Calligaris CS-4043 Manuel utilisateur

Catégorie
Tables autoportantes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4043 01 00-1
CS/4043
ODYSSEY
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 4043 01 00-1
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
a xn 4° b xn 4° c xn 4° d xn 2°
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
F-4043
V-302039
V-302038
Avvitare senza serrare completamente
Screw without tightening
Bitte schrauben Sie alle Schrauben ohne
Festzuschrauben an.
Visser sans serrer à fond.
Atornillar sin apretar completamente.
-I
-GB
-D
-F
-E
Allineatore piani
Table top alignment device
Führungschiene für auszugsplatte
Système d'alignement plateau
Alineador de la tapa
-I
-GB
-D
-F
-E
CLICK!
1a
1b
66
xn 4°
d
V-3000015574
4
3
a
b
Tighten the screews strongly.
Les vis doivent etre serrees a fond.
Serrare a fondo le viti.
Fest verschrauben.
Atornillar fijamente.
-I
-GB
-D
-F
-E
7a
8
7c
V-0370730107
V-0370720107
2a
V-0370430207
V-2000015572
2b
5
c
7b
e xn 2°
F-4064A
e
NO!
OK
OK
NO!
NO!
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4043 01 00-1
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo ( Basamento ): 'Odyssey' Table ( Base ): 'Odyssey' Tischgestell: 'Odyssey' Table ( Piètement ): 'Odyssey' Mesa ( Basamento ): 'Odyssey'
Modello: CS/4043 Model: CS/4043 Modell: CS/4043 Modèle: CS/4043 Modelo: CS/4043
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in metallo rivestita in multistrato di legno
verniciato, a bassa emissione di formaldeide in
conformità alle normative europee, e metallo
cromato
Structure in metal covered with lacquered
plywood with low formaldehyde emission, in
compliance with European standards, and
chromed metal
Gestell aus Metall verkleidet mit Schichtholz,
gebeizt, mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten
gemäß den Europäischen Vorschriften und
verchromten Metall
Structure en métal revêtue en multiplis de bois
verni à émission limitée de formaldéhyde
conformément aux normes européennes et métal
chromé
Estructura en metal revestida en estratificado de
madera barnizada de baja emisión de
formaldehído en conformidad con la normativa
europea y metal cromado
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito su ogni allunga:
Maximum weight bearing on each extension (with
equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit pro Ausziehplatte bei
verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur chaque allonge:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre cada extensión:
40 kg 40 kg 40 kg 40 kg 40 kg
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Non salire sul tavolo Do not climb on the table Steigen Sie nicht auf den Tisch Ne pas monter sur la table No subirse sobre la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi
caldi può danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des
corps chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con
cuerpos calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are
specifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Metall
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el
metal
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
A
A
A2
A1
B
B
CLICK!
a xn 4° b xn 4°
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
F-4043A
xn 1°
Piano fisso in vetro
Fixed glass top
Glastischplatte fix
Plateau fixe en verre
Tapa fija en cristal
-I
-GB
-D
-F
-E
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Non utilizzare i piani per spostare il tavolo.
Do not move/pick up the Table by the Top.
Zur Tischverschiebung nicht die Tischplatten nutzen.
Ne pas utiliser les plateaux pour déplacer la table.
No mover la mesa agarrándola por la tapa.
-I
-GB
-D
-F
-E
V-302039
V-302021
V-302038
CS/4043 FRD
CS/4043 FEL
Piano fisso in legno
Fixed wooden top
Holztischplatte fix
Plateau fixe en bois
Tapa fija en madera
-I
-GB
-D
-F
-E
a
a
b
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS-4043 Manuel utilisateur

Catégorie
Tables autoportantes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à