du bas. Fixez les couvre-joints de porte au
moyen de vis à tête cylindrique no 10 x 1/2 po (AS2), sauf pour le couvre-joint
au-dessus de la porte avec l’astragale. Ne serrez pas les vis trop fort.
Install the Door Trim (DT1) pieces over the top and bottom of the door
panels folllowed by the Door Caps (DC1, DC2) as shown.
Position the Astragal (AST) against the door edge of the left door if right-
handed and right door if left-handed. The Astragal should touch the door
caps at the top and bottom of the door. Screw each Astragal
in place using three (3) #10 x 1/2" screws (AS2) placed
approximately 3/8" from the inner edge and 1" from the top and bottom of the
astragal. Position the third screw half way between the top and bottom
screws. Fasten the Door Caps with #10 x 1/2" screws (AS2) except for the
Door Cap at the top of the door with the astragal. Do not overtighten screws.
15
15
DT1
DT1
DC1
DC2
DC1
DC1
DC2
DC2
DC2
DC1
DT1
DT1
AA1
AA1
BACK VIEW
VUE ARRIÈRE / VISTA ATRÁS
Cut out and set template “A” on Door Jambs (VDJV) as
shown. Mark the screw hole locations and pre-drill
starter holes for hinge screws using a 9/64” drill bit.
Découper et placez les template “A” sur la Montant de
porte (VDJV) comme indique. Marquez l’emplacement
des vis de charnière et percez des avant-trous a l’aide
d’une mèche de 9/64 po.
Recorte y coloque la template “A” en el borde
montante de puerta (VDJV) como mostrado.
Marque los orificios para los tornillos y
taladre orificios iniciadores para los
tornillos de osagra con una broca 9/64”.
Note LH and RH templates
Noter des templates LH et RH
Note templates LH y RH
A
A
A
B
B B B
LH Top Hinge
Place flush
to VDJV
Coloque las molduras ornamentales (DET1) en la parte delantera
de la puerta y trace ligeramente con un lápiz los bordes en la
puerta.
Retire la moldura y trace una línea central entre las líneas de los
dos bordes. Usando una broca de 1/4", taladre cinco orificios a
través de la cara anterior de la puerta como se muestra.
Introduzca un tarugo (CT1) en cada orificio de la parte delantera
de la puerta. Verifique que los tarugos queden totalmente asen-
tados en la puerta. Instale la moldura ornamentale como se ilus-
tra, teniendo cuidado de que la cabeza del tarugo quede
insertada dentro de las ranuras de la moldura. Corra los tarugos
a lo largo de la moldura. Repita este paso para la otra puerta.
CONSEJO: Para facilitar la instalación, levante ligeramente el
tarugo con un destornillador plano.
Disposez la garniture décorative (DET1) sur le devant de la porte et tracez-en les contours avec un crayon.
Retirez la garniture et dessinez une ligne centrale entre les deux lignes de contour.
En utilisant une mèche de 1/4 po, percez cinq trous à travers la face avant de la porte comme illustré.
Insérer une cheville de glissière de porte (CT1) dans chaque trou sur le devant de la porte. Assurez-vous que la cheville est
correctement enfoncée dans la porte. Installez la garniture décora-
tive tel qu'indiqué en prenant soin d'emboîter la fente de celle-ci
sur le dessus de la cheville. Faites glisser la garniture à travers les
chevilles. Recommencez avec l'autre panneau de porte.
CONSEIL : pour faciliter l'installation, soulevez légèrement la
cheville avec un tournevis plat.
Layout the Decorative Trim (DET1) on the front of the door and lightly trace the edges onto the door with a pencil.
Remove the trim and draw a center line between the two edge lines. Using a 1/4 bit, drill five holes
through the front face of the door as shown.
Insert a Door Rail Plug (CT1) into each of the holes in the front of the door. Make sure that the plug is fully
seated in the door. Install the Decorative Trim as shown taking care to engage the slot of the Decorative
.rood rehto no taepeR .sgulp eht ssorca mirt eht edilS .gulp eht fo daeh eht no mirT
TIP: For ease of installation raise the plug slightly with a flat screwdriver.
DET1 DET1
las Cubiertas de puerta con tornillos #10 x 1/2" (AS2), excepto por la Cubierta
de puerta en la parte superior de la puerta con el astrágalo.
No apriete demasiado los tornillos.
DT1
DC1
DC2
DC1
DC2
DT1
BACK VIEW
VUE ARRIÈRE / VISTA ATRÁS
25
Coloque, como se ilustra, la placa (LB1) para el candado en el espacio de la puerta que tiene
instalado el astrágalo y perfore, con una broca de 1/4", un orificio pasante en el borde exte-
rior de la puerta. Ponga el extremo inferior del asa de la puerta (HLB) sobre el orificio y
colóquele un juego de perno, arandela y tuerca para las asas (CBS), sin apretarlo por completo.
Alinee la parte superior del asa de manera que quede paralela al borde del marco de la puerta y
perfore, con una broca de 1/4", un orificio pasante en el borde interior de la puerta. Fije en su lugar
la parte superior del asa, con un juego de perno, arandela y tuerca para las asas de las puertas (CBS).
Installez un support de verrou (LB1) dans le creux de la porte, l'astragale positionné tel qu'indiqué,
et percez un trou à travers le bord extérieur de la porte à l'aide d'un trépan de 1/4 po. Positionnez
la partie inférieure de la poignée de porte (HLB) sur le trou et fixez-la sans serrer à l'aide d'un
ensemble de boulons pour poignée de porte (CBS). Alignez la partie supérieure de la poignée
de la porte à vue d'œil de façon à ce qu'elle soit parallèle au rebord de la garniture de porte, et
percez un trou vers le rebord intérieur de la porte à l'aide d'un trépan de 1/4 po. Serrez la
partie supérieure de la poignée de porte au moyen de l'ensemble de boulons pour poignée
de porte (CBS).
Place a Lock Bracket (LB1) into the gap on the door with the Astragal as shown and drill through to the outer edge of the
door using a 1/4" drill bit. Place the bottom end of the Door Handle (HLB) over the hole and lightly fasten in place using a
1/4" - 20 x 1-1/2" Door Handle Bolt Set (CBS). Visually line up the top of the Door Handle so that it is parallel to the edge
of the door trim and drill through to the hole to the inner edge of the door using a 1/4” drill bit. Fasten the upper part of
the Door Handle in place using a 1/4" - 20 x 1-1/2" Door Handle Bolt Set (CBS).
18
18
LB1
HLB
Para sujetar las bisagras, dele vuelta a las puertas para que queden cara arriba, como se muestra. Coloque la bisagra en el borde del radio de la puerta, entre unos 8-1⁄2" ó 9"
del borde de la cubierta de puerta. Marque los orificios para los tornillos y taladre orificios iniciadores para los tornillos de bisagra con una broca de 9/64". Finalmente, sujete
las bisagras con tornillos autorroscables de cabeza plana con corte inferior #9 x 1/2" (DHS2). Repita lo anterior con la otra puerta. No apriete demasiado los tornillos.
porte à environ
8-1/2 po à 9 po du couvre-joint. Marquez l’emplacement des vis de charnière et percez des avant-trous à l’aide d’une mèche de 9/64 po. Fixez les charnières
au moyen de vis à tête plate autotaraudeuses réduites no 9 x 1/2 po (DHS2). Suivez les mêmes étapes pour l’autre porte. Ne serrez pas les vis trop fort.
To attach the hinges, flip the doors front face down as shown. Set the hinge at the edge of the door radius approximately 8
1
2" to 9" from
the door cap edge. Mark the screw hole locations and pre-drill starter holes for the hinge screws using a 9/64" drill bit. Finally, attach the
hinges using #9 x 1/2" Undercut Self Tapping , Flat Head screws (DHS2). Repeat for the other door. Do not overtighten screws.
17
17
This space left blank intentionally.
B
1
2
3
4
Set
Template “B” on front face of the door and fold it over the door’s edge along the line provided. Be sure to line up template flush with the locator mark on the edge of the door as shown. Mark the
screw hole locations and pre-drill starter holes for the hinge screws using a 9/64” drill bit. Repeat for all four locations shown. (2 per door)
Placez
Template “B” sur la face avant de la porte et rebattre sur le bord le long de la ligne prévue.
Assurez-vous d’aligner le modèle de niveau avec la marque de repérage sur le bord de la porte
comme indique. Marquez l’emplacement des vis de charnière et parcez de avant-trous a l’aide d’une mèche de 9/64 po. Répétez l’opération pour les quatre emplacements indiques.
(Deux par la porte)
Coloque la
Template “B” en la parte frontal de la puerta y doblarla sobre el borde a lo largo de la line a provista.
Asegúrese de alinear la plantilla al ras con la marca de localización en el borde de la
puerta como mostrado. Marque los orificios para los tornillos y taladre orificios iniciadores para los tornillos de bisagra con una
broca do 9/64”. Repita el procedimiento para los cuatro lugares que se muestran. (Dos por puerta)
16
16
Locator mark
Marque de repérage
Marca de localización
25
Coloque, como se ilustra, la placa (LB1) para el candado en el espacio de la puerta que tiene
instalado el astrágalo y pe r
colóquele un juego de perno, arandela y tue rca para las asas (CBS), sin apretarlo por completo.
Alinee la parte superior del asa de manera que quede paralela al borde del ma rco de la puerta y
per
la parte superior del asa, con un juego de perno, arandela y tue rca para las asas de las puerta s (CBS).
Installez un support de verrou (LB1) dans le creux de la porte, l'astragale positionné tel qu'indiqué,
et pe rcez un trou à travers le bord extérieur de la porte à l'aide d'un trépan de 1/4 po. Positionnez
ensemble de boulons pour poignée de port e (CBS). Alignez la partie supérieure de la poignée
de la porte à vue d'œil de façon à ce qu'elle soit parallèle au rebord de la garniture de porte, et
percez un trou vers le rebord intérieur de la porte à l'aide d'un trépan de 1/4 po. Serrez la
partie supérieure de la poignée de porte au moyen de l'ensemble de boulons pour poignée
de port e (CBS).
Place a Lock Bracket (LB1) into the gap on the door with the Astragal as shown and drill through to the outer edge of the
door using a 1/4 " drill bit. Place the bottom end of the Door Handle (HLB) over the hole and lightly fasten in place using a
1/4" - 20 x 1-1/2" Door Handle Bolt Set (CBS). Visually line up the top of the Door Handle so that it is parallel to the edge
of the door trim and drill through to the hole to the inner edge of the door using a 1/4” drill bit. Fasten the upper part of
the Door Handle in place using a 1/4" - 20 x 1-1/2" Door Handle Bolt Set (CBS).
18
18
LB1
HLB
de del radio de la puerta, entre unos 8-1⁄2" ó 9"
de bisagra con una broca de 9/64". Finalmente, sujete
uerta. No apriete demasiado los tornillos.
porte à environ
8-1/2 po à 9 po du couvre-joint. Marquez l’emplacement des vis de charnière et pe rcez des avant-trous à l’aide d’une mèche de 9/64 po. Fixez les charnières
au moyen de vis à tête plate autotaraudeuses réduites no 9 x 1/2 po (DHS2). Suivez les mêmes étapes pour l’autre porte. Ne serrez pas les vis trop fort.
T
1
2" to 9" from
the door cap edge. Mark the screw hole locations and pre-drill starter holes for the hinge screws using a 9/64" drill bit. Finally, attach the
hinges using #9 x 1/2" Unde rcut Self Tapping , Flat Head screws (DHS2). Repeat for the other doo r. Do not overtighten screws.
17
17
2
6
To attach the doors, center the door on the door jamb 3/8" from the edge
of the jamb stop, mark the hinge screw hole locations on the jamb and
pre-drill starter holes for the hinge screws using a 9/64" drill bit. Finall y,
attach the hinges using #9 x 1/2" Unde rcut Self Tapping, Flat Head
screws (DHS2). Repeat for the other doo r. Do not overtighten screws.
19
19
Para sujetar las puertas, centre la puerta en el montante de la puerta, a 3/8" del
el mar
broca de 9/64". Finalmente, sujete las bisagras con tornillos autorroscables de
cabeza plana con corte inferior #9 x 1/2" (DHS2). Repita lo anterior con la otra
puerta. No apriete demasiado los tornillos.
Pour installer les portes, centrez la porte sur le montant de porte à 3/8 po de la
rive du montant, marquez l’emplacement des vis de charnière sur le montant et
per
charnières au moyen de vis à tête plate réduite autotaraudeuses no 9 x 1/2 po
(DHS2). Faites de même pour l’autre porte. Ne serrez pas les vis trop fort.
Door Alignment Tips
1. Before you install screws in the Slope Wall Caps (roof/wall line),
you must align the doors. DO NOT install screws unless the doors are
lined up properl y.
2. If you have installed your doors and you are experiencing problems,
as in Figure A, use the following instructions to correct:
To obtain an even vertical gap between the doors, i.e. the doors are touching at the top or the bottom,
gently push the building back and forth, not side to side. To obtain an even horizontal gap between the
doors and the Door Lintel, i.e. the top of one door is higher than the othe r, gently push the shed side to
side. You will notice that the doors shift as you push the building.
3. If you have installed your doors and you are experiencing problems as in Figure B, use the following in-
structions to correct:
In Figure B, the right door does not line up properly with the left door because the bottom of the right
door appears bent inward. To correct this, gently push on the building at the top of the front right corner
(at the point shown in Figure B) until the right door is aligned properl y. If the left door appears bent in-
ward, correct the alignment by pushing on the top left corner of the building.
20
20
Conseils pour l’alignement des portes
1. Avant d’installer des vis dans les couvre-joints murau x (ligne entre le toit et le mur), vous devez aligner
les portes. NE PAS installer les vis à moins que les portes ne soient correctement alignées.
2.
rvalle vertical égal entre les portes, poussez doucement le bâtiment en avant et en a r-
rière, et non pas latéralement (lorsque les portes touchent le haut ou le bas du jambage par exemple).
rvalle horizontal égal entre les portes et le linteau des portes, poussez doucement la
remise de jardin latéralement (lorsque le haut d’une porte est plus élevé que l’autre par exemple). Vous
3.
rce que le
bas de la porte droite semble enfoncée vers l’intérieu r
correctement alignée. Si la porte gauche semble enfoncée vers l’intérieu r
sant au haut du coin gauche de la remise.
Consejos prácticos para alinear las puertas
1. Antes de colocar los tornillos en las placas de apoy o (línea de techo/pared), debe alinear las puertas. NO
coloque los tornillos a menos que las puertas se encuentren debidamente alineadas.
2. Si habiendo instalado las puertas, encuentra los problemas que se ilustran en la Figura a, siga las sigu-
ientes instrucciones para corregirlos:
Para que quede una abertura vertical pareja entre las puertas, v.g., las puertas rozan la parte superior e in-
Para que haya una abertura horizontal pareja entre las puertas y el dintel de la puerta, v.g., el tope de una
puerta está mas arriba que el tope de la otra puerta, empuje el cobertizo de lado a lado suavemente. Se
3. Si habiendo instalado las puertas, encuentra los problemas que se ilustran en la Figura b, siga las sigu-
ientes instrucciones para corregirlos:
En la Figura b, la puerta derecha no queda debidamente alineada con la puerta izquierda, porque la parte
inferior de la puerta derecha parece doblada hacia adentro. Para corregir esto, empuje con cuidado, en la
que la puerta derecha quede debidamente alineada. Si la puerta izquierda parece doblada hacia adentro,
Large Gap
Intervalle grand
Espacio grande
Small Gap
Intervalle petit
Espacio pequeño
Door Juts Outward
La porte est en saillie
La puerta sobresalir
hacia afuera
A
B
Coloque, como se ilustra, la placa (LB1) para el candado en el espacio de la puerta que tiene
instalado el astrágalo y pe r
colóquele un juego de perno, arandela y tue rca para las asas (CBS), sin apretarlo por completo.
Alinee la parte superior del asa de manera que quede paralela al borde del ma rco de la puerta y
per
la parte superior del asa, con un juego de perno, arandela y tue rca para las asas de las puerta s (CBS).
Installez un support de verrou (LB1) dans le creux de la porte, l'astragale positionné tel qu'indiqué,
et pe rcez un trou à travers le bord extérieur de la porte à l'aide d'un trépan de 1/4 po. Positionnez
ensemble de boulons pour poignée de port e (CBS). Alignez la partie supérieure de la poignée
de la porte à vue d'œil de façon à ce qu'elle soit parallèle au rebord de la garniture de porte, et
percez un trou vers le rebord intérieur de la porte à l'aide d'un trépan de 1/4 po. Serrez la
partie supérieure de la poignée de porte au moyen de l'ensemble de boulons pour poignée
de port e (CBS).
Place a Lock Bracket (LB1) into the gap on the door with the Astragal as shown and drill through to the outer edge of the
door using a 1/4 " drill bit. Place the bottom end of the Door Handle (HLB) over the hole and lightly fasten in place using a
1/4" - 20 x 1-1/2" Door Handle Bolt Set (CBS). Visually line up the top of the Door Handle so that it is parallel to the edge
of the door trim and drill through to the hole to the inner edge of the door using a 1/4” drill bit. Fasten the upper part of
the Door Handle in place using a 1/4" - 20 x 1-1/2" Door Handle Bolt Set (CBS).
18
18
LB1
HLB
Attach all hinges (HA3) to doors using #9 x ½” Undercut Self T
apping,
Flat Head Screws (DHS2). Do not overtighten screws.
Fixez les charnière (HA3) au moyen de vis à tête plate
autotaraudeuses réduites no 9 x ½ po (DHS2).
Ne serrez pas les vi strop fort.
Sujete las bisagras (HA3) con tornillos autorroscables de
cabeza plana con corte inferior #9 x ½” (DHS2).
No apriete demasiado los tornillos.
Fasten the Door Handle(HLB) in place using a 1/4” – 20 x 1-1/2” Door
Handle bolt Set (CBS).
Serrez la poignee de porte(HLB) au moyen de l’ensemble de boulons
pour poignee de porte (CBS).
Fixez the Manija de puerta (HLB), con un juego de perno, arandela y
tuerca par alas asas de las puertas (CBS).
32 3/4”
AST
AST
36”
32.5”
HA3
HA3
HA3
LB1
HA3
DP1
Non-hinge side
Cote sans charnière
Lado sin bisagra
Drill through door in two locations shown using a ¼” drill bit
Percer a travers la porte a deux endroits indiques avec une mèche ¼ po.
Perforar a través de la puerta en dos ubicaciones que se muestran
utilizando un ¼” broca
Align bottom of Lock Bracket (LB1) 32 ¾” from bottom of door and secure with
#10x3/4” self tapping screws (ST1)
Aligner le bas du crochet de (LB1) 32 ¾ po a partir bas de la porte et sécurise a l’aide
#10x3/4 po vis auto taraudeuse (ST1)
Alinee la parte inferior del soporte de bloqueo (LB1) 32 ¾” de parte inferior de la
puerta y seguro utilizando #10x3/4” tornillo de rosca (ST1)
Secure 36” Door Astragal (AST) to top of door using three (3) #10x3/4” self tapping screws (ST1). Secure 32.5”
Door Astragal (AST) to bottom of door using three (3) #10x3/4” self tapping screws (ST1).
Fixez de astragal de porte 36 po (AST) au haut de la porte en utilisant trios (3) #10x3/4 po vis auto taraudeuses
(ST1). Fixez de astragal de porte 32.5 po (AST) en bas de la porte en utilisant trios (3) #10x3/4 po vis auto
taraudeuses (ST1).
Asegure 36” puerta astragal (AST) a la parte superior de la puerta con tres (3) #10x3/4” tornillos autoroscantes
(ST1). Asegure 32.5” puerta astragal (AST) a la parte inferior de la puerta con tres (3) #10x3/4” tornillos
autoroscantes (ST1).
HA3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Homestyles 73005128 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation