Mase IS 30T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
4
IS 30 T
Fig.7
Fig.6Fig.5
Fig.8
Fig.4
21
Valvola antisifone
Anti-siphon valve
Soupape antisiphon
Beluchter
35
F
IS 30 T
TABLE DES MATIÈRES
1 INFORMATIONS GENERALES.............................................................................................................. 36
1.1 Objectif et domaine d’application du manuel .................................................................................. 36
1.2 Symboles ........................................................................................................................................ 36
2 CONSIGNES DE SECURITE DURANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE ........................ 37
3 INSTALLATION ...................................................................................................................................... 37
3.1 Caractéristiques du local ................................................................................................................. 37
3.2 Ancrage du groupe .......................................................................................................................... 37
3.3 Ventilation ........................................................................................................................................ 37
4 CIRCUIT D'EAU DE REFROIDISSEMENT ............................................................................................ 37
4.1 Système d'amenée d'eau de mer .................................................................................................... 37
4.2 Installation typique avec groupe électrogène sur la ligne de flottaison ............................................ 38
4.3 Installation typique avec groupe électrogène sous la ligne de flottaison ......................................... 38
4.4 Composants .................................................................................................................................... 38
4.5 Système de purge ........................................................................................................................... 39
5 CIRCUIT DU COMBUSTIBLE ................................................................................................................ 39
6 CONNEXIONS ELECTRIQUES.............................................................................................................. 39
6.1 Branchement de la batterie ............................................................................................................. 39
6.2 Branchement du tableau de commande à distance ........................................................................ 39
6.3 Branchement c.a. ............................................................................................................................ 40
6.4 Commutation générateur-réseau .................................................................................................... 40
7 DEPLACEMENT ..................................................................................................................................... 40
8 LISTE DES SCHEMAS ELECTRIQUES ................................................................................................ 41
8.1 Version "STANDARD" ..................................................................................................................... 41
8.2 Version "RINA" ................................................................................................................................ 41
36
F
IS 30 T
1 INFORMATIONS GENERALES
LE NON-RESPECT DES SPECIFICATIONS DU PRESENT MANUEL D’INSTALLATION ENTRAINE
L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
Consulter attentivement ce manuel avant d’effectuer toute intervention sur la machine.
1.1 Objectif et domaine d’application du manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit mase.
Ce manuel a été rédigé par le fabricant dans le but de fournir les informations et les instructions essentielles pour
installer la machine correctement et en toute sécurité, il constitue une partie intégrante de l’équipement du groupe
électrogène et doit être conservé soigneusement, à l’abri de tout agent susceptible de le détériorer, durant tout le
cycle de vie du groupe électrogène. Le présent manuel doit suivre le groupe électrogène en cas de transfert à un
nouvel utilisateur ou propriétaire.
Les informations de ce manuel s’adressent à toutes les personnes concernées par le cycle de vie opérationnelle
du groupe électrogène et sont nécessaires pour informer les opérateurs chargés des différentes opérations, de
leur coordination, de l’organisation logistique ainsi que de la réglementation relative aux accès à l’endroit où le
groupe sera installé et fonctionnera.
Le manuel définit l’objectif pour lequel la machine a été fabriquée et contient toutes les informations nécessaires
permettant de garantir son utilisation correcte et en toute sécurité.
L’observation constante des indications de ce manuel garantit la sécurité de l’opérateur, l’économie d’exercice
ainsi qu’une plus longue durée de vie de la machine.
Il est vivement conseillé de lire attentivement ce manuel ainsi que les documents de référence; seule cette lecture
permet un fonctionnement du groupe électrogène régulier dans le temps, sa fiabilité ainsi que la sécurité des
personnes et choses.
Les dessins sont fournis à titre d’exemple. Même si la machine en votre possession est sensiblement différente
des illustrations de ce manuel, les informations qu’il contient et la sécurité sont garanties.
Pour faciliter la consultation du manuel, celui-ci est divisé en chapitres qui en identifient les principaux concepts.
Pour une consultation rapide des sujets abordés, consulter la table des matières.
Remarque. Les informations contenues dans cette publication sont correctes au moment de l’impression. Le
fabricant, soucieux de poursuivre une politique de développement constant et de mise à jour du produit, se réserver
le droit d’apporter des modifications sans préavis.
1.2 Symboles
Les parties de texte les plus importantes sont écrites en gras et sont précédées de symboles indiqués et définis ci-
après.
Indique qu’il est nécessaire de prêter une attention particulière afin d’éviter tout risque de
conséquences sérieuses, susceptibles de provoquer la mort ou des lésions pour la santé du personnel.
Situations susceptibles de se produire durant la durée de vie d’un produit, système ou installation
considéré dangereux en matière de dommages pour les personnes, la propriété, l’environnement ou et susceptible
d’engendrer des pertes économiques.
Indique qu’il est nécessaire de prêter une attention particulière afin d’éviter tout risque de
conséquences sérieuses susceptibles de provoquer des dommages des biens matériels comme les ressources
ou le produit.
Indications particulièrement importantes.
37
F
IS 30 T
2 CONSIGNES DE SECURITE DURANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE
Le personnel chargé de l’installation ou de la mise en service du groupe électrogène doit toujours porter un
casque de protection; porter des chaussures contre les accidents ainsi qu’une combinaison de travail.
Les combinaisons mouillées doivent être immédiatement remplacées.
Utiliser des gants de sécurité.
Ne jamais laisser de pièces démontées, outils ou tout autre ne faisant pas partie de l’installation sur le moteur ou
à proximité.
Ne jamais laisser de liquides inflammables ou des chiffons imbibés de liquide inflammable à proximité du groupe
électrogène, à proximité des appareils électriques, (y compris les lampes), ou des pièces de l’installation électrique.
Prendre les précautions nécessaires afin d’éviter tout risque d’électrocution.
3 INSTALLATION
3.1 Caractéristiques du local
Le générateur doit être installé dans une pièce
suffisamment ventilée, à même d'assurer 800 m
3
/h d'air,
qui correspondent aux quantités d'air nécessaire au
refroidissement de l'alternateur et à la combustion du
moteur.
Le local doit être séparé et isolé du point de vue
acoustique vis-à-vis des zones habitables.
Le générateur doit être positionné de manière à faciliter
les opérations normales d'entretien.
Nous en conseillons l'installation dans le local des
moteurs de propulsion à condition que ce local réponde
aux normes susmentionnées.
3.2 Ancrage du groupe
Pour la fixation du groupe, prédisposer une embase
pour supporter le poids et les vibrations.
Réaliser les orifices sur cette embase en respectant
les indications de la Fig. 1.
3.3 Ventilation
Le générateur est équipé d'un système interne de
refroidissement forcé par le ventilateur de l'alternateur.
La quantité d'air nécessaire au refroidissement de
l'alternateur et à la combustion du moteur, est aspirée
par l'ouverture de la Fig. 2, réf. A, et sortira par les deux
fentes latérales de la Fig. 2, réf. B. Il faut donc s'assurer
que ces ouvertures sont toujours bien dégagées.
4 CIRCUIT D'EAU DE REFROIDISSEMENT
Le moteur du groupe électrogène est refroidi par un
système à circuit fermé avec échangeur de chaleur.
Il faut prédisposer, lors de l'installation, un circuit
d'amenée d'eau de mer pour le refroidissement et un
système d'évacuation pour le mélange de gaz de
combustion et d'eau.
4.1 Système d'amenée d'eau de mer
Les systèmes normalement adoptés sur les
embarcations pour l'introduction de l'eau sont au nombre
de deux, (Fig. 7).
1 Système à prise directe.
2 Système avec déflecteur.
mase recommande le système à prise directe, (Fig. 7,
réf. 1), car ce système prévient l'entrée de l'eau sous
pression dans les conduites d'aspiration et engendre,
au contraire, une dépression qui peut facilement être
corrigée par la hauteur d'élévation de la pompe à eau
du groupe électrogène.
N'appliquer aucun type de coiffe de protection au
système à prise directe.
Par contre le système avec déflecteur peut causer les
inconvénients suivants.
a S'il est monté avec les fentes tournées vers l'avant.
Dans ce cas, durant la navigation et avec le groupe
électrogène éteint, une pression se crée dans la
conduite d'amenée d'eau, d'ou un remplissage
éventuel de l'installation jusqu'aux orifices de
décharge et l'entrée possible de l'eau dans les
cylindres.
b S'il est monté avec les fentes tournées vers l'arrière.
Dans ce cas, durant la navigation, une dépression
peut se former dans la conduite d'amenée d'eau, au
point d'empêcher la pompe de l'eau d'enclencher
l'installation de refroidissement ou au point de limiter
le débit et donc de surchauffer le groupe électrogène.
38
F
IS 30 T
4.2 Installation typique avec groupe
électrogène sur la ligne de flottaison
Voir Fig. 3
1 Evacuation en mer
2 Silencieux
3 Pot d'échappement
4 Filtre eau
5 Robinet principal installation
6 Prise d'eau de mer
7 Robinet de vidange
A Tuyau diamètre intérieur 75 mm
B Tuyau diamètre intérieur 25 mm
C Tuyau diamètre intérieur 16 mm
4.3 Installation typique avec groupe
électrogène sous la ligne de flottaison
Voir Fig. 4
1 Evacuation en mer
2 Silencieux
3 Pot d'échappement
4 Filtre eau
5 Robinet principal installation
6 Prise d'eau de mer
7 Robinet de vidange
8 Soupape antisiphon
9 Drainage
A Tuyau diamètre intérieur 75 mm
B Tuyau diamètre intérieur 25 mm
C Tuyau diamètre intérieur 16 mm
D Tuyau diamètre intérieur 14 mm
Il faut impérativement respecter les mesures
indiquées sur les schémas d'installation.
Les pots d'échappement, (Fig. 3 et 4, réf. 3), doivent
récupérer l'eau se trouvant dans les tuyauteries
d'évacuation lorsqu'on arrête le moteur du groupe
électrogène et ils doivent empêcher que cette dernière
s'écoule dans le moteur par le collecteur et la vanne
de vidange. C'est pour cela qu'il faut impérativement
respecter la position du pot d'échappement et la
longueur des tuyauteries, comme indiqué sur le
schéma d'installation.
4.4 Composants
Le système de prise d'eau de mer doit être indépendant
de celui des moteurs de propulsion de la barque.
Prise en mer, type direct 1/2".
Si le groupe est installé à une hauteur supérieure à 1 m
au dessus de la ligne de flottaison, il faut monter une
soupape de non-retour après la prise en mer, (Fig. 5,
réf. 1), qui empêche la vidange du circuit de l'eau lorsque
le moteur est éteint. En cas de vidange, on peut
endommager, durant le démarrage, la roue de la pompe
à eau; c'est la raison pour laquelle il faut remplir
manuellement le tube d'aspiration de la soupape à la
pompe lors du premier démarrage du groupe.
Robinet à bille 1/2", (général de l'installation).
Robinet à bille 1/2", (purge de l'installation). Il sert
à vider l'installation de refroidissement du groupe
électrogène pour l'entretien général ou pendant de
longues périodes d'inactivité.
Filtre à eau, (inspection possible). Il doit protéger
efficacement le circuit de refroidissement en
empêchant l'entrée de la boue, du sable et des
algues.
Débit d'eau: 25 l/min.
Le réseau de filtrage doit correspondre au type fin. Nous
conseillons le type avec pas 2 - 470 microns; des
dimensions différentes ne permettraient pas un bon
rendement du filtre.
Soupape anti-siphon. C'est une soupape qui
reconduit à la pression atmosphérique le circuit de
refroidissement lorsque le moteur est éteint et permet
d'éviter le phénomène de siphonnement. Elle doit
être obligatoirement utilisée quand la base du
groupe électrogène se trouve sous la ligne de
flottaison et il faut la positionner à 50 cm au moins
au-dessous du niveau de la mer, (voir Fig. 4).
La soupape antisiphon doit être installée entre le
refoulement de la pompe à eau de mer et le mélangeur
comme indiqué sur la Fig. 8.
Le conduit de drainage de la soupape antisiphon doit
obligatoirement passer au-dessous de cette dernière en
empêchant ainsi les accumulations d'eau dans le
conduit, qui doit toujours rester vide pour permettre le
passage de l'air au même moment que l'arrêt du groupe,
(voir Fig. 6).
Nous conseillons de porter la conduite de drainage de
la soupape anti-siphon jusqu'à la sentine, car de petites
quantités d'eau pourraient s'écouler de cette conduite
pendant le fonctionnement normal.
Utiliser les trous de la Fig. 2, réf. 2 pour le passage des
tuyaux reliés à la vanne antisiphon.
39
F
IS 30 T
4.5 Système de purge
Le système de purge du gaz de combustion/eau du
générateur doit être indépendant de celui des moteurs
principaux.
La longueur du tube à partir du point le plus élevé de la
conduite de purge jusqu'au pot ne doit pas dépasser 2
m. Cela permet d'éviter que l'eau qui stagne dans la
conduite de purge au moment de la désactivation du
groupe puisse refluer vers le moteur après avoir rempli
le pot à barillet.
Pot d'échappement. Il atténue le bruit de la
décharge et empêche le reflux de l'eau vers le moteur.
Nous conseillons d'installer le pot à une distance non
supérieure à 1 m du générateur et de le positionner
à une hauteur selon Fig. 3, 4.
Silencieux. Il atténue le bruit. Nous conseillons de
l'installer à une distance non supérieure à 1 m du
goulot de décharge en mer.
Goulot d'évacuation à la mer. Il faut l'installer dans
une position telle qu'elle puisse toujours se trouver
au-dessous du niveau de la mer dans toutes le
condition d'utilisation de l'embarcation.
5 CIRCUIT DU COMBUSTIBLE
L'alimentation du groupe, à gasoil, s'effectue par
l'intermédiaire des raccords portant les indications
"FUEL INLET", (Fig. 9 réf. 2), et "FUEL OUTLET",
(Fig. 9, réf. 3); ce dernier sert à le retour du combustible
en excès. Des éléments filtrants ne sont pas
nécessaires sur le raccordement au réservoir du
combustible car un filtre-combustible existe déjà sur le
groupe; il est de règle de placer un robinet sur la ligne
d'alimentation en aval du réservoir et une soupape
unidirectionnelle, (de non-retour), pour éviter le vidage
de l'installation de combustible, quelle que soit la cause.
Utiliser une soupape avec une ouverture de 50 mbar,
(hauteur d’élévation maximale 0,8 m).
Les tubes du combustible, d'un diamètre interne de 8
mm, doivent être en caoutchouc résistant aux
hydrocarbures.
Pour tous renseignements complémentaires respecter
les indications reprises sur le manuel d'emploi et
d'entretien du fabricant du moteur.
6 CONNEXIONS ELECTRIQUES
6.1 Branchement de la batterie
Pour l'activation du groupe il faut utiliser une batterie
indépendante à 12 V, d'une puissance de 100 Ah.
La batterie ne devra pas être inférieure à la capacité
indiquée.
Elle doit être branchée aux plots du générateur, (Fig. 9,
réf. 4), avec des câbles d'une section de 25 mm
2
jusqu'à
des distances de 5 m et avec des câbles d'une section
de 35 mm
2
pour des distances supérieures, en
respectant cette séquence d'opérations.
Relier d'abord le pôle positif, (+), de la batterie à la
borne indiquée par le symbole "+" sur le générateur.
Relier ensuite le pôle négatif, (-), de la batterie à la
borne indiquée par le symbole "-" sur le générateur.
Recouvrir les connexions de graisse minérale pour
réduire les oxydations ou les corrosions.
Le générateur est muni d'un dispositif électronique pour
la recharge automatique de la batterie de démarrage,
capable de débiter 40 A, à une tension de 12 V, à pleine
charge.
Installer la batterie dans un local aéré, séparé du
générateur et de tout dispositif qui puisse provoquer de
la chaleur ou des étincelles. Vérifier périodiquement
l'état des connexions des bornes et le niveau de l'eau
de la batterie. Dans le cas où il serait nécessaire de
déconnecter les câbles, respecter l'ordre inverse de celui
qui avait été recommandé pour la connexion. Ne jamais
inverser les polarités des câbles de connexion: le
générateur et la batterie pourraient subir une
détérioration. Ne jamais connecter d'autres charges à
la batterie.
En vue de minimiser les courants galvaniques le "-" de
la batterie du groupe électrogène ne doit pas être relié
au "-" des autres batteries du bord.
6.2 Branchement du tableau de commande à
distance
Deux modèles de tableau de commande à distance sont
disponibles pour être installés sur le tableau de bord et
peuvent être connectés au groupe électrogène pour
effectuer le démarrage et l'arrêt.
Les deux modèles sont fournis avec un câble électrique
de raccordement de 20 m de long équipé d'un
connecteur de raccordement aux extrémités.
Fixer le connecteur du câble de raccordement dans le
branchement situé sur la partie inférieure du boîtier
tableau, à l'intérieur du groupe électrogène, (Fig. 11,
réf. 1), et la partie opposée au panneau de commande
à distance.
Utiliser un trou de la Fig. 11, réf. 2 pour le passage du
câble de la commande à distance.
40
F
IS 30 T
6.3 Branchement c.a.
Pour exécuter le branchement de la puissance il faut
démonter le planche de bord de la machine, (Fig. 10,
réf. 3); puis, par l'un des trous de la Fig. 11, réf. 2 et le
presse étoupe de la Fig. 10, réf. 1, faire passer les
câbles de puissance et les fixer directement sur le
magnétothermique, (Fig. 10, réf. 2).
Il est possible d'avoir une utilisation en monophasé en
prenant la tension sur une seule phase et sur le neutre.
La puissance disponible sur la tension monophasée est
d'environ le tiers de celle de la triphasée.
S'assurer que le total des charges à alimenter ne
dépasse pas la puissance nominale du groupe
électrogène.
Le groupe électrogène est équipé d'une protection
magnétique et thermique qui arrête la distribution du
courant en cas de surcharge ou de court-circuit.
Tableau des caractéristiques
6.4 Commutation générateur-réseau
Il faut interposer sur la ligne d'utilisation un commutateur
qui permette de commuter les applications du
générateur à une ligne d'alimentation externe. Le
commutateur doit être dimensionné sur la base de
l'entité des charges en jeu; un schéma d'ensemble est
fourni par la Fig. 12.
7 DEPLACEMENT
Pour le déplacement du groupe électrogène et pour son
levage, n'utiliser que les crochets de levage prévus à
cet effet et situés sur le moteur. Pour des raisons
d'équilibrage, utiliser en même temps tous les crochets
et jamais séparément.
Accrocher le groupe électrogène à d'autres endroits que
ceux indiqués, pourrait détériorer le groupe ou être
dangereux pour les ouvriers.
V Hz kVA cos ø kW cos ø
400 50 22,4 0,8 28 1
41
F
IS 30 T
8 LISTE DES SCHEMAS ELECTRIQUES
8.1 Version "STANDARD"
Voir Fig. 13
1 Interrupteur magnétothermique
2 Compteur horaire
3 Alternateur
4 Rotor
5 Stator
6 Régulateur électronique de tension
7/
8/
9 Interrupteur thermique
10 Bouton START/STOP
11 Module protection moteur
12 Boîte à bornes
13 Connecteur pour le raccordement à un tableau à
distance
14 Eventuel indicateur du niveau de carburant (pas
installé)
15 Indicateur de pression d'huile
16 Indicateur de température de l'eau
17 Capteur haute température de l'eau
18 Capteur haute température du liquide de
refroidissement
19 Pressostat huile
20 Alternateur chargeur batterie
21 Electro-aimant stop
22 Démarreur
23 Bornes de raccordement batterie
24 Câble de raccordement au tableau de commande
à distance
25 Bouton START/STOP
26 Instrument indicateur pression d'huile
27 Instrument indicateur température liquide de
refroidissement
28 Kit tableau de commande à distance avec
instruments (option)
29 Kit tableau de commande à distance
(equipement standard)
8.2 Version "RINA"
Voir Fig. 14
1 Interrupteur magnétothermique
2 Compteur horaire
3 Alternateur
4 Rotor
5 Stator
6 Régulateur électronique de tension
7/
8 Voyant lumineux sortie carburant
9 Interrupteur thermique
10 Bouton START/STOP
11 Module protection moteur
12 Boîte à bornes
13 Connecteur pour le raccordement à un tableau à
distance
14 Indicateur du niveau de carburant
15 Indicateur de pression d'huile
16 Indicateur de température de l'eau
17 Capteur haute température de l'eau
18 Capteur haute température du liquide de
refroidissement
19 Pressostat huile
20 Alternateur chargeur batterie
21 Electro-aimant stop
22 Démarreur
23 Bornes de raccordement batterie
24 Câble de raccordement au tableau de commande
à distance
25 Bouton START/STOP
26 Instrument indicateur pression d'huile
27 Instrument indicateur température liquide de
refroidissement
28 Kit tableau de commande à distance avec
instruments (option)
29 Kit tableau de commande à distance
(equipement standard)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Mase IS 30T Guide d'installation

Taper
Guide d'installation