GE V2FW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
GEH-5808
Versaflood
®
II Wallighter
INSTRUCTIONS
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
3. Remove the protective insulation shield.
4. Versaflood II Wallighter
For surface mounting there are four 0.438-in. (11mm)
diameter knockouts provided and a 0.875 (22mm)
diameter knockout for the back wiring entrance. This unit
is also provided with three -inch diameter threaded
conduit entrances, one at the top and one on each side.
Versaflood II Industrial Wallighter
For surface mounting there are four 0.438 in. (11mm)
diameter knockouts provided. Back wiring entrance is not
permitted. This unit is also provided with three 0.75-in.
(19mm) diameter threaded conduit entrances, one at the
top and one on each side.
NOTE: Do not use the rear outlet box wiring entrance
with series V2IW fixtures.
PHOTOELECTRIC CONTROLS
(Versaflood II Wallighter Only)
Photoelectric control receptacle (if present) should be
oriented before control is installed. Loosen the two holding
screws and rotate receptacle until “NORTH’’ is directed as
near as possible to true North. Tighten holding screws and
install control.
WIRING
To assure against heat damage to leads, position all
leads to prevent contact with reflector.
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable local
code requirements.
CONNECTIONS FOR SINGLE AND
DUAL-RATED UNITS
Terminals are readily accessible on the terminal board
and will accept No. 14 through No. 6 wire. Attach the service
leads to the terminal board as shown on the luminaire
nameplate.
GENERAL
Versaflood II Wallighter
This luminaire is designed for outdoor lighting service,
and should not be used in areas of limited ventilation, or in
high ambient temperature enclosures. Best results will be
obtained if installed and maintained according to the
following recommendations.
Versaflood II Industrial Wallighter
This luminaire is designed for elevated ambient outdoor
or indoor lighting service. See nameplate for ambient ratings
versus wattage. Best results will be obtained if installed and
maintained according to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been properly packed so that no parts
should have been damaged during transit. Inspect to
confirm.
INSTALLATION
1. Remove door by loosening the door and hinge screws and
opening at least 30° and pushing or bumping the door
toward the hinge so that the hinge springs slide over the
hinge pin.
2. Remove the reflector by removing the center screw,
loosening the two flange screws and disconnecting the
socket connector.
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
Si l'appareil est conçu pour être multi-tensions ou multi-
puissances, suivez les instructions spécifiques.
N'enlevez pas les connecteurs isolés des fils non concernés par
le raccordement de la tension.
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à relier
les fils d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la borne
de tension adéquate comme indiqué sur la plaque du ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions de
câblage sur l'étiquette à l'intérieur de l'applique.
ASSEMBLAGE FINAL
Pour assembler l'applique suivez ces étapes :
1. Branchez la prise de déconnexion rapide.
2. Installez le réflecteur.
3. Installez la lampe.
4. Alignez la porte sur les charnières et tirez/ enclenchez les
ressorts d'attache sur les axes. Serrez les trois vis captives.
INSTALLATION DE LA LAMPE
N'utilisez que des lampes listées sur la plaque. Suivez les
recommandations et restrictions de leur fabricant sur leur
fonctionnement, en particulier pour le type de ballast, la
position d'utilisation, etc.
Serrage de lampe - culot goliath : La lampe doit être insérée
de façon sûre avec un couple de serrage NEMA-EEI spécifié à 4,4
mkg (35 livre-pouce), ce qui est le mieux réalisé en serrant
fortement à la main pour mettre un couple suffisant. Le serrage
doit complètement appuyer et charger le contact central de la
douille avec le culot de la lampe.
Serrage de lampe - culot moyen : La lampe doit être serrée
avec une force modérée permettant de faire contact au centre de
la douille.
ENTRETIEN
Pour préserver une bonne efficacité au réflecteur et à la porte
vitrée, utilisez un savon ou détergent doux ou une solution de ces
produits (37-62 g/litre d'eau ou 6-10 onces/gallon, suivant les re-
commandations du fabricant) qui doit être essentiellement neutre
(pH approximatif de 6 à 8), non abrasif, et ne doit pas contenir
d’hydrocarbures aromatiques ou chlorés. Lavez copieusement dans
cette solution, ou brossez si nécessaire. Rincez à l’eau claire
froide, égouttez et essuyez pour sécher.
Quand vous entretenez l'applique, veuillez à bien réassortir
ensemble les prises polarisées débranchées. .
N'utilisez pas de pointes de test trop grosses dans la partie
femelle des prises déconnectées car les manchons seraient
déformés, ce qui entraînerait des connexions lâches et un
fonctionnement intermittent.
35-201578-9C(10/00)
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez le bloc d'ampoule refroidir
avant d'y toucher
DANGER
Risque de brûlure
Ne touchez pas l'applique allumée
WARNING
Risk of electric shock
Turn power off before servicing
see instructions
WARNING
Risk of fire
Use supply wire specified on
nameplate
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
Follow installation instructions
2
4 ENTRÉES PERCABLE
11 MM (7/16")
"PE" S'IL Y A LIEU
ENTRÉE DE CONDUITE
FILETÉE 19,1 MM (3/
4") 1 EN HAUT, 2 SUR
CÔTÉS
1 ENTRÉE PERÇABLE
POUR CABLAGE 22
MM (7/8") (applique
murale Versaflood II
seulement)
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions
2
Verify that supply voltage is correct by comparing it
to nameplate.
If unit is designated as multivolt or multiwatt,
follow specific instruction.
Do not remove insulated connectors from wires not
needed for required voltage connection.
IF SINGLE VOLTAGE:
All single voltage ballasts are pre-wired such that user
need only connect the supply conductors.
IF MULTIVOLT: (120/208/240/277 volts)
Connect the ballast lead with the insulated terminal to
the desired voltage terminal as indicated on the ballast
terminal nameplate.
IF MULTIWATT:
Multiwatt ballasts are available in various combinations
of wattage. See wiring instructions on wiring tag inside
the luminaire.
FINAL ASSEMBLY
To assemble luminaire, follow the steps below:
1. Engage the quick-disconnect plug.
2. Install reflector.
3. Install lamp.
4. Align door with hinges and pull or bump to snap spring
over the pin. Tighten the three captive screws.
LAMP INSTALLATION
Use only lamps specified on nameplate. Observe
lamp manufacturer’s recommendations and restric-
tions on lamp operation, particularly ballast type,
burning position, etc.
Lamp Tightness - Mogul Base Lamp: The lamp should
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before
handling
WARNING
Risk of burn
Do not touch operating luminaire
be securely inserted to the NEMA-EEI specified torque of 35-
inch pounds, which is best achieved by very firm tightening
sufficient to fully depress and load the center contact of the
socket.
Lamp Tightness-Medium Base Lamp: The lamp should be
tightened to a light firmness sufficient to depress the center
contact.
MAINTENANCE
For cleaning the reflector and door glass use a soap,
cleaner, detergent or a solution of the same (6-10 ounces per
gallon of water or the manufacturers recommendations),
which is essentially neutral (pH approximately 6 to 8),
nonabrasive, and which contains no chlorinated or aromatic
hydrocarbons. Wash thoroughly in this solution, using a soft
cloth, or brush if necessary. Rinse in clean, cold water, drain
and wipe dry.
When servicing luminaire, always be sure to mate polar-
ized disconnect plugs only with each other.
Do not use oversize test prods in female portion of
disconnect plug as sleeves will be deformed result-
ing in loose connections and intermittent operation.
GEH-5808
Luminaire Wallighter Versaflood
®
II
INSTRUCTIONS
À LIRE AVEC SOIN AVANT D'INSTALLER
4. Applique murale Versaflood II
Pour les montages sur surfaces il y a quatre trous enfonçables de
11 mm (0.438") de diamètre, plus un de 22 mm (0.875") pour
entrer un câblage arrivant de l'arrière. Cet appareil est aussi
doté de trois entrées de conduit filetées de 18 mm (3/4") de
diamètre, une sur le dessus et deux latérales.
Applique murale industrielle Versaflood II
Pour les montages sur surfaces il y a quatre trous enfonçables de
11 mm (0.438") de diamètre. L'arrivée de câblage par l'arrière
n'est pas permise. Cet appareil est aussi doté de trois entrées de
conduit filetées de 19 mm (3/4") de diamètre, une sur le dessus
et deux latérales.
NOTE : N'utilisez pas l'entrée arrière de câblage de la
boîte de raccordement avec les fixations de la série
V2IW.
COMMANDE PHOTOÉLECTRIQUE
(Applique murale Versaflood II seulement)
Le module de commande photoélectrique, s'il y a lieu, doit être
orienté avant l'installation de la commande. Desserrez les deux vis
de fixation et faites tourner le module jusqu'à ce que son indication
“NORTH’’ soit orientée au mieux vers le Nord vrai. Resserrez les vis
et installez le module.
CÂBLAGE
Pour éviter d'endommager les fils par la chaleur,
positionnez-les pour qu'ils ne soient pas en contact
avec le réflecteur.
Effectuez tous les raccordements en conformité avec
les normes nationales et les éventuels règlements
locaux applicables.
RACCORDEMENTS DES APPAREILS MONO ET
MULTI-TENSIONS OU MULTI-PUISSANCES
Les bornes sont facilement accessibles sur le bornier et reçoivent
des fils de tailles 14 à 6. Raccordez comme indiqué sur la plaque
d'identification de l'applique murale.
PRÉSENTATION
Applique murale Versaflood II
Ce luminaire est conçu pour fournir un éclairage à l’extérieur,
et ne doit pas être utilisé dans des zones à ventilation limitée ou sous
des températures ambiantes élevées. Les meilleurs résultats sont
obtenus avec une installation et un entretien conformes aux
recommandations qui suivent.
Applique murale industrielle Versaflood II
Ce luminaire est conçu pour un éclairage en température
ambiante intérieure ou extérieure élevée. Reportez-vous à la plaque
d'identification pour les températures ambiantes nominales en
fonction de la puissance. Les meilleurs résultats sont obtenus avec
une installation et un entretien conformes aux recommandations
qui suivent.
DÉBALLAGE
Ce luminaire a été emballé correctement de façon à ce
qu’aucune de ses pièces ne soit endommagée pendant son trans-
port. Veuillez procéder à une vérification pour le confirmer.
INSTALLATION
1. Enlevez la porte en desserant les vis de porte et de charnière, et
en ouvrant la porte d'au moins 30° et en la poussant et la
délogeant vers la charnière de façon à ce que les ressorts de
charnière passent au dessus de son axe.
2. Ôtez le réflecteur en enlevant sa vis centrale, en desserrant les
deux vis de collerette et en débranchant la prise de connexion.
3. Enlevez l'écran isolant de protection.
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais
montage • Suivez les instructions
DANGER
Risque d'électrocution
Mettre hors tension avant tout d'intervenir
Suivez les instructions
DANGER
Risque d'inflammation
Utilisez les fils d'alimentation spécifiés sur la
plaque d'identification
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l'installation,
le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d'acheteur,
le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE
Lighting Solutions
2
Verify that supply voltage is correct by comparing it
to nameplate.
If unit is designated as multivolt or multiwatt,
follow specific instruction.
Do not remove insulated connectors from wires not
needed for required voltage connection.
IF SINGLE VOLTAGE:
All single voltage ballasts are pre-wired such that user
need only connect the supply conductors.
IF MULTIVOLT: (120/208/240/277 volts)
Connect the ballast lead with the insulated terminal to
the desired voltage terminal as indicated on the ballast
terminal nameplate.
IF MULTIWATT:
Multiwatt ballasts are available in various combinations
of wattage. See wiring instructions on wiring tag inside
the luminaire.
FINAL ASSEMBLY
To assemble luminaire, follow the steps below:
1. Engage the quick-disconnect plug.
2. Install reflector.
3. Install lamp.
4. Align door with hinges and pull or bump to snap spring
over the pin. Tighten the three captive screws.
LAMP INSTALLATION
Use only lamps specified on nameplate. Observe
lamp manufacturer’s recommendations and restric-
tions on lamp operation, particularly ballast type,
burning position, etc.
Lamp Tightness - Mogul Base Lamp: The lamp should
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before
handling
WARNING
Risk of burn
Do not touch operating luminaire
be securely inserted to the NEMA-EEI specified torque of 35-
inch pounds, which is best achieved by very firm tightening
sufficient to fully depress and load the center contact of the
socket.
Lamp Tightness-Medium Base Lamp: The lamp should be
tightened to a light firmness sufficient to depress the center
contact.
MAINTENANCE
For cleaning the reflector and door glass use a soap,
cleaner, detergent or a solution of the same (6-10 ounces per
gallon of water or the manufacturers recommendations),
which is essentially neutral (pH approximately 6 to 8),
nonabrasive, and which contains no chlorinated or aromatic
hydrocarbons. Wash thoroughly in this solution, using a soft
cloth, or brush if necessary. Rinse in clean, cold water, drain
and wipe dry.
When servicing luminaire, always be sure to mate polar-
ized disconnect plugs only with each other.
Do not use oversize test prods in female portion of
disconnect plug as sleeves will be deformed result-
ing in loose connections and intermittent operation.
GEH-5808
Luminaire Wallighter Versaflood
®
II
INSTRUCTIONS
À LIRE AVEC SOIN AVANT D'INSTALLER
4. Applique murale Versaflood II
Pour les montages sur surfaces il y a quatre trous enfonçables de
11 mm (0.438") de diamètre, plus un de 22 mm (0.875") pour
entrer un câblage arrivant de l'arrière. Cet appareil est aussi
doté de trois entrées de conduit filetées de 18 mm (3/4") de
diamètre, une sur le dessus et deux latérales.
Applique murale industrielle Versaflood II
Pour les montages sur surfaces il y a quatre trous enfonçables de
11 mm (0.438") de diamètre. L'arrivée de câblage par l'arrière
n'est pas permise. Cet appareil est aussi doté de trois entrées de
conduit filetées de 19 mm (3/4") de diamètre, une sur le dessus
et deux latérales.
NOTE : N'utilisez pas l'entrée arrière de câblage de la
boîte de raccordement avec les fixations de la série
V2IW.
COMMANDE PHOTOÉLECTRIQUE
(Applique murale Versaflood II seulement)
Le module de commande photoélectrique, s'il y a lieu, doit être
orienté avant l'installation de la commande. Desserrez les deux vis
de fixation et faites tourner le module jusqu'à ce que son indication
“NORTH’’ soit orientée au mieux vers le Nord vrai. Resserrez les vis
et installez le module.
CÂBLAGE
Pour éviter d'endommager les fils par la chaleur,
positionnez-les pour qu'ils ne soient pas en contact
avec le réflecteur.
Effectuez tous les raccordements en conformité avec
les normes nationales et les éventuels règlements
locaux applicables.
RACCORDEMENTS DES APPAREILS MONO ET
MULTI-TENSIONS OU MULTI-PUISSANCES
Les bornes sont facilement accessibles sur le bornier et reçoivent
des fils de tailles 14 à 6. Raccordez comme indiqué sur la plaque
d'identification de l'applique murale.
PRÉSENTATION
Applique murale Versaflood II
Ce luminaire est conçu pour fournir un éclairage à l’extérieur,
et ne doit pas être utilisé dans des zones à ventilation limitée ou sous
des températures ambiantes élevées. Les meilleurs résultats sont
obtenus avec une installation et un entretien conformes aux
recommandations qui suivent.
Applique murale industrielle Versaflood II
Ce luminaire est conçu pour un éclairage en température
ambiante intérieure ou extérieure élevée. Reportez-vous à la plaque
d'identification pour les températures ambiantes nominales en
fonction de la puissance. Les meilleurs résultats sont obtenus avec
une installation et un entretien conformes aux recommandations
qui suivent.
DÉBALLAGE
Ce luminaire a été emballé correctement de façon à ce
qu’aucune de ses pièces ne soit endommagée pendant son trans-
port. Veuillez procéder à une vérification pour le confirmer.
INSTALLATION
1. Enlevez la porte en desserant les vis de porte et de charnière, et
en ouvrant la porte d'au moins 30° et en la poussant et la
délogeant vers la charnière de façon à ce que les ressorts de
charnière passent au dessus de son axe.
2. Ôtez le réflecteur en enlevant sa vis centrale, en desserrant les
deux vis de collerette et en débranchant la prise de connexion.
3. Enlevez l'écran isolant de protection.
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais
montage • Suivez les instructions
DANGER
Risque d'électrocution
Mettre hors tension avant tout d'intervenir
Suivez les instructions
DANGER
Risque d'inflammation
Utilisez les fils d'alimentation spécifiés sur la
plaque d'identification
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l'installation,
le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d'acheteur,
le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE
Lighting Solutions
GEH-5808
Versaflood
®
II Wallighter
INSTRUCTIONS
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
3. Remove the protective insulation shield.
4. Versaflood II Wallighter
For surface mounting there are four 0.438-in. (11mm)
diameter knockouts provided and a 0.875 (22mm)
diameter knockout for the back wiring entrance. This unit
is also provided with three -inch diameter threaded
conduit entrances, one at the top and one on each side.
Versaflood II Industrial Wallighter
For surface mounting there are four 0.438 in. (11mm)
diameter knockouts provided. Back wiring entrance is not
permitted. This unit is also provided with three 0.75-in.
(19mm) diameter threaded conduit entrances, one at the
top and one on each side.
NOTE: Do not use the rear outlet box wiring entrance
with series V2IW fixtures.
PHOTOELECTRIC CONTROLS
(Versaflood II Wallighter Only)
Photoelectric control receptacle (if present) should be
oriented before control is installed. Loosen the two holding
screws and rotate receptacle until “NORTH’’ is directed as
near as possible to true North. Tighten holding screws and
install control.
WIRING
To assure against heat damage to leads, position all
leads to prevent contact with reflector.
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable local
code requirements.
CONNECTIONS FOR SINGLE AND
DUAL-RATED UNITS
Terminals are readily accessible on the terminal board
and will accept No. 14 through No. 6 wire. Attach the service
leads to the terminal board as shown on the luminaire
nameplate.
GENERAL
Versaflood II Wallighter
This luminaire is designed for outdoor lighting service,
and should not be used in areas of limited ventilation, or in
high ambient temperature enclosures. Best results will be
obtained if installed and maintained according to the
following recommendations.
Versaflood II Industrial Wallighter
This luminaire is designed for elevated ambient outdoor
or indoor lighting service. See nameplate for ambient ratings
versus wattage. Best results will be obtained if installed and
maintained according to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been properly packed so that no parts
should have been damaged during transit. Inspect to
confirm.
INSTALLATION
1. Remove door by loosening the door and hinge screws and
opening at least 30° and pushing or bumping the door
toward the hinge so that the hinge springs slide over the
hinge pin.
2. Remove the reflector by removing the center screw,
loosening the two flange screws and disconnecting the
socket connector.
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
Si l'appareil est conçu pour être multi-tensions ou multi-
puissances, suivez les instructions spécifiques.
N'enlevez pas les connecteurs isolés des fils non concernés par
le raccordement de la tension.
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à relier
les fils d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la borne
de tension adéquate comme indiqué sur la plaque du ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions de
câblage sur l'étiquette à l'intérieur de l'applique.
ASSEMBLAGE FINAL
Pour assembler l'applique suivez ces étapes :
1. Branchez la prise de déconnexion rapide.
2. Installez le réflecteur.
3. Installez la lampe.
4. Alignez la porte sur les charnières et tirez/ enclenchez les
ressorts d'attache sur les axes. Serrez les trois vis captives.
INSTALLATION DE LA LAMPE
N'utilisez que des lampes listées sur la plaque. Suivez les
recommandations et restrictions de leur fabricant sur leur
fonctionnement, en particulier pour le type de ballast, la
position d'utilisation, etc.
Serrage de lampe - culot goliath : La lampe doit être insérée
de façon sûre avec un couple de serrage NEMA-EEI spécifié à 4,4
mkg (35 livre-pouce), ce qui est le mieux réalisé en serrant
fortement à la main pour mettre un couple suffisant. Le serrage
doit complètement appuyer et charger le contact central de la
douille avec le culot de la lampe.
Serrage de lampe - culot moyen : La lampe doit être serrée
avec une force modérée permettant de faire contact au centre de
la douille.
ENTRETIEN
Pour préserver une bonne efficacité au réflecteur et à la porte
vitrée, utilisez un savon ou détergent doux ou une solution de ces
produits (37-62 g/litre d'eau ou 6-10 onces/gallon, suivant les re-
commandations du fabricant) qui doit être essentiellement neutre
(pH approximatif de 6 à 8), non abrasif, et ne doit pas contenir
d’hydrocarbures aromatiques ou chlorés. Lavez copieusement dans
cette solution, ou brossez si nécessaire. Rincez à l’eau claire
froide, égouttez et essuyez pour sécher.
Quand vous entretenez l'applique, veuillez à bien réassortir
ensemble les prises polarisées débranchées. .
N'utilisez pas de pointes de test trop grosses dans la partie
femelle des prises déconnectées car les manchons seraient
déformés, ce qui entraînerait des connexions lâches et un
fonctionnement intermittent.
35-201578-9C(10/00)
ATTENTION
Risque de brûlure
Laissez le bloc d'ampoule refroidir
avant d'y toucher
DANGER
Risque de brûlure
Ne touchez pas l'applique allumée
WARNING
Risk of electric shock
Turn power off before servicing
see instructions
WARNING
Risk of fire
Use supply wire specified on
nameplate
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
Follow installation instructions
2
4 ENTRÉES PERCABLE
11 MM (7/16")
"PE" S'IL Y A LIEU
ENTRÉE DE CONDUITE
FILETÉE 19,1 MM (3/
4") 1 EN HAUT, 2 SUR
CÔTÉS
1 ENTRÉE PERÇABLE
POUR CABLAGE 22
MM (7/8") (applique
murale Versaflood II
seulement)
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GE V2FW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues