Bosch BSG82480/14 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
BSG 8.... dual filtration technology
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
uk Інструкція з експлуатації
ar
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
ru Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
uk Інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
142 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
15
Description de l'appareil fr
1 Poignée de flexible
2 Flexible d'aspiration
3 Bouton marche/arrêt
4 Affichage « filter status »
5 Attache de fermeture
6 Filtre de sortie d'air*
7 Position parking
8 Variateur de la puissance d'aspiration
9 Filtre permanent pour le collecteur de poussières
10 Filtre microsan pour le collecteur de poussières
11 Couvercle du compartiment de poussière
12 Grille de sortie d'air
13 Cordon électrique
14 Collecteur de poussières ou alternativement
15 Sac aspirateur
16 Filtre de protection du moteur
17 Position de rangement (sur le dessous de l'appareil)
18 Levier de fermeture
19 Brosse commutable pour sols*
20 Brosse commutable pour sols avec manchon de
déverrouillage*
21 Porte-accessoires
22 Accessoire combiné
23 Tube télescopique avec manchette coulissante*
24 Tube télescopique avec manchette coulissante et
manchon de déverrouillage*
25 Soulève-tapis*
26 Accessoire perceuse*
*selon l'équipement
2
16
17
5
19*
7
8
14
3
6*
13
15
11
12
4
1
20*
26*
25*
18
9
10
21
22
23*
24*
16
fr
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Bosch de la série BSG8.
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
BSG8. Il est donc possible que les caractéristiques et
fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre
modèle.
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch.
Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin
d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice
d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploi
domestique et non pas à l'usage industriel.
Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications
figurant dans cette notice d'utilisation.
Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels
dommages résultant d'un emploi non conforme ou d'un
maniement incorrect.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
un sac aspirateur d'origine
des pièces de rechange, accessoires ou accessoires
spéciaux d'origine
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues
et aux prescriptions de sécurité applicables.
Raccorder et mettre l'aspirateur en service
uniquement selon les indications figurant sur la
plaque signalétique..
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur.
=> L'appareil peut être endommagé!
L'appareil peut tre utilisé par des
enfants à par-tir de 8 ans et par des
personnes ayant des capa-cités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience et / ou de connaissances
s'ils sont sous surveillance ou ont été
informés de la manipulation sûre de
l'appareil et ont compris les dangers qui
en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas tre effectués par des
enfants sans surveillance.
L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux
l'aspiration de :
substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou
incandescentes
substances humides ou liquides
substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs
cendres, suie des poêles et d'installations de
chauffage central
poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Eviter d'aspirer avec la poignée, les suceurs et le
tube à proximité de la tête.
=> Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration, placez l'appareil sur un support
ferme, sûr.
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Dans les cas suivants, vous devez immédiatement
mettre l'appareil hors service et contacter le service
après-vente :
si le cordon électrique est endommagé.
si par inadvertance vous avez aspiré du liquide ou
si du liquide est parvenu dans l'intérieur de
l'appareil
si l'appareil est tombé.
Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter /
transporter l'aspirateur.
En cas de fonctionnement continu de plusieurs
heures, dérouler complètement le cordon électrique.
Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la
fiche pour déconnecter l'appareil du secteur.
Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d'arêtes
vives et ne pas le coincer.
Avant tous les travaux sur l'aspirateur et les
accessoires, retirer la fiche de la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est
défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la
prise.
Pour éviter des dangers, seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des réparations et le
remplacement de pièces de rechange sur
l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences
atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de
chaleur.
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de
chantier.
=> L'aspiration de gravats peut conduire à
l'endommagement de l'appareil.
Eteignez l'appareil si vous n'aspirez pas.
17
Rendre immédiatement inutilisables les appareils
hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de
manière réglementaire.
Les sacs plastiques et les films doivent être
conservés hors portée de jeunes enfants et être
éliminés (Risque d'asphyxie).
ne pas mettre des substances inflammables ou à
base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de
protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
Indication pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur contre un
endommagement pendant le transport. Il est
constitué de matériaux écologiques et est donc
recyclable.
Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés
doivent être mis au rebut aux points collecteurs du
système de recyclage «Point vert».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Remettez donc votre appareil
usagé à votre revendeur ou à un centre de recyclage
pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités
d'élimination actuelles, demandez à votre revendeur
ou à votre mairie.
Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs
Les filtres et les sacs aspirateurs sont fabriqués dans
une matière compatible avec l'environnement. Dans la
mesure où ils ne contiennent pas de substances
interdites pour les ordures ménagères ils peuvent être
éliminés par les ordures ménagères normale.
!
Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que
d'autres appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en même temps sur
le même circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant
de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
une puissance supérieure.
fr
Veuillez déplier les pages d'images !
Mise en service
Fig.
a)Introduire l'embout du flexible d'aspiration dans
l'orifice d'aspiration et l'enclencher.
b)Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux
nez d'enclenchement et retirer le flexible.
Fig.
a)Assembler la poignée et le tube télescopique.
b)Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à
son enclenchement.
Pour le désassemblage, presser le manchon de
déverrouillage et retirer la poignée.
Fig.
Fixer le relève-tapis sur la brosse.
Enclencher le relève-tapis par une pression latérale.
Fig.
a)Assembler la brosse pour sols et le tube télesco-
pique.
b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols jusqu'à son enclenchement.
Pour le désassemblage, presser le manchon de
déverrouillage et retirer le tube télescopique
Fig.
En poussant la manchette coulissante dans le sens
de la flèche, déverrouiller le tube télescopique et
régler la longueur désirée.
Fig.
Fixer le porte-accessoires au tube d'aspiration et
introduire l'accessoire combiné en le glissant par le
haut.
Fig.
Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la
longueur souhaitée et connecter la fiche dans la
prise.
Fig.
Allumer / éteindre l'aspirateur en actionnant le bouton
marche/arrêt dans le sens de la flèche.
L'affichage bleu dans la zone
« filter status »
s'allume
indiquant ainsi que l'appareil est en ordre de marche.
8
7
6
5*
4*
3*
2*
1
*
selon l'équipement
18
Avant de remettre l'accessoire combiné dans le
porte-accessoires, faire rentrer la brosse et repivo-
ter la brosse pour meubles.
Fig.
Fixer l'accessoire perceuse sur la poignée et le pla-
cer sur le mur de telle sorte que l'orifice de perçage
de l'accessoire se trouve directement à l'endroit du
trou à percer.
Régler l'appareil à une faible puissance et l'allumer.
La puissance d'aspiration fixe l'accessoire perceuse
dans la position souhaitée.
Il est éventuellement nécessaire de corriger le régla-
ge de la puissance en l'augmentant, selon la nature
de la surface du mur à percer, afin d'assurer que
l'accessoire perceuse se fixe par aspiration.
Les poussières fines sont automatiquement aspirées
lors du perçage.
!
Attention : L'accessoire perceuse doit uniquement
être utilisé avec le collecteur de poussières, car les
fines poussières de perçage peuvent compromettre
la fonction du sac aspirateur.
Fig.
En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser
la position parking à l'arrière de l'appareil. Faire glis-
ser la nervure en plastique, située sur l'embout de la
tête, dans l'évidement à l'arrière de l'appareil.
Après le travail
Fig.
Eteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise.
Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâ-
cher (le câble s'enroule automatiquement).
Le frein du cordon est activé en tirant de nouveau
sur le cordon électrique, il est désactivé en tirant
encore une fois brièvement sur le cordon.
Fig.
En poussant la manchette coulissante dans le sens
de la flèche, déverrouiller le tube télescopique et le
remettre à la longueur initiale.
Fig.
Pour ranger / transporter l'appareil vous pouvez utili-
ser la position de rangement sur le dessous de l'appa-
reil. Placer l'appareil debout. Faire glisser la nervure
en plastique, située sur la brosse pour sols, dans
l'évidement à la face inférieure de l'appareil.
Vous avez acquis un aspirateur qui permet d'aspirer
toute sorte de saletés sèches, aussi bien avec le collec-
teur de poussières qu'avec le sac aspirateur .
16
15
14
13
12*
Aspiration
Vous avez acquis un appareil puissant et à haut pou-
voir d'aspiration.
La position de puissance maximale est uniquement
recommandée en cas de moquettes à voile ras forte-
ment encrassées ou pour des sols durs.
Fig.
Réglage de la brosse pour sols :
a)Pour aspirer sur des tapis
et des moquettes =>
b) Pour aspirer sur des sols durs =>
Brosse pour sols avec soulève-tapis*
Fig.
En tirant la brosse pour sols en arrière, le tapis est
soulevé et il est possible d'aspirer sous le bord du
tapis.
Attention !
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous
devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
peuvent occasionner des dommages sur des sols durs
fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant
décline toute responsabilité pour d'éventuels
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
Aspiration avec les accessoires
Fig.
Enlever l'accessoire combiné du
porte-accessoires en le retirant par le haut.
a)Suceur de joints
Pour aspirer dans les joints et les coins.
Pour des endroits plus difficiles d'accès, l'accessoire
combiné peut être rallongé en télescopant le suceur
de joints en 2 niveaux.
Télescoper le suceur de joints dans les deux niveaux
jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement.
En déverrouillant les verrouillages de télescopage
(pousser dans le sens de la flèche) le suceur de
joints peut être remis à la longueur initiale.
b)Brosse pour meubles
Pour aspirer sur des meubles capitonnés, rideaux
etc.
c)Pinceau pour meubles
Pour aspirer sur des châssis de fenêtres, armoires,
profilés etc.
Rabattre la brosse pour meubles dans le sens de la
flèche.
La brosse sort en tournant l'accessoire dans le sens
de la flèche.
11
10*
9
fr
19
*
selon l'équipement
Nettoyage du filtre permanent et du filtre microsan
Quand dois-je les nettoyer :
Si vous aspirez jusqu'à ce que l'affichage « filter sta-
tus » s'allume.
Après chaque dérangement, à savoir après chaque
élimination d'une obstruction.
Au plus tard tous les six mois.
Fig.
Déverrouiller le support de filtre en poussant les
deux nez d'enclenchement dans le sens de la flèche
et ouvrir.
Fig.
Retirer le filtre microsan et le filtre permanent et les
nettoyer en les frappant.
!
Attention : Le filtre microsan doit être lavé à la
main tous les six mois ou s'il est fortement encras-
sé et ne doit être remise en place qu'après un
temps de séchage d'env. 24 heures.
Dérangement
Elimination d'une obstruction dans le collecteur de
poussières.
Fig.
Vider le collecteur (voir fig. 21)
Décoller l'obstruction, ex. à l'aide d'un tournevis, et
l'éliminer en frappant.
Fermer le volet du fond et l'enclencher audiblement.
Travaux avec le sac aspirateur
En cas de besoin, il est possible d'utiliser un sac aspi-
rateur
au lieu du collecteur de poussières.
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière
(cf. fig. 19)
Enlever le collecteur de poussières (v. fig. 20) et
mettre en place un sac aspirateur
.
Fermer le couvercle du compartiment de poussière.
Fig.
Le variateur de la puissance d'aspiration permet de régler
en continu la puissance d'aspiration.
Plage de puissance
faible :
Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. rideaux,
voilages.
Plage de puissance
moyenne :
Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissu-
re.
27
26
25
24
23
Nous recommandons d'utiliser
le collecteur de poussières en particulier dans le
domaine du bricolage, p.ex. pour éliminer de la
sciure, etc.
le sac aspirateur en particulier pour des travaux de
nettoyage classiques dans le ménage.
Travaux avec le collecteur de poussières
Fig.
Pour aspirer avec le collecteur de poussières, régler
le régulateur de puissance sur la zone « bagless ».
Fig.
Si le collecteur de poussières est rempli ou obstrué,
l'affichage « filter status » clignote en rouge, l'affi-
chage bleu s'éteint.
Si l'appareil n'est pas éteint et le collecteur n'est pas
vidé, l'affichage reste allumé en rouge après une
courte durée, l'appareil est automatiquement réglé à
la puissance minimale.
Le réglage de la puissance de l'aspirateur est uni-
quement possible après avoir éteint et rallumé l'ap-
pareil.
Vider le collecteur de poussières
Fig.
Il est recommandé de vider le collecteur de pous-
sières après chaque utilisation, mais au plus tard
lorsque l'affichage « filter status » clignote en rouge,
la brosse étant décollé du sol.
Ouvrir le compartiment de poussière en actionnant
le levier de fermeture dans le sens de la flèche.
Fig.
Extraire le collecteur de poussières de l'appareil.
Fig.
Pour le vidage, ouvrir le volet du fond dans le sens
de la flèche.
En fermant le volet du fond faire attention que la
zone du bord n'est pas encrassé, la nettoyer le cas
échéant.
Fermer le volet du fond et l'enclencher audiblement.
Fig.
Remettre le collecteur de poussières dans l'appareil
et fermer le couvercle du compartiment de poussière.
!
Attention : Après plusieurs opérations d'aspiration,
le collecteur de poussières peut être rayé à l'inté-
rieur et se ternir. Cela n'a aucune influence sur le
fonctionnement de l'aspirateur, à savoir il reste
pleinement efficace.
22
21
20
19
18
17
fr
20
Après le nettoyage, pousser le filtre de protection du
moteur dans l'appareil jusqu'en butée et fermer le
couvercle du compartiment de poussière.
Vous pouvez acheter un filtre moteur neuf auprès du
service après-vente (voir pièces de rechange, page 21).
Changer le filtre Hepa*
Le filtre Hepa doit être changé une fois par an.
Fig.
Déverrouiller la grille de sortie d'air en poussant l'at-
tache de fermeture dans le sens de la flèche et ouvrir.
Déverrouiller le filtre Hepa en poussant la fermeture
dans le sens de la flèche, enlever le filtre et l'éliminer.
Fig.
Pousser un filtre Hepa neuf sous les deux renforts
de fixation et le pivoter dans le sens de la flèche jus-
qu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer la grille de sortie d'air.
Changer la cassette à charbon actif*
Si votre appareil est équipé en plus d'une cassette à char-
bon actif, celle-ci doit être changée tous les ans.
Fig.
Retirer la cassette à charbon actif et la mettre aux
ordures ménagères.
Mettre en place une cassette à charbon actif neuve.
Après l'aspiration de fines particules de poussière
(telles que plâtre, ciment etc.), nettoyer le filtre de
protection du moteur en le frappant, changer éven-
tuellement le filtre moteur et le filtre de sortie d'air.
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et
retirer la fiche de la prise de secteur.
L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être
entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique
usuel du commerce.
!
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
pour vitres ni de nettoyants universels.
Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être
aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être
nettoyé avec un chiffon à poussière / pinceau à poussière
sec.
Sous réserve de modifications techniques.
34*
33*
32*
Plage de puissance
maximale :
Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes,
sols durs et en cas d'encrassement important.
Changer le sac aspirateur
Fig.
Si l'affichage « filter status » clignote, la brosse
décollée du sol et la puissance d'aspiration étant
réglée au maximum, et l'affichage reste ensuite allu-
mé en rouge, il est nécessaire de changer le sac
aspirateur même s'il n'est pas encore plein. Dans ce
cas, la nature de la matière contenue dans le sac
rend le changement nécessaire.
Dès que l'affichage reste allumé en rouge, l'aspira-
teur est ramené à la puissance minimale.
Le réglage de la puissance de l'aspirateur est uni-
quement possible après avoir éteint et rallumé l'ap-
pareil.
Ouvrir le compartiment de poussière en actionnant
le levier de fermeture dans le sens de la flèche.
Fig.
Fermer le sac aspirateur en tirant sur l'attache de
fermeture et l'extraire.
Fig.
Placer un sac aspirateur neuf dans le support et fer-
mer le couvercle du compartiment de poussière.
!
Attention : Le couvercle du compartiment de pous-
sière ferme uniquement si un sac aspirateur ou un
sac textile ou le collecteur de poussières est en
place.
Si, après avoir changé le sac aspirateur, l'affichage
« filter status » continue de clignoter en rouge,
contrôler s'il y a une obstruction au niveau de la
brosse, du tube ou du flexible d'aspiration.
Echange du filtre moteur/filtre de
sortie d'air
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être netto
régulièrement en le frappant ou en le rinçant !
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière
(cf. fig. 19).
Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens
de la flèche.
Nettoyer le filtre de protection du moteur en le frap-
pant.
Si le filtre de protection du moteur est très encras-
sé, il est recommandé de le rincer.
Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
31
30
29
28
fr
*
selon l'équipement
21
Accessoires en option fr
Paquet de sacs aspirateur de rechange BBZ41FP
Contenu :
4 sacs aspirateur avec fermeture
1 filtre de sortie d'air Microsan
http://www
.dust-bag-bosch.com
Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFP
Sac réutilisable avec fermeture à scratch.
!
Attention : Il est recommandé d'éviter de combiner le sac textile avec le filtre
Hepa, car ceci réduit nettement la durée de vie du filtre HEPA.
Filtre Bionic BBZ11BF
Filtre supplémentaire pour dissiper les odeurs gênantes
Changer le filtre si son efficacité diminue (après 1 an env.)
Référence : 468637
Brosse TURBO-UNIVERSAL
®
BBZ102TBB
Brossage et aspiration en une seule opération sur des tapis à voile ras et des
moquettes, voire appropriée à tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.
Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de l'aspirateur.
Pas besoin de raccordement électrique.
Brosse pour sols durs BBZ123HD
Pour aspirer sur des sols lisses (parquet, carrelages, dalles de terre cuite,...)
Type P /
Référence 468264
Filtre permanent (1) et filtre microsan (2) pour le collecteur de poussières.
Filtre permanent pour le collecteur de poussières (1) : référence 466853
Filtre microsan pour le collecteur de poussières (2) : référence 425965
Filtre de protection du moteur (3)
Filtre de protection du moteur (3) : référence 187622
Filtre HEPA (classe H12) BBZ151HF
Recommandé pour personnes allergiques. Pour un air de sortie extrêmement propre.
A remplacer tous les ans.
!
Attention : Il est recommandé d'éviter de combiner le sac textile avec le filtre
Hepa, car ceci réduit nettement la durée de vie du filtre HEPA.
1 2
3
Pièces de rechange
143
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
146
"Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt-
geräte (waste electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor."
"This appliance is labelled in accordance with the
European directive 2002/96/EG concerning waste elec-
trical and electronic equipment – WEEE.
The directive provides the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout
the EU."
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea."
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica-
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekarakteriseerd.
De richtlijn biedt het kader voor de terugname en
verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de
hele EU.
"Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU."
"Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elek-
troniske apparater (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt
utstyr skal samles inn og gjenvinnes."
"Maskinen är märkt i enlighet med EU-direktiv
2002/96/EG om el- eller elektronikavfall (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inlämning och återvinning
av uttjänta enheter inom EU."
"Tämä laite on merkitty käytöstä poistettuja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EU mukaisesti (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Tämä direktiivi määrittää puitteet käytettyjen laitteiden
palauttamiselle ja hyödyntämiselle koko EU:n alueella."
"Este aparato tiene la marca de conformidad con la
directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos RAEE (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directiva establece el marco para la recogida y
reutilización de aparatos usados válido en toda la UE."
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
1 / 1

Bosch BSG82480/14 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur