Delta 3594LF-CZMPU Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation
1
TWO HANDLE WIDESPREAD
LAVATORY FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS
EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINETS À ENTRAXE LONG À
DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Model/Modelo/Modèle
3594LF-MPU
Series/Series/Seria
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparael
suministro de agua.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
•ToREAD ALLwarnings,care,and
maintenanceinformation.
•Topurchasethecorrectwater supply hook-up.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Acheterlebonnécessairederaccordement.
3/32”(2.38mm)
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
6/11/13 Rev.C
3/32”(2.38mm)
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
SILICONE
71298
71298
WWW.deltafaucet.com
2
71298 Rev.C
CLEANING AND CARE
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolis-
sage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl’aided’unchiffondoux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todaslaspiezas(exceptolaspiezaselectrónicasylaspilas)ylosacabadosdeestallavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezasderepuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodos losreclamosa menosqueel compradorhayaregistrado elproductocon
DeltaFaucetCompany.EstagarantíaleaplicasóloalasllavesdeaguadeDelta®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA)PORELINCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITADE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoa[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts (otherthanbatteries), ifany,ofthisDelta
®
faucet arewarrantedto theoriginal
consumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor5yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarranty
isprovidedonbatteries.
DeltaFaucet Companywill replace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoDelta
®
faucetsmanufacturedafterJanuary
1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitation ofspecial,incidental orconsequentialdamages,so theselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicable
numberabove.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetDelta
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompany recommande deconfierl’installationet la réparationàunplombier pro-
fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliser uniquementdespièces derechange
authentiquesDelta®.
DeltaFaucetCompanysedégagedetouteresponsabilitéàl’égarddesdommagescausésaurobinet
enraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’uneméthode
d’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprislesdommages
résultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovincesoù
ilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,consécutifs
ouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésentegarantie
vousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’estpastransférable.
Sivousavez des questionsoudespréoccupationsen cequiconcernenotregarantie, veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourrielàcustomerser-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
3
71298 Rev.C
RP6060, RP6060SB
BonnetNuts
Bonetes/Capuchones
ChapeauxFiletés
RP4993
Seats&Springs
AsientosyResortes
SiègesetRessorts
RP51349
Basew/Gasket
BaseconEmpaque
EmbaseavecJoint
RP9519
Nuts&Washers
TuercasyArandelas
ÉcrousetRondelles
RP5861
CouplingNuts
TuercasdeAcoplamiento
ÉcroudeRaccordement
RP24097
1/4TurnStop
Topeaun1/4deGiración
Butée1/4deTour
RP24096
StemUnitAssembly–
BrassStem–SSPlate
EnsambledelaUnidaddel
Vástago–VástagoBronce–
PlacadeAceroInoxidable
Obturateurs–ObturateurLaiton–
PlaqueenAcierInoxydable
RP13938
O-Ring
Anillo“O”
JointTorique
RP6052
Gasket
Empaque
Joint
RP34352
Hose
Manguera
Flexible
RP40267
LiftRod
BarradeAlzar
Tigede
Manoeuvre
RP13938
O-Ring
Anillo“O”
JointTorique
RP6087
Nut&Washer
TuercayArandela
ÉcrouetRondelle
RP70648
LiftRodFinial
Pomodelabarra
dealzar
GraindelaTirette
Contactyourdistributorforhandleoptions/finishes.
Comuníqueseconsudistribuidorparaobteneropcionesenel
tipodemanijaydetalles(acentos)/acabados.
Pourobtenirdesrenseignementssurlespoignées,les
garnituresetlesfinislivrables,veuillezcommuniquer
avecvotredistributeur.
SpecifyFinish
EspecifíqueelAcabado
PrécisezleFini
AvailablethickdeckmountingkitRP10612
adds1”tomaximumdeckthickness.
JuegodepiezasRP10612disponiblepara
superficiesmásgruesasleagrega1”algrosor
máximodelasuperficiedeinstalación.
Lekitdemontagesursurfaceépaisse
RP10612disponibleajouteun1poà
l’épaisseurmaximaledelasurface.
RP70646
RP41896
GlideRing
AroparaDeslizar
L’anneaudeGlissement
RP25620
SetScrew
TornillodeAjuste
VisdeCalage
RP51345
Aerator&Wrench
AereadoryLlave
AérateuretClé
4
71298 Rev.C
Maintenance
Iffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies
–ReplaceSeatsandSprings(1).*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly(2).*
*Installstems(2)and1/4turnstops(3)correctlyforproperhandle
rotation.Note:Notallmodelsrequire1/4turnstop.
Entretien
Silerobinetfuitparlasortiedubeccoupezleau
puisremplacezlessiègesetlesressorts(1).*
Silerobinetfuitencore–coupezl’eau–puisremplacezl’obturateur(2).*
Mantenimiento
Silallavetienefiltracionesdelpicodeltubodesalida–Cierrelossuminis-
trosdeagua–ReemplacelosAsientosyResortes(1).*
Silafiltraciónpersiste–Cierrelossuministrosdeagua–
ReemplaceelensambledelaUnidaddelaEspiga(2).*
*Instalelasespigas(2)ylospares(topes)aun1/4degiracíon(3)
correctamenteparaobtenerunarotacióndebida.Nota: Notodoslos
modelosrequierenunmecanismodeparadaaun1/4degiracíon.
*Installercorrectementlesobturateurs(2)etlesbutées1/4detour(3)
pourquelesmanettestournentdanslebonsens.Note : Labutée
1/4detourn’estpasrequisesurtouslesmodèles.
3
2
1
Drain(Exploded)
RP26533
MetalPop-UpAssemblyLessLiftRod
EnsambledeMetaldelDesagüeAutomáticoSinlaBarra
deAlzar
RenvoiMécaniqueenMétalSanslaTigedeManoeuvre
RP5648
Stopper
Tapón
Bonde
RP23060
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut&Washer
TuercayArandela/
Roldana
ÉcrouetRondelle
RP12516
Strap&Screw
BarraChatayTornillo
FeuillardetVis
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
RP12517
HorizontalRod&Clip
BarraHorizontalyGancho
TigeHorizontaleetAgrafe
RP6130
PivotSeat&Gasket
AsientodePivoteyEmpaque
JointetSiègeduPivot
71298 Rev.C
5
1
A.
C.
B.
D.
4
2
3
1
6
2
1
2
1
4
3
5
1
6
3
3
D.
Snapthequickconnecthoseassembly(1)ontothespoutnipple(2)
andendvalvenipples(3).Anaudibleclickwillbeheard.Pull
downmoderatelytoinsureeachconnectionhasbeenmade!
WARNING:DONOTREMOVEtheclips(4)fromthehoseassembly.

A.
Slidehot(1)andcold(2)endvalveswithgaskets(3)throughsink.
Note:hotsideendvalveislabeled(4)!Secureendvalveswithnuts
andwashers(5).Installhandles(6)onendvalves.
B.
Noteproperendvalveinstallation!Coppertubes(1)installaway
fromspout.
C.
Installthespout(1)andgasket(2).
Securewithwasherandnut(3).
Note:Ifsinkisuneven,usesiliconeunderthegasket.
A.
Deslicelasválvulasfinales,caliente(1)yfría(2)enlosempaques(3)
atravésdellavamanos.Nota:elextremodelaválvuladeaguacalien-
te¡estámarcadaconetiqueta(4)!Fijelasválvulasfinalesconlastuer-
casylasarandelas(5).Instalelasmanijas(6)enlasválvulasfinales.
B.
¡Fíjeseenlainstalaciónapropiadadelaválvulafinal!Lostubosde
cobre(1)seinstalanensentidoopuestodeltubodesalidadeagua.
C.
Instaleeltubodesalida(1)yelempaque(2).
Fijelaarandelayla
tuerca(3).Nota:Siellavamanosnoestánivelado,usesilicóndebajo
delempaque.
D.
Coloqueapresiónelensambledeconexiónrápida(1)sobredela
entrerroscadeltubodesalida(2)ylasentrerroscasdelaválvula
final(3).Escucharáunclicclaro.¡Halehaciaabajomoderadamente
paraasegurarquecadaconexiónsehayahecho!
ADVERTENCIA:NOQUITElosclips(4)delensamblede
 lamanguera.


A.
Passezlasoupaped’eauchaude(1)etlasoupaped’eaufroide(2)
avecleurjoint(3)respectifdanslestrousdel’évier.Note:Lasoup-
aped’eauchaudeestidentifiéeparuneétiquette(4)!Immobilisezles
soupapesàl’aidedesécrousetdesrondelles(5).Montezlespoi-
gnées(6)surlessoupapes.
B.
Notezl’installationdessoupapes!Lestubesdecuivre(1)s’écartent
dubec.
C.
Installezlebec(1)etlejoint(2).
Immobilisez-lesaveclarondelleet
l’écrou(3).Note:Sil’évierestinégal,appliquezducomposéàla
siliconesouslejoint.
D.
Raccordezletuyauflexible(1)àraccordrapideaumamelon(2)dubecet
aumamelon(3)dechacunedessoupapes.Vousdevezentendreunclic.
Tirezmodérémentsurletuyauàchaqueextrémitépours’assurerqu’il
estbienbranché.MISE EN GARDE:N’ENLEVEZPASlesagrafes(4)
dutuyau.


6
71298 Rev.C
Step3a
Step3e
2
A.
Removestopper(1)andflange(2).
B.
Screwnut(1)allthewaydown.Pushwasher
(2)andgasket(3)down.
C.
Removetailpiece(1)frombody(2),add
plumbertape(3),replacetailpiece.
D.
Applysiliconetoundersideofflange(1).Insertbody
(2)intosink.Screwflange(1)intobody(2).
E.
Pivot(1)mustfacefaucet.Pullassembly(2)down
firmlyandholdinplace.DONOTTWIST.
F.
Tightennut/washer/gasket(1),cleanoffexcess
silicone(2).DONOTTWIST.
Step3b
A.
B.
G.
Removepivotnut(1).Installhorizontalrod
(2)andstopper(3)asremovable(4)ornon-
removable(5).Handtightenpivotnut(1).
H.
Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)using
clip(3).Installliftrod(4),tightenscrew(5).
Connectassemblytodrain(6).
A.
Quiteeltapón(1)yelreborde(2).
B.
Atornillelatuerca(1)completamentehasta
abajo.Empujelaarandela/roldana(2)yel
empaque(3)haciaabajo.
C.
Quiteeltubodecola(1)delcuerpo(2),
apliquecintaparaplomero(3),coloqueotra
vezeltubodecola.
D.
Apliquesilicónalaparteinteriordelreborde(1).
Inserteelcuerpo(2)enellavamanos.Atornilleel
reborde(1)enelcuerpo(2).
E.
Elpivote(1)debedeestardefrentealallave.Hale
elensamble(2)haciaabajofirmementeysujételo
ensitio.NOLOGIRE.
F.
Aprietelatuerca/arandela/empaque(1),limpieel
excesodesilicón(2).NOLOGIRE.
G.
Quitelatuercadelpivote(1).Instalela
barrahorizontal(2)yeltapón(3)como
desmontable(4)ofijo(5).Aprieteamano
latuercadelpivote(1).
H.
Unalabarrahorizontal(1)alabarrachata
(2)utilizandoelgancho(3).Instalelabarra
dealzar(4),aprieteeltornillo(5).Conecte
elensamblealdesagüe(6).
A.

Enlevezlabonde(1)etlacollerette(2).
B.
Serrezl’écrou(1)pourlefairedescen
complètement.Poussezlaronde
lle(2)
etlejoint(3)verslebas.
C.
Enlevezleraccorddroitdevidange(1)
ducorps(2),appliquezdurubande
plomberie
(3),puisremettezleraccord
droitenplace.
D.
Appliquezducomposéàlasiliconesouslacollerette
(1).Introduisezlecorps(2)danslav-abo,puisvissez
lacollerette(1)danslecorps(2).
E.
Lepivot(1)doitfairefaceaurobinet.Tirezl’ensemble
(2)verslebasfermementetmaintenez-leenplace.
PRENEZGARDEDELETORDRE.
F.
Serrezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1),puis
enlevezlesurplusdecomposéàlasilicone(2).
PRENEZGARDEDETORDRELEPIVOT.
G.
Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatige
horizontale(2)etlabonde(3)demanièreque
labondesoitamovible(4)ounonamovible
(5).Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.
H.
Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)
àl’aidedel’agrafe(3).Installezlatigede
manoeuvre(4)etserrezlavis(5).Fixez
l’ensembleaurenvoi(6).
1
2
Step3c
1
2
3
C.
F.
1
2
1
2
3
1
2
Step3g
G.
1
3
4
5
2
E.
Step3d
SILICONE
1
2
D.
Metal Pop-Up
Desagüe Automático de Metal
Renvoi Mécanique en Métal
3
4
H.
5
1
2
6
1
3
Choosehook-upsfor1/2”I.P.S.connections:
(1)Ballnoseriser(3/8”O.D.coppertubing),or
(2)1/2”I.P.S.faucetconnector
Usetheenclosedcouplingnuts(3)withtheballnoserisers(1).
BrassCraftorPlumbshopsupplylinesarerecommended.
Usetwowrencheswhentightening.Donotovertighten.
1/2”(13mm)IPS
Choisissezdesraccordscompatibles1/2poIPS:
(1) tubes-raccordsàportéesprique
(tubeencuivre3/8pod.e.)ou
(2) raccordsderobinet1/2poIPS.
Sivousutilisezdestubes-raccordsàportéesphérique(1),
servez-vousdesécrousderaccordementfournis(3).
Des
conduitesd’alimentationBrassCraftouPlumbshopsont
recommandées.
U t i l i s e z d e u x c l é s p o u r s e r r e r l e s r a c c o r d s . 
Prenezgardedetropserrer.
EscojalasconexionsIPSde1/2”:
(1) ConexiónBola-nariz(Tuberíadecobrede3/8”D.E.),o
(2) ConectordellaveI.P.S.1/2”
Utilicelastuercasdeacoplamientoincluidas(3)conlaconexión
bola-nariz(1).
SerecomiendantuberíasdesuministroBrass
CraftóPlumbshop.
Utilicedosllavesdetuercascuandoapriete.
Noaprietedemasiado.
Make Connections to water lines:
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:
2
7
71298 Rev.C
3
4
FluishTest
3750016
2
1
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcionada
consullavedeaguaymuevalamanijadelallavedeagua(3)ala
posicióncompletamenteabierta.
Abralossuministrosdeaguacali-
enteyfría(4)ydejequeelaguacorraporlaslíneasporunminuto.
Importante:Estolimpiacualquierescombroquepudieracausardaño
alaspartesinternas.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsi
hayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosiesnecesario,perono
aprietedemasiado.
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucet
handles(3)tothefullonmixedposition.
Turnonhotandcoldwater
supplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.
Important:Thisflushesawayanydebristhatcouldcausedamageto
internalparts.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,but
donotovertighten.
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)du
robinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetde
l’eaufroide.
Rétablissezl’alimentationeneauchaudeeteneaufroide
(4),puislaissezs’écoulerl’eauuneminute.
Important:Ilfautlaissers’écoulerl’eaupourévacuerlessaletésqui
pourraientabîmerlesélémentsinternesdurobinet.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrezlesraccordsaubesoin,maisprenezgardedetrop
lesserrer.
3
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta 3594LF-CZMPU Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation