GEH-5808
Versaflood
®
II Wallighter
INSTRUCTIONS
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
3. Remove the protective insulation shield.
4. Versaflood II Wallighter
For surface mounting there are four 0.438-in. (11mm)
diameter knockouts provided and a 0.875 (22mm)
diameter knockout for the back wiring entrance. This unit
is also provided with three -inch diameter threaded
conduit entrances, one at the top and one on each side.
Versaflood II Industrial Wallighter
For surface mounting there are four 0.438 in. (11mm)
diameter knockouts provided. Back wiring entrance is not
permitted. This unit is also provided with three 0.75-in.
(19mm) diameter threaded conduit entrances, one at the
top and one on each side.
NOTE: Do not use the rear outlet box wiring entrance
with series V2IW fixtures.
PHOTOELECTRIC CONTROLS
(Versaflood II Wallighter Only)
Photoelectric control receptacle (if present) should be
oriented before control is installed. Loosen the two holding
screws and rotate receptacle until “NORTH’’ is directed as
near as possible to true North. Tighten holding screws and
install control.
WIRING
To assure against heat damage to leads, position all
leads to prevent contact with reflector.
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable local
code requirements.
CONNECTIONS FOR SINGLE AND
DUAL-RATED UNITS
Terminals are readily accessible on the terminal board
and will accept No. 14 through No. 6 wire. Attach the service
leads to the terminal board as shown on the luminaire
nameplate.
GENERAL
Versaflood II Wallighter
This luminaire is designed for outdoor lighting service,
and should not be used in areas of limited ventilation, or in
high ambient temperature enclosures. Best results will be
obtained if installed and maintained according to the
following recommendations.
Versaflood II Industrial Wallighter
This luminaire is designed for elevated ambient outdoor
or indoor lighting service. See nameplate for ambient ratings
versus wattage. Best results will be obtained if installed and
maintained according to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been properly packed so that no parts
should have been damaged during transit. Inspect to
confirm.
INSTALLATION
1. Remove door by loosening the door and hinge screws and
opening at least 30° and pushing or bumping the door
toward the hinge so that the hinge springs slide over the
hinge pin.
2. Remove the reflector by removing the center screw,
loosening the two flange screws and disconnecting the
socket connector.
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
Si l'appareil est conçu pour être multi-tensions ou multi-
puissances, suivez les instructions spécifiques.
N'enlevez pas les connecteurs isolés des fils non concernés par
le raccordement de la tension.
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à relier
les fils d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la borne
de tension adéquate comme indiqué sur la plaque du ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions de
câblage sur l'étiquette à l'intérieur de l'applique.
ASSEMBLAGE FINAL
Pour assembler l'applique suivez ces étapes :
1. Branchez la prise de déconnexion rapide.
2. Installez le réflecteur.
3. Installez la lampe.
4. Alignez la porte sur les charnières et tirez/ enclenchez les
ressorts d'attache sur les axes. Serrez les trois vis captives.
INSTALLATION DE LA LAMPE
N'utilisez que des lampes listées sur la plaque. Suivez les
recommandations et restrictions de leur fabricant sur leur
fonctionnement, en particulier pour le type de ballast, la
position d'utilisation, etc.
Serrage de lampe - culot goliath : La lampe doit être insérée
de façon sûre avec un couple de serrage NEMA-EEI spécifié à 4,4
mkg (35 livre-pouce), ce qui est le mieux réalisé en serrant
fortement à la main pour mettre un couple suffisant. Le serrage
doit complètement appuyer et charger le contact central de la
douille avec le culot de la lampe.
Serrage de lampe - culot moyen : La lampe doit être serrée
avec une force modérée permettant de faire contact au centre de
la douille.
ENTRETIEN
Pour préserver une bonne efficacité au réflecteur et à la porte
vitrée, utilisez un savon ou détergent doux ou une solution de ces
produits (37-62 g/litre d'eau ou 6-10 onces/gallon, suivant les re-
commandations du fabricant) qui doit être essentiellement neutre
(pH approximatif de 6 à 8), non abrasif, et ne doit pas contenir
d’hydrocarbures aromatiques ou chlorés. Lavez copieusement dans
cette solution, ou brossez si nécessaire. Rincez à l’eau claire
froide, égouttez et essuyez pour sécher.
Quand vous entretenez l'applique, veuillez à bien réassortir
ensemble les prises polarisées débranchées. .
N'utilisez pas de pointes de test trop grosses dans la partie
femelle des prises déconnectées car les manchons seraient
déformés, ce qui entraînerait des connexions lâches et un
fonctionnement intermittent.
35-201578-9C(10/00)
ATTENTION
Risque de brûlure
• Laissez le bloc d'ampoule refroidir
avant d'y toucher
DANGER
Risque de brûlure
• Ne touchez pas l'applique allumée
WARNING
Risk of electric shock
• Turn power off before servicing
– see instructions
WARNING
Risk of fire
• Use supply wire specified on
nameplate
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
• Follow installation instructions
2
4 ENTRÉES PERCABLE
11 MM (7/16")
"PE" S'IL Y A LIEU
ENTRÉE DE CONDUITE
FILETÉE 19,1 MM (3/
4") 1 EN HAUT, 2 SUR
CÔTÉS
1 ENTRÉE PERÇABLE
POUR CABLAGE 22
MM (7/8") (applique
murale Versaflood II
seulement)
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions