Yamaha MCR-550 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des
vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid.
Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace
minimum suivant autour du CRX-550.
Au-dessus : 20 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur
le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de décharge électrique ou de dommage
à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil présente
une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront
être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil
est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
regarder à l’intérieur.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branc
à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par
la touche . Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les
limites de la classe 1.
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde 780 nm
Puissance de sortie 10 mW
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS UTILISEZ CET APPAREIL À UN VOLUME
ÉLEVÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, IL EST
POSSIBLE QUE LA PARTIE INFÉRIEURE CHAUFFE. PAR
CONSÉQUENT, NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL, CAR VOUS
RISQUEZ DE VOUS BLESSER, ET NOTAMMENT DE VOUS
BRÛLER.
1 Fr
PRÉPARATION FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET
APPAREIL ?....................................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS................................... 2
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER
PRIS EN CHARGE............................................3
TÉLÉCOMMANDE...............................................4
Insertion des piles dans la télécommande..................5
Utilisation de la télécommande .................................5
AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT................6
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR
DU PANNEAU AVANT ET
FONCTIONNEMENT DE BASE.....................7
PRÉPARATION..................................................... 8
Raccordement des enceintes/antennes/
composants externes..............................................8
Raccordement de l’antenne DAB/FM
(modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie).......9
Raccordement du câble d’alimentation .....................9
Autres raccordements ................................................9
ÉCOUTE DE MUSIQUE..................................... 10
Lecture.....................................................................10
Utilisation en mode iPod .........................................11
Utilisation en mode CD/USB ..................................11
Commutation de l’affichage....................................12
Reproduction du son................................................12
ÉCOUTE DE STATIONS DAB (modèles pour
le Royaume-Uni et l’Australie)........................13
Préparation de la syntonisation DAB ......................13
Syntonisation des stations DAB..............................13
Mémorisation de stations DAB ...............................13
Sélection de stations DAB mémorisées
(syntonisation des stations mémorisées) .............13
Informations relatives à la station DAB..................14
Informations relatives aux fréquences DAB............14
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM..............15
Syntonisation de stations radio FM.........................15
Mémorisation de stations radio FM.........................15
Sélection de stations radio FM mémorisées
(syntonisation des stations mémorisées) .............15
Affichage des informations du système de diffusion
de données radio (modèle pour le Royaume-Uni
uniquement).........................................................15
HORLOGE ET MINUTERIE.............................16
Utilisation de l’horloge............................................16
Utilisation de la minuterie et de la minuterie
de mise en veille..................................................16
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES.....17
Utilisation du menu d’options .................................17
Utilisation du menu d’options DAB
(modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie).....19
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................20
Généralités...............................................................20
Réception DAB (modèles pour le Royaume-Uni
et l’Australie).........................................................21
Réception FM .......................................................... 21
iPod..........................................................................22
USB .........................................................................23
Lecture de disque.....................................................23
Télécommande.........................................................24
MANIPULATION DES DISQUES
COMPACTS......................................................25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............25
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Ce manuel décrit comment utiliser l’appareil au moyen de la télécommande, sauf lorsque cela n’est pas possible.
Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches du panneau avant.
Le symbole «
» suivi d’un ou de plusieurs numéros de page indique la ou les pages de référence correspondantes.
Les remarques contiennent d’importantes informations relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil. Le symbole
y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la conception sont sujets
à modification, notamment à des fins d’amélioration. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil,
ce dernier prime.
2 Fr
PRÉPARATION
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET APPAREIL ?
Écouter de la musique via un iPod, des disques compacts,
un périphérique USB ou un périphérique externe
\ p. 10
Cet appareil permet de lire les fichiers audio enregistrés sur votre iPod, vos CD et votre périphérique USB.
Vous pouvez également raccorder un périphérique externe et écouter de la musique à partir de cet équipement.
*Consultez la p. 3 pour obtenir une liste des disques et des formats de fichier pris en charge.
Recevoir des stations DAB/DAB+ (modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie)
\ p. 13
Vous pouvez profiter des stations DAB/DAB+. Vous pouvez également afficher des informations
relatives à la station sur l’afficheur du panneau avant.
Recevoir des stations radio FM et des informations du système de diffusion
de données radio (modèle pour le Royaume-Uni uniquement)
\ p. 15
Cet appareil vous permet d’écouter des stations radio FM. Lors de la réception de la station de radiodiffusion
de données de services, vous pouvez par ailleurs afficher les informations du système de diffusion de données
radio correspondantes sur le panneau avant de cet appareil (modèle pour le Royaume-Uni uniquement).
Améliorer le son des CD audio par expansion des données de bit \ p. 12
Vous pouvez bénéficier d’un son limpide lorsque vous écoutez des CD audio.
Améliorer le son des sources compressées grâce à la fonction Music
Enhancer
\ p. 12
Vous pouvez optimiser la qualité sonore des sources audio compressées (MP3 et WMA).
Régler l’horloge et la minuterie \ p. 16
Vous pouvez régler l’horloge et choisir de l’afficher sur le panneau avant lorsque l’appareil est en veille. Vous
pouvez par ailleurs régler la minuterie de façon à lire les fichiers audio de la source d’entrée sélectionnée.
Charger l’iPod et le périphérique USB \ p. 9
Lorsqu’il est en veille, cet appareil peut charger l’iPod et le périphérique USB.
Augmenter la puissance des graves en raccordant un caisson de graves \ p. 8
Vous pouvez augmenter la puissance des graves en raccordant un caisson de graves.
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande
Piles (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
Antenne intérieure FM Cache USB*
Cache de la station*
Tenez le cache USB hors de la portée
des enfants afin qu’ils ne l’avalent pas
par inadvertance.
AVERTISSEMENT
* Le cache USB et le cache de la station fournis avec cet appareil sont destinés à protéger le port USB et la borne iPod lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Cache USB et cache de la station installés
Antenne intérieure DAB/FM
(modèles pour le Royaume-Uni
et l’Australie)
(modèle pour le Canada)
3 Fr
PRÉPARATION
Français
Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.
Lecture d’un CD de 8 cm
Placez le disque sur la surface en renfoncement du
plateau. Veillez à ne pas placer un CD normal (12 cm)
sur un CD de 8 cm.
Fichiers MP3 et WMA pris en charge
MP3
*
1
La vitesse de transmission variable est prise en charge.
WMA
Version 8
Version 9 (Les vitesses de transmission standard
et variables sont prises en charge. Professional
et Lossless ne sont pas pris en charge.)
*
2
Les vitesses de transmission constante et variable sont prises
en charge.
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
La lecture du périphérique USB commence selon la date
et l’heure de création.
Il est impossible de lire les fichiers WMA (DRM) protégés
par des droits d’auteur sur cet appareil.
Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les suivants.
*
3
La racine compte pour un dossier.
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE
....
Disques compacts
(audio numérique)
....
Disques audio numériques CD-R,
CD-RW
Disques CD-R ou CD-RW portant au
moins l’une des mentions suivantes :
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Disques CD-R ou CD-RW finalisés
Il est possible que ce lecteur de disques
compacts ne puisse pas lire certains
CD-R/CD-RW ou disques qui n’ont pas été
enregistrés correctement.
....
Disques CD-TEXT
Pour éviter tout dysfonctionnement
de l’appareil :
N’utilisez jamais de disque de forme
non standard (notamment en forme
de cœur) disponible sur le marché,
car cela risque d’endommager
l’appareil.
Veillez à n’utiliser aucun disque sur lequel a été
appliqué du ruban adhésif, des autocollants ou de la
colle. Le disque risquerait d’endommager l’appareil
et de rester bloquer dedans.
Remarque : pour éviter tout dysfonctionnement,
n’utilisez aucun produit de nettoyage pour lentilles.
Remarque
Format
Vitesse de
transmission
(Kbps)
Fréquence
d’échanti-
llonnage
(kHz)
MPEG 1 Audio Layer-3
32 – 320
*1
32/44,1/48
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
8 – 160
*1
16/22,05/24
Profil
Vitesse de
transmission
(Kbps)
Fréquence
d’échanti-
llonnage
(kHz)
High Profile
32 – 320
*2
32/44,1/48
Mid Profile
16 – 32 22,05
Remarques
Disque de
données
USB
Nombre total maximal
de fichiers et de dossiers
*3
512 9 999
Nombre maximum
de dossiers
*3
255 255
Nombre maximum
de fichiers par dossier
511 255
4 Fr
TÉLÉCOMMANDE
1 Émetteur de signaux infrarouges ( P. 5)
2 : pour ouvrir et fermer le plateau
3 TIMER ( P. 16)
4 Touches de commande de l’iPod ( P. 11)
S’utilisent pour commander l’iPod
/ : touches de défilement
MENU : pour revenir au niveau précédent du menu de l’iPod
ENTER : pour sélectionner un groupe/démarrer la lecture
: pour effectuer un saut vers l’avant/accélérer la recherche avant
(pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
: pour effectuer un saut vers l’arrière/accélérer la recherche arrière
(pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
: pour démarrer ou suspendre la lecture
SHUFFLE : pour sélectionner le mode de lecture aléatoire
REPEAT : pour sélectionner le mode de lecture répétée
5 Touches de sélection de l’entrée ( P. 10, 13, 15)
Pour sélectionner la source d’entrée.
6 Touches de commande de la radio DAB/FM
MEMORY : pour syntoniser et mettre en mémoire les stations radio
( P. 13, 15).
PRESET u / d : pour sélectionner une station mémorisée ( P. 13, 15).
TUNING / : pour sélectionner la station désirée lorsque vous
appuyez sur cette touche ( P. 13, 15).
7
MONO
Pour régler la réception des stations FM sur le mode monaural
( P. 15).
8 DIMMER
Pour modifier la luminosité du panneau avant. Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner une luminosité normale (lumineux), moyenne
ou faible.
9 DISPLAY ( P. 15)
Pour changer les informations qui apparaissent sur l’afficheur du panneau avant.
0 Touches de commande des options ( P. 17)
OPTION : pour accéder au menu d’options.
////ENTER : pour sélectionner et valider un paramètre.
A Touches de commande du CD/périphérique USB ( P. 11)
Pour commander la lecture du CD/périphérique USB
: pour arrêter la lecture
: pour mettre en pause la lecture
: pour démarrer la lecture
/ : pour accélérer la recherche avant/arrière au sein d’une plage
/ : pour revenir au début de la plage actuelle ou passer au début
de la plage suivante
SHUFFLE : pour sélectionner le mode de lecture aléatoire
REPEAT : pour sélectionner le mode de lecture répétée
FOLDER / : pour passer au premier fichier du dossier sélectionné pour
un fichier MP3 ou WMA enregistré sur un disque ou un périphérique USB.
B Touches numériques ( P. 11)
Pour saisir des numéros.
Appuyez sur ENTER pour valider la saisie.
Appuyez sur CLEAR pour annuler la saisie.
C CLOCK ( P. 16)
D (mise sous tension/mise en veille)
E SLEEP ( P. 16)
F Touches de réglage du volume
Pour régler le volume.
Appuyez sur MUTE pour couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour rétablir le volume.
D
E
F
C
1
2
3
4
5
9
A
B
7
8
0
6
d
d
d
d
TÉLÉCOMMANDE
5 Fr
PRÉPARATION
Français
Remarques concernant les piles
Remplacez les deux piles lorsque la portée de la télécommande
diminue.
Utilisez des piles de type AAA, R03, UM-4.
Veillez à respecter les polarités. Reportez-vous à l’illustration
située dans le compartiment d’insertion des piles.
Retirez les piles si vous n’utilisez pas la télécommande pendant
une période prolongée.
N’utilisez pas des piles usagées avec des piles neuves.
N’utilisez pas simultanément plusieurs types de piles
(notamment des piles alcalines avec des piles au manganèse).
Lisez attentivement les instructions de l’emballage, car ces
différents types de piles peuvent être de forme et de couleur
identiques.
Si les piles ont fuit, mettez-les immédiatement au rebut. Évitez
de toucher le matériau qui a fuit et veillez à ce qu’il n’entre
pas en contact avec vos vêtements. Nettoyez soigneusement
le compartiment d’insertion des piles avant d’insérer
de nouvelles piles.
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations en vigueur
dans votre pays.
La télécommande transmet un faisceau infrarouge dirigé.
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
situé sur le panneau avant de l’appareil.
Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande
et l’appareil.
Veillez à ne pas renverser d’eau ou de liquide sur
la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Veillez à ne pas laisser la télécommande dans les endroits
suivants :
dans un endroit où le taux d’humidité est trop élevé,
notamment à proximité d’une baignoire ;
dans un endroit où il fait trop chaud, notamment
à proximité d’un radiateur ou d’un four ;
dans un endroit où il fait trop froid ;
dans un endroit poussiéreux.
N’exposez pas le capteur de télécommande à une luminosité
trop intense, notamment à une lampe fluorescente à onduleur,
car la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
Le cas échéant, éloignez le système des sources lumineuses
directes.
Insertion des piles dans
la télécommande
1
3
2
Utilisation de la télécommande
Remarques
30˚ 30˚
Moins
de 6 m
6 Fr
1 Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée ( P. 16).
2 Témoin PRESET
Ce témoin s’allume lorsque vous mémorisez des stations
radio DAB/FM ( P. 13, 15).
3 Témoin STEREO
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil reçoit un signal
puissant provenant d’une émission DAB/FM stéréo.
4 Témoin AUTO
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est en mode
de syntonisation automatique ( P. 15).
5 Témoin SHUFFLE
Ce témoin s’allume lorsque votre iPod/CD/périphérique USB
est en mode de lecture aléatoire ( P. 11).
6 Témoin REPEAT
Ce témoin s’allume lorsque votre iPod/CD/périphérique USB
est en mode de lecture répétée ( P. 11, 12).
7 Témoins du système de diffusion de données radio
(modèle pour le Royaume-Uni uniquement)
Le nom du service proposé par la station de radiodiffusion
de données de service actuelle s’affiche ( P. 15).
8 Témoin MUTE
Ce témoin s’allume lorsque le son est coupé.
9 Afficheur multifonction
Affiche diverses informations telles que la fréquence
de syntonisation.
0 Témoin TUNED
Ce témoin s’allume lorsqu’une station radio DAB/FM est
syntonisée ( P. 13, 15).
A Témoin MEMORY
Ce témoin clignote lorsque vous recherchez une station radio FM
en mode de syntonisation automatique. Ce témoin s’allume
lorsque vous mémorisez des stations radio FM manuellement
ou automatiquement (
P. 15
).
Ce témoin s’allume lorsque vous mémorisez des stations
radio DAB manuellement ( P. 13).
B Témoin multifonction
Ce témoin indique les informations musicales qui apparaissent
actuellement sur l’afficheur multifonction ( P. 12).
C Témoins de fonctionnement
Ces témoins affichent les touches de commande disponibles
pour le paramètre d’OPTION sélectionné.
D Témoin TIMER
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie est activée ( P. 16).
AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT
GENRES
SONGS
ALBUMS
ARTISTSPLAYLISTS
MEMORY
TUNED
SLEEP
STEREO
AUTO
SHUFFLE
REPEAT
PS
PTY RT CT
MUTE
PRESET
7 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
FONCTIONNEMENT
y
Cet appareil est équipé d’une fonction de mise en veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si vous le laissez
allumé pendant l’heure sans utiliser la fonction de lecture ou toute autre fonction. Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source
est réglée sur DAB/FM/AUX1/AUX2.
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT
ET FONCTIONNEMENT DE BASE
Station iPod
(mise sous tension/
mise en veille) :
Mise sous tension/en veille
de l’appareil
Le témoin s’allume
de la façon suivante :
Témoin de couleur vive :
l’appareil est sous tension
Témoin de couleur atténuée :
l’appareil est en veille
Lorsque l’iPod/le périphérique USB
est chargé ou si l’heure s’affiche sur le
panneau avant lorsque l’appareil est en
veille, le témoin est de couleur vive.
Remarque
:
Pour ouvrir/fermer
le plateau
:
Pour démarrer/mettre
en pause la lecture
:
Pour arrêter la lecture
INPUT:
Pour sélectionner une source d’entrée
VOLUME
Port USB :
P. 9, 10
PHONES :
Pour raccorder un casque
Les enceintes n’émettent aucun son
lorsque le casque est raccordé.
Plateau de
chargement
du disque
/
:
Pour effectuer un saut vers l’arrière et
vers l’avant/pour accélérer la recherche
arrière et avant (pour cela, maintenez
cette touche enfoncée)
PRESET < > :
Pour sélectionner une station mémorisée
Afficheur du
panneau avant :
P. 6
Bas Haut
* Modèles pour le Royaume-Uni
et l’Australie uniquement
8 Fr
Lisez attentivement les instructions et remarques suivantes avant de raccorder le système. Pour obtenir de plus amples
informations sur les enceintes (NS-BP200), consultez le mode d’emploi qui les accompagne.
Raccordement du système
1 Raccordez les bornes d’enceinte (L) de l’appareil aux bornes de l’enceinte gauche, et les bornes d’enceinte (R)
de l’appareil aux bornes de l’enceinte droite à l’aide des câbles fournis avec les enceintes (NS-BP200).
2 Raccordez l’antenne FM fournie à la prise FM.
(L’antenne DAB/FM est fournie avec les modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie. Reportez-vous à la page 9
pour plus de détails.)
Ne branchez pas cet appareil ou d’autres équipements à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements entre les composants
ne sont pas terminés.
Veillez à ce que les fils dénudés des enceintes n’entrent pas en contact entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil, car cela
risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
Tous les raccordements doivent être effectués correctement : L (gauche) à L, R (droit) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Dans le cas
contraire, les enceintes n’émettront aucun son. Par ailleurs, si la polarité des raccordements entre les enceintes n’est pas respectée,
le son manquera de naturel et sera dénué de graves. Consultez le mode d’emploi de chaque composant pour obtenir de plus amples
informations.
Si vous raccordez des enceintes autres que NS-BP200, utilisez des enceintes dont l’impédance est supérieure à 6 Ω.
Si la réception des ondes radio est médiocre et si vous souhaitez l’améliorer, nous vous recommandons d’utiliser des antennes
extérieures disponibles dans le commerce. Pour obtenir de plus amples informations, consultez votre revendeur Yamaha ou le service
après-vente le plus proche.
PRÉPARATION
Raccordement des enceintes/antennes/composants externes
AVERTISSEMENT
Remarques
Lecteur DVD, etc.
Caisson de graves
Enceinte droite
(NS-BP200)
Enceinte gauche
(NS-BP200)
Ampli-tuner CD (CRX-550)
(modèle pour le Canada)
Lecteur
portable
Câble
stéréo RCA
Câble stéréo
avec mini-fiche
de 3,5 mm
Veillez à retirer l’isolant à
l’extrémité des câbles d’enceinte.
PRÉPARATION
9 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Pour pouvoir écouter la radio sur cet appareil, raccordez
l’antenne DAB/FM fournie à la prise DAB/FM.
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez les
câbles d’alimentation de l’appareil.
Raccordement de l’ iPod
Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.
y
Votre iPod se charge automatiquement lorsque vous le connectez
à la station iPod, même si l’appareil est en veille.
Cet appareil est compatible avec les modèles d’iPod suivants :
iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch.
Pour sécuriser la connexion, installez l’adaptateur de
station fourni avec l’iPod ou un adaptateur de station iPod
universel (vendu séparément), puis retirez l’étui protecteur
de votre iPod.
Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si ce dernier n’est
pas compatible, la connexion risque d’être instable ou de
s’interrompre, ce qui risque d’endommager l’appareil ou
de provoquer des dysfonctionnements.
Raccordement USB
Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous
le souhaitez.
y
Votre périphérique USB se charge automatiquement lorsque vous
le connectez à l’appareil, même si ce dernier est en veille.
Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage
de masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables,
par exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type
stockage de masse USB (tels que chargeurs USB ou
concentrateurs USB), ni des ordinateurs, lecteurs de carte,
disques dur externes, etc.
Raccordement de l’antenne
DAB/FM (modèles pour le
Royaume-Uni et l’Australie)
Raccordement du câble
d’alimentation
À une prise
secteur
(Modèle pour le Canada)
Autres raccordements
Remarque
Remarques
Remarques
Adaptateur
de la station
Station iPod
Antenne intérieure
DAB/FM
10 Fr
Procédez de la façon suivante pour écouter de la musique.
*
1
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
*
2
· Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
· Il est possible que tous les types de périphériques USB ne soient pas compatibles.
· Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
· Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité concernant la perte des données enregistrées sur les périphériques USB
raccordés à cet appareil.
Comme mesure de précaution, il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde de tous les fichiers.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Lecture
Choisissez la source
Changez
l’entrée
Sélectionnez de la musique et lancez
la lecture
iPod
*1
CD
USB
*2
AUX1
AUX2
1
2 3
P. 9
Adaptateur
de la
station
P. 9
Vers AUX1 Vers AUX2
Pour obtenir de plus amples informations
sur le fonctionnement, consultez les modes
d’emploi fournis avec les composants
externes, tels que lecteur DVD ou lecteur
audio portable.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
11 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles
selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
Commande de la lecture
/ : touches de défilement
MENU : pour revenir au niveau précédent du menu de l’iPod
ENTER : pour sélectionner un groupe/démarrer la lecture
: pour effectuer un saut vers l’avant/accélérer la
recherche avant (pour cela, maintenez cette touche
enfoncée)
: pour effectuer un saut vers l’arrière/accélérer la
recherche arrière (pour cela, maintenez cette touche
enfoncée)
: pour démarrer la lecture ou à la mettre en pause
Si vous possédez un iPod (5e génération) ou un iPod nano
(1ère génération), le menu de l’iPod est disponible uniquement
via l’afficheur du panneau avant.
Il est impossible d’afficher certains caractères sur l’afficheur
du panneau avant de l’appareil.
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
*
1
Vous ne pouvez pas sélectionner des ALBUMS lorsque vous
utilisez un iPod touch.
Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
Commande de la lecture
: arrêt
: pause
: lecture
: recherche rapide vers l’arrière
: recherche rapide vers l’avant
: saut arrière
: saut avant
FOLDER / : accès au premier fichier du dossier
précédent/suivant pour les fichiers MP3 et WMA.
*
* Si vous appuyez sur ces touches, le nom du dossier apparaît
sur l’afficheur du panneau avant pendant quelques instants.
y
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour
saisir directement le numéro du morceau. Pour annuler la saisie,
appuyez sur CLEAR.
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
La lecture du périphérique USB commence selon la date
et l’heure de création.
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
*
2
Si le format audio de la source musicale sélectionnée est
MP3/WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Utilisation en mode iPod
Remarque
Remarques
1 2
Durant la lecture
Menu de l’iPod
Appuyez plusieurs fois.
Utilisation en mode CD/USB
Remarques
Appuyez plusieurs fois.
1 2
Durant la lecture
Appuyez plusieurs fois.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
12 Fr
Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
*
3
Si le format audio de la source musicale sélectionnée est
MP3/WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui
apparaissent sur l’afficheur du panneau avant. Il est
possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
Pour un iPod
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage
par défaut)
Numéro du morceau et temps restant
Nom du morceau
Nom de l’artiste
Titre de l’album
Retour au réglage par défaut
Cette fonction est disponible pour les modèles d’iPod suivants :
iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et un iPod touch.
Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction risque de ne
pas être disponible selon la version du logiciel de votre iPod.
Pour un CD/USB
Numéro de la plage/du fichier et temps écoulé
du morceau en cours (réglage par défaut)
Numéro de la plage et temps restant du morceau
en cours
*4
Durée totale du disque
*4
Temps restant du disque
*4
Nom du fichier
*5
Nom de la plage
*6
Nom de l’artiste
*6
Titre de l’album
*6
Retour au réglage par défaut
*
4
Uniquement pour les CD audio
*
5
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*
6
Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient
des informations
Cet appareil dispose d’un programme sonore intégré qui
règle automatiquement la source audio afin de restituer
un son de bonne qualité.
Expansion des données de bit
L’expansion des données de bit convertit les données 16 bits
des CD en données 24 bits, ce qui permet d’obtenir un son
plus naturel et plus nuancé.
Cette fonction n’est pas disponible pour les CD audio.
Music Enhancer
La fonction Music Enhancer améliore le son des fichiers
audio compressés en reconstituant les éléments musicaux
perdus lors de la compression.
Cette fonction n’est pas disponible pour les CD audio et les entrées
audio de périphériques externes raccordés à la borne AUX1.
Commutation de l’affichage
Remarque
Appuyez plusieurs fois.
Appuyez plusieurs fois.
1 2
Durant la lecture
Reproduction du son
Remarque
Remarque
13 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Le système DAB (radiodiffusion numérique) utilise des
signaux numériques rendant les sons plus nets et la
réception plus stable qu’avec les signaux analogiques.
Cet appareil peut aussi recevoir le DAB+ (une version
améliorée du DAB) qui permet aux stations d’utiliser un
codec audio MPEG-4 HE-AAC v2 doté d’une méthode
de transmission plus efficace et offrant un son plus élevé
que le DAB.
Avant d’effectuer la syntonisation sur les stations DAB, vous
devez procéder à un balayage initial. Le balayage initial
démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez DAB
comme source d’entrée la première fois.
y
Vous pouvez aussi effectuer le balayage initial manuellement
à l’aide de INIT SCAN ( P. 17, 19).
Lorsque le balayage est en cours, « Scanning » et le
pourcentage de progression du balayage apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations DAB
recevables apparaît sur l’afficheur du panneau avant
pendant un instant, après quoi l’appareil diffuse
la première des stations enregistrées.
Cet appareil peut uniquement recevoir des fréquences
en bande III (174 - 240 MHz).
Certaines stations ont des sous-stations (stations
secondaires). Le témoin secondaire s’allume lorsqu’une
station audio secondaire est sélectionnée.
y
Vous pouvez changer l’ordre des stations DAB à l’aide de
STATION ORDER ( P. 17, 19).
Lorsque l’appareil ne peut pas recevoir de signal DAB,
« Off Air » apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Vous pouvez mémoriser vos stations DAB favorites grâce
à la fonction de mémorisation. Le témoin PRESET
s’allume sur l’afficheur du panneau avant ( P. 6).
y
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations DAB.
Pour annuler la mémorisation lorsque vous choisissez un
numéro de mémorisation, appuyez à nouveau sur MEMORY.
Vous pouvez effacer une station mémorisée en appuyant
sur OPTION S/T ENTER de façon à sélectionner
PRESET DELETE.
ÉCOUTE DE STATIONS DAB (modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie)
Préparation de la syntonisation DAB
Remarque
Syntonisation des stations DAB
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner le mode DAB.
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner le mode DAB.
Appuyez sur TUNING et
sélectionnez une station DAB.
1 2
Remarque
Mémorisation de stations DAB
Sélection de stations DAB
mémorisées (syntonisation
des stations mémorisées)
Témoin secondaire
Réglez votre station
DAB favorite.
Appuyez sur
MEMORY.
Sélectionnez le numéro
sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station.
Appuyez sur cette
touche pour terminer
la mémorisation.
1 2
3 4
Sélectionnez la station radio mémorisée
en mode DAB.
ÉCOUTE DE STATIONS DAB (modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie)
14 Fr
STATION LABEL
Affiche le nom de la station DAB actuelle et le numéro
de mémorisation correspondant.
DLS (Dynamic Label Segment)
Affiche des informations relatives à la station DAB actuelle,
telles que le nom de la chanson, de l’artiste et du présentateur, etc.
Ces données étant constamment mises à jour par un diffuseur
DAB, elles changent régulièrement à chaque nouveau
programme ou chanson.
D’autres données, telles que les actualités, la météo et les titres
sportifs, peuvent aussi être diffusées.
ENSEMBLE LABEL
Affiche le nom de l’ensemble actuel.
PROGRAM TYPE
Affiche le genre de la station DAB actuelle.
TIME
Affiche l’heure actuelle.
BITRATE
Affiche la vitesse de transmission de la station DAB actuelle.
CHANNEL/FREQUENCY
Affiche le nom du canal et la fréquence de la station DAB actuelle.
SIGNAL QUALITY
Affiche la qualité de réception du signal (de 0 (aucune)
à 100 (meilleure)) de la syntonisation DAB actuelle.
AUDIO FORMAT
Affiche le format audio de la station actuelle et si le DRC
(contrôle de plage dynamique)* est activé. « (DRC ON) » est
affiché lorsque DRC MODE ( P. 17, 19) est réglé sur AUTO
et que les informations DRC sont transmises par la station DAB.
* Certains diffuseurs DAB transmettent une large plage
dynamique permettant d’obtenir un son de haute qualité
accompagné par des informations DRC.
Utilisez cette fonction pour compresser la plage dynamique
de la diffusion DAB. C’est particulièrement utile lorsque
vous écoutez une station DAB dans un environnement
bruyant ou avec un faible volume la nuit.
y
Vous pouvez changer le réglage DRC avec DRC MODE
( P. 17, 19).
Retour à STATION LABEL
Tous les diffuseurs DAB ne transmettent pas les informations
relatives aux stations.
Cet appareil peut uniquement recevoir des fréquences
en bande III.
Informations relatives à la station DAB
Remarque
1 2
Appuyez plusieurs fois.
Pendant l’écoute
Informations relatives
aux fréquences DAB
Fréquence Nom du canal
174,928 MHz 5A
176,640 MHz 5B
178,352 MHz 5C
180,064 MHz 5D
181,936 MHz 6A
183,648 MHz 6B
185,360 MHz 6C
187,072 MHz 6D
188,928 MHz 7A
190,640 MHz 7B
192,352 MHz 7C
194,064 MHz 7D
195,936 MHz 8A
197,648 MHz 8B
199,360 MHz 8C
201,072 MHz 8D
202,928 MHz 9A
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
209,936 MHz 10A
211,648 MHz 10B
213,360 MHz 10C
215,072 MHz 10D
216,928 MHz 11A
218,640 MHz 11B
220,352 MHz 11C
222,064 MHz 11D
223,936 MHz 12A
225,648 MHz 12B
227,360 MHz 12C
229,072 MHz 12D
230,784 MHz 13A
232,496 MHz 13B
234,208 MHz 13C
235,776 MHz 13D
237,488 MHz 13E
239,200 MHz 13F
15 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
y
Si le signal provenant de la station que vous souhaitez sélectionner
est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation
manuelle en appuyant plusieurs fois sur TUNING / .
Lors de la réception d’une station stéréo, vous pouvez commuter
les modes stéréo et mono en appuyant sur MONO.
Vous pouvez mémoriser vos stations FM favorites grâce
à la fonction de mémorisation.
Mémorisation automatique
Lorsque vous lancez la mémorisation automatique, toutes les
stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont
mises en mémoire.
Mémorisation manuelle
y
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.
Pour annuler la mémorisation manuelle lorsque vous choisissez
un numéro de mémorisation, appuyez à nouveau sur MEMORY.
Vous pouvez effacer une station mémorisée en appuyant sur
OPTION S/T ENTER de façon à sélectionner
PRESET DELETE.
PS (Service de l’émission)
PTY (Type d’émission)
RT (Radio-texte)
CT (Heure)
Fréquence
Retour au PS
Si le signal provenant de la station de radiodiffusion de données
de service est peu puissant, il est possible que cet appareil ne
parvienne pas à recevoir correctement les informations du
système de diffusion de données radio. C’est notamment le cas
des informations RT (Radio-texte), qui consomment davantage
de bande passante et risquent d’être moins disponibles par rapport
à d’autres types d’informations.
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM
Syntonisation de stations radio FM
Remarque
Mémorisation de stations radio FM
Remarque
Appuyez sur
TUNER.
Maintenez cette touche enfoncée.
La syntonisation automatique
démarre.
1 2
d
d
d
d
Appuyez sur la touche
MEMORY et maintenez-la
enfoncée pendant plus de
2 secondes en mode FM.
Appuyez sur cette
touche pour démarrer la
mémorisation automatique.
1 2
Réglez votre station
radio favorite.
Appuyez sur
MEMORY.
Sélectionnez le numéro
sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station.
Appuyez sur cette
touche pour terminer la
mémorisation manuelle.
1 2
3 4
Sélection de stations radio FM
mémorisées (syntonisation
des stations mémorisées)
Affichage des informations du
système de diffusion de données
radio (modèle pour le Royaume-
Uni uniquement)
Remarque
Sélectionnez la station radio
mémorisée en mode FM.
1 2
Appuyez plusieurs fois.
Pendant l’écoute
16 Fr
Pour régler l’horloge, maintenez enfoncée la touche
CLOCK ou appuyez sur OPTION pour accéder
au paramètre CLOCK SET du menu d’options.
Pour le réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du
menu d’options » à la page 17.
Une fois l’horloge réglée, vous pouvez afficher l’heure sur
le panneau avant.
Si vous appuyez sur CLOCK lorsque l’appareil est sous
tension, l’heure apparaît sur l’afficheur du panneau avant
pendant quelques secondes.
Si vous appuyez sur CLOCK lorsque l’appareil est en
veille, vous pouvez choisir d’afficher ou de ne pas afficher
l’heure sur le panneau avant.
Cet appareil prend en charge l’affichage de l’heure au format
24 heures.
Le réglage de l’heure est annulé si vous déconnectez le câble
d’alimentation de la prise murale pendant quelques minutes.
Utilisation de la minuterie
La minuterie permet de configurer l’appareil de façon à ce
qu’il se mette en marche à l’heure que vous avez définie.
Pour régler la minuterie, maintenez enfoncée la touche
TIMER ou appuyez sur OPTION pour accéder au
paramètre TIMER SET du menu d’options.
Pour le réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du
menu d’options » à la page 17.
Pour utiliser la minuterie, choisissez la source d’entrée
appropriée et réglez au préalable la minuterie dans le
menu d’options ( P. 18).
TIMER OFF : pour désactiver la minuterie.
TIMER ONCE : pour activer la minuterie une seule fois.
TIMER EVERY : pour activer la minuterie chaque jour
à la même heure.
Lorsque vous réglez la minuterie sur TIMER EVERY ou
TIMER ONCE, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur
du panneau avant.
Vous devez au préalable régler l’heure.
Lorsque la minuterie est activée, le témoin TIMER s’allume sur
l’afficheur du panneau avant. Lorsque l’appareil est sous tension,
le témoin TIMER clignote dès que l’heure définie approche.
y
Les réglages de la minuterie sont conservés.
Utilisation de la minuterie de mise
en veille
La minuterie de mise en veille permet de mettre l’appareil
en veille après un délai spécifique.
Le témoin SLEEP s’allume sur l’afficheur du
panneau avant.
HORLOGE ET MINUTERIE
Utilisation de l’horloge
Remarques
Utilisation de la minuterie et de
la minuterie de mise en veille
Appuyez sur CLOCK.
Appuyez plusieurs fois.
Remarques
Appuyez plusieurs fois.
17 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Le menu d’options apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous appuyez sur OPTION. Le menu d’options
vous permet de définir diverses fonctions utiles.
*
1
Lorsque les stations DAB ne sont pas enregistrées, ce menu d’options n’apparaît pas.
*
2
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie.
Procédure de fonctionnement
Pour DAB CLEAR, INIT SCAN, et TUNE AID, voir page 19.
*
3
Lorsqu’il y a plusieurs paramètres à régler, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez revenir au paramètre précédent en appuyant sur .
*
4
Pour définir d’autres options, répétez les étapes 2 à 5.
y
Pour annuler le réglage pendant l'opération, appuyez sur OPTION.
Réglage de la tonalité/de la balance
TREBLE
*5
: pour régler la réponse haute fréquence.
BASS
*5
: pour régler la réponse basse fréquence.
BALANCE : pour régler le niveau de volume des enceintes gauche et droite.
*
5
Disponible également lorsque vous utilisez un casque.
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu d’options
Menu d’options Paramètre ou plage de réglage Page de référence
PRESET DELETE*
1
(S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.) 13, 15
STATION ORDER*
1, 2
ALPHANUMERIC/ENSEMBLE
(S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur DAB.)
19
DRC MODE*
1, 2
AUTO/OFF
(S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur DAB.)
19
DAB CLEAR*
1, 2
(S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur DAB.) 19
INIT SCAN*
2
(S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur DAB.) 19
TUNE AID*
2
(S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur DAB.) 19
TREBLE –10 dB à +10 dB ci-dessous
BASS –10 dB à +10 dB ci-dessous
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 ci-dessous
AUTO CLOCK*
2
ON/OFF ci-dessous
CLOCK SET Heure, minute ci-dessous
TIMER SET
Heure (heures, minutes), son (source, plage ou numéro de la station
mémorisée), volume, minuterie active (tous les jours/une fois)/inactive
18
Appuyez sur
OPTION.
Sélectionnez le
menu d’options
souhaité.
Validez à l’aide de
la touche ENTER.
Modifiez les
paramètres.
Terminez le
réglage.*
4
1 2 3 4 5
Répétez*
3
Quittez le menu
d’options.
6
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
18 Fr
Réglage de l’horloge
AUTO CLOCK : la fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles destinés
au Royaume-Uni et à l’Australie. Pour utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON.
CLOCK SET : pour régler les heures et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 de la page 17.
y
Vous pouvez accéder au paramètre CLOCK SET directement en maintenant enfoncée la touche CLOCK lorsque l’appareil est sous
tension.
Lorsque vous réglez l’horloge, vous pouvez également utiliser les touches numériques pour entrer les heures et les minutes.
Pour valider la saisie, appuyez sur ENTER. Pour annuler la saisie, appuyez sur CLEAR.
L’heure actuelle apparaît sur l’afficheur du panneau avant pendant quelques instants si vous appuyez sur la touche CLOCK lorsque
l’appareil est sous tension.
Le réglage de l’heure est annulé si vous déconnectez le câble d’alimentation de la prise murale pendant quelques minutes.
Réglage de la minuterie
TIMER SET : pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 de la page 17.
y
Vous pouvez accéder au paramètre TIMER SET directement en maintenant enfoncée la touche TIMER.
Remarque
Heure (heures et minutes)
y
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer les heures/minutes, le numéro de plage/fichier, le numéro de la
station mémorisée et le volume lorsque vous réglez la minuterie. Pour valider la saisie, appuyez sur ENTER. Pour annuler la
saisie, appuyez sur CLEAR.
Source d’entrée et numéro de plage/fichier ou numéro de la station mémorisée
Si la source n’est pas réglée correctement, le son de la minuterie sera inaudible. Veillez à bien sélectionner
la source.
CD :
Choisissez un numéro de plage/fichier.
Si vous choisissez un numéro de plage/fichier qui n’existe pas, la première plage/le premier fichier est lu(e)
automatiquement.
USB :
Choisissez un numéro de fichier.
Si vous choisissez un numéro de fichier qui n’existe pas, le premier fichier est lu automatiquement.
iPod :
Si vous sélectionnez un iPod comme source, l’appareil lit à nouveau le dernier fichier audio que avez écouté.
FM :
Choisissez le numéro de la station mémorisée.
Sélectionnez « – – – » pour régler la dernière station FM définie.
DAB (modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie) :
Choisissez le numéro de la station mémorisée.
Sélectionnez « – – – » pour régler la dernière station DAB définie.
Volume
La plage de réglage du volume est comprise entre « 1 » - « MAX » (60) et « – – – »
*
. Si vous réglez
la minuterie alors que l’appareil est en veille, le volume défini alors est mémorisé. Au déclenchement de
la minuterie lorsque l’appareil est sous tension, le niveau de volume reste le même que le volume actuel.
* Si vous réglez la minuterie alors que l’appareil est en veille, le volume est réglé sur le même niveau que celui de la
source d’entrée même si vous réglez le volume sur « _ _ _ ».
Minuterie activée (TIMER EVERY/TIMER ONCE)/Minuterie désactivée (TIMER OFF)
Basculez la minuterie sur les modes TIMER EVERY/TIMER ONCE/TIMER OFF. Lorsque vous réglez
la minuterie sur TIMER EVERY ou TIMER ONCE, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur
du panneau avant.
y
Il est également possible d'effectuer ce réglage avec TIMER (p. 16).
Remarque
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
19 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Lancement de DAB CLEAR et INIT SCAN
DAB CLEAR : supprime toutes les informations relatives aux stations DAB ainsi que les réglages mémorisés dans
l’appareil. Une fois le DAB CLEAR terminé, l’appareil passe automatiquement aux fonctions INIT SCAN. Veuillez
noter qu’une fois le DAB CLEAR terminé, les informations et les réglages mémorisés supprimés ne peuvent plus être
restaurés.
INIT SCAN : lance manuellement le balayage initial. À chaque fois que vous lancez INIT SCAN, les nouvelles
stations reçues sont ajoutées aux stations précédemment reçues.
* Après avoir lancé INIT SCAN, l’appareil diffuse la première des stations enregistrées.
Utilisation de TUNE AID
TUNE AID : mesure le niveau de réception du signal DAB reçu (de 0 (aucun) à 100 (meilleur)). Ajustez l’antenne
DAB/FM afin de trouver la meilleure position pour recevoir le signal DAB.
y
Pour vérifier la fréquence correspondant au nom du canal, reportez-vous à «Informations relatives aux fréquences DAB» à la page 14.
Réglage de STATION ORDER et DRC MODE
Suivez la procédure de fonctionnement à la page 17.
STATION ORDER : permet de changer l’ordre des stations. Réglé sur ENSEMBLE pour référencer les stations dans
l’ordre de l’ensemble. Le réglage par défaut est ALPHANUMERIC.
DRC MODE : change le réglage DRC ( P. 14, 17). Cette fonction utilise automatiquement le DRC s’il est transmis.
Le réglage par défaut est AUTO.
Utilisation du menu d’options DAB (modèles pour le Royaume-Uni
et l’Australie)
Appuyez sur
OPTION.
Sélectionnez le
menu d’options
souhaité.
Validez à l’aide de
la touche ENTER.
«Press ENTER»
apparaît. Appuyez sur
ENTER pour lancer *.
1 2 3 4
Quittez
le menu
d’options.
5
Appuyez sur
OPTION.
Sélectionnez
TUNE AID.
Validez à l’aide
de la touche
ENTER.
Changez le nom
du canal.
Quittez
TUNE AID.
1 2 3 4 5
Quittez
le menu
d’options.
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Yamaha MCR-550 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues