How To Use – English
Before using for the first time, wash the Bowl and Knife Blade in warm, sudsy
water and dry thoroughly. Both these parts and the Non-Slip Base/Lid are
dishwasher-safe. Wipe off the Chopper Top with a damp cloth and dry. Do not
immerse the Chopper Top in water.
WARNING: Do NOT place Chopper Bowl or Lid in a microwave oven. They are not
microwave-safe.
Assembling The Chopper
1. To assemble, press the Non-Slip Base/Lid onto the bottom of the Bowl. This
Non-Slip Base MUST be in place before operating the chopper. (A)
2. Carefully slide the Knife Blade down over the Post without touching the Blade
as it is extremely sharp. You may have to turn the Blade slightly by rotating the
Shaft until it falls into place.
3. Place the Chopper Top over the Bowl so that the daisy notch fits over the daisy
tab of the Knife Blade Shaft.
Chopping/Mincing
1. To use, remove the Chopper Top and place food in the Bowl. This
Mincer/Chopper is designed to process small amounts of dry and some liquid
foods. For best results, do not fill above the “ribs” inside the Bowl for dry foods
or beyond the MAX Liquid line for liquid foods. (See “Chopping Guide”) Larger
amounts should be processed in small batches.
2. Place the Chopper Top on the Bowl and plug in the unit.
3. Rest your hand comfortably over the Soft-Grip Surface of the Chopper Top so
that your fingers extend over the Pulse Button area.
4. Depress and hold the HI (Button with 2 dots) or LO (Button with one dot). Some
models have only ONE pulse button (see inset). Pulse for a few seconds. Be
careful not to overprocess; many foods are ready in 5 seconds or less.
NOTE: The longer you Pulse, the finer the texture. For coarsely chopped foods,
use LO in 2-speed models and pulse for shorter times.
5. When you release the Pulse button, the operation will stop. Be sure the BLADE
STOPS spinning before removing the Chopper Top. Unplug the unit. Grasp the
Shaft and carefully pull the Knife Blade straight up. Empty the processed food.
6. You may store extra chopped/minced food right in the Bowl. Just pull the Non-
Slip Base off the bottom of the Bowl, flip it over, and press it onto the top to
serve as a Storage Lid and seal in freshness. (B) Place in the refrigerator.
Como usar – Español
Utilisation – Français
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug — one blade is wider than the other. To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by
modifying the plug in any way.
Soft-Grip Surface
NOTE: The rubberized soft-grip surface is free of natural rubber and latex. It is
safe for use by individuals allergic or sensitive to these materials.
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho
que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en una
toma de corriente polarizada solamente en un sentido. Si el enchufe no entra de
lleno en la toma, inviértalo e intente de nuevo. Si aún así no logra enchufarlo,
busque la ayuda de un electricista. Por ningún punto trate de alterar esta
medida de seguridad.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada no contiene caucho natural ni
látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin
de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que
d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond
dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
Poignée à prise souple
NOTE : La poignée à prise souple ne comporte ni caoutchouc naturel ni latex. Les
personnes allergiques ou sensibles à ces matières peuvent donc se servir de
l’appareil.
1. Chopper Top
Cubierta del cortador
Haut du hachoir
2. Pulse/HI/LOW Buttons
(Certain Models Only/See Inset)
2. Controles: pulso/alto/bajo
(Unicamente en ciertos modelos, consulte
la hoja adicional)
2. Touches de vitesses basse, élevée et
à impulsion (Certains modèles seulement.
Voir l’illustration en cartouche.)
3. Soft-Grip Surface
Superficie de textura suave
Surface à prise souple
4. Shaft / Vástago / Arbre
5. Knife Blade
Cuchilla
Couteau
6. Bowl / Recipiente / Bol
7. Post / Guía / Tige
8. Non-Slip Base/Storage Lid
Base/tapa antideslizante
Base antidérapante – couvercle
Tips
• Want a vinaigrette to perk up vegetables or salad? Just combine olive oil,
vinegar, and herbs of your choice in the Bowl and pulse to blend. Be sure not
to exceed the MAX liquid level.
• To purée a cooked vegetable or fruit for a garnish over meat, add up to 1 cup of
the food to the Bowl plus a tablespoon of cooking liquid and process until smooth.
• For quick homemade baby food, process up to
1
⁄
2
cup diced, cooked
meat/poultry, cooked vegetables, or cooked or raw fruit. Add 2 tablespoons
gravy, broth, or milk to make the baby food smoother.
CHOPPING GUIDE
FOOD PREPARATION HINTS
Bread Use up to 2 slices at a time. Break each slice into 8 pieces.
Carrots/Celery Cut into
1
⁄
2
” (1.27 cm) lengths. Use up to 1 cup.
Chocolate Chips Use up to
1
⁄
2
cup chips. Process on HI speed only (certain models) about
30-50 seconds for fine chopped results.
Eggs — Hard-cooked Peel; cut crosswise into quarters. Use up to 3 eggs.
Garlic/Ginger Peel. Use 1 or more large cloves or
1
⁄
2
” (1.27 cm) lengths.
Mushrooms Quarter for best results.Use up to
3
⁄
4
cup. Pulse to desired texture.
Nuts Add up to 1
1
⁄
2
cups at a time; less for more coarse texture. Use short pulses.
Onions/Green Onions Quarter 2 medium onions or 3 small. Cut green onions into 1” (2.54 cm)
lengths.
Parsley/Herbs Wash; dry thoroughly. Add sprigs up to a cup; process 5-10 seconds.
Peppers Remove seeds. Cut into
1
⁄
2
” (1.27 cm) pieces. Add up to 1 cup. Peppers
process quickly; 2-3 pulses.
Conseils pratiques
• On veut une vinaigrette pour rehausser le goût des légumes ou de la salade? Il
suffit de mélanger de l’huile d’olive, du vinaigre et des herbes, au choix, dans
le bol et de les traiter au cycle à impulsion. Ne pas dépasser la marque MAX
pour le niveau des liquides.
• Pour réduire en purée un fruit ou un légume cuit afin d’en garnir une pièce de
viande, déposer un maximum de 240 ml (1 t) de l’aliment dans le bol ainsi
qu’une cuillère à table de jus de cuisson et traiter jusqu’à l’obtention d’un
mélange homogène.
• Pour préparer rapidement des aliments pour bébés maison, traiter un
maximum de 120 ml (
1
⁄
2
t) de viande ou volaille cuite et en dés, de légumes
cuits, ou encore de fruits cuits ou crus. Ajouter 2 cuillères à table de sauce, de
bouillon ou de lait afin de rendre le mélange plus onctueux.
GUIA PARA CORTAR/PICAR
ALIMENTO CONSEJOS DE PREPARACION
Pan Use hasta 2 rebanadas a la vez. Parta cada rebanada en 8 pedazos.
Zanahorias/apio Parta hasta I taza en tiras de 1,27 cm (
1
⁄
2
”).
Chocolate Use hasta
1
⁄
2
taza de chocolate partido en pedazos pequeños. Procese a
para cocinar velocidad alta solamente (en ciertos modelos) de 30-50 segundos para obtener
resultados de contextura fina.
Huevos cocidos Descascárelos y pártalos a lo ancho en cuatro partes. Procese hasta 3.
Ajo/jengibre Pele y use 1 o varios dientes de ajo grandes o parta a lo largo en pedazos de1,
1,27 cm (
1
⁄
2
”).
Champiñones Para mejor resultado pártalos en cuatro. Procese hasta
3
⁄
4
de taza usando el
control de pulso hasta adquirir la textura deseada.
Nueces Agregue hasta 1
1
⁄
2
taza a la vez o menos para textura gruesa. Use pulsos cortos.
Cebollas/cebollinos Parta en cuatro 2 cebollas medianas o 3 pequeñas. Parta los cebollinos en tiras
de 2,54 cm (2”).
Perejil/hierbas Lave y seque bien. Agregue hasta 1 taza de los ramos y procese de
5-10 segundos.
Pimientos Quite las semillas. Parta en pedazos de 1,27 cm (
1
⁄
2
”). Agregue hasta 1 taza. Los
pimientos se procesan rápido, con 2-3 pulsos.
TABLEAU D’UTILISATION
ALIMENT CONSEILS PRATIQUES
Ail, gingembre Peler. On peut hacher plus de une grosse gousse à la fois ou des languettes de
1,27 cm (
1
⁄
2
po).
Carottes, céleri Couper en languettes de 1,27 cm (
1
⁄
2
po). Hacher un maximum de 240 ml (1 t)
à la fois.
Champignons Couper en quatre afin d’optimiser les résultats. Hacher un maximum de 180 ml
(
3
⁄
4
t) à la fois. Traiter au cycle à impulsion jusqu’à la consistance voulue.
Brisures de Utiliser 120 ml (
1
⁄
2
t) de brisures. Traiter à la vitesse élevée (HI) seulement
chocolat (certains modèles) de 30 à 50 secondes pour hacher finement.
Noix Traiter un maximum de 360 ml (1
1
⁄
2
t) à la fois; moins pour hacher
grossièrement. Traiter à l’aide de cycles à impulsion courts.
Oeufs — cuits durs Les écailler, les couper en quatre et en hacher un maximum de trois à la fois.
Oignons, Couper en quatre deux oignons moyens ou trois petits. Couper les oignons verts
oignons verts en languettes de 2,54 cm (1 po).
Pain Traiter un maximum de deux tranches à la fois. Couper les tranches en
huit morceaux.
Persil, herbes Laver et bien assécher. Traiter un maximum de 240 ml (1 t) à la fois de
5 à 10 scondes.
Poivrons Évider. Couper en languettes de 1,27 cm (
1
⁄
2
po). Traiter un maximum de 240 ml
(1 t) à la fois. Les poivrons sont rapidement traités, en deux ou trois cycles
à impulsion.
A B
Care & Cleaning
1. Wash the Bowl, Knife Blade, and Non-Slip Base/Cover immediately after use,
either in warm, soapy water or in the dishwasher — top rack only.
2. Wipe the Chopper Top with a damp cloth or sponge; then dry. Do not immerse
it in liquid.
3. Since the Knife Blade is extremely sharp, store it in the unit.
EHC500
Avant la première utilisation, laver le bol et le couteau dans de l’eau chaude
savonneuse et bien les assécher. Ces deux pièces ainsi que la base antidérapante
– couvercle vont également au lave-vaisselle. Essuyer le haut du hachoir à l’aide
d’un chiffon humide et l’assécher. Ne pas immerger le haut du hachoir.
ADVERTISSEMENT : NE PAS placer le bol ni le couvercle du hachoir dans un four à
micro-ondes. Ils ne vont pas au four à micro-ondes.
Assemblage du hachoir
1. Pour asembler, enfoncer la base antidérapante – couvercle sur le fond du bol.
La base antidérapante DOIT être en place avant d’utiliser le hachoir (A).
2. Abaisser soigneusement le couteau sur la tige sans toucher aux arêtes qui
sont extrêmement tranchantes. Il peut être nécessair de faire tourner le
couteau légèrement en faisant tourner l’arbre jusqu’à ce que le couteau
s’enclenche en place.
3. Déposer le haut du hachoir sur le bol de sorte que l’encoche en forme de
marguerite s’insère sur la protubérance en forme de marguerite de l’arbre du
couteau.
Hachage, éminçage
1. Pour utiliser le hachoir, en enlever le haut et déposer les aliments dans le bol.
Le hachoir est conçu pour traiter de petites quantités d’aliments solides et
certains liquides. Afon d’optimiser les résultats, ne pas dépasser les nervures à
l’intérieur du bol dans le cas des alimenta solides et ne pas dépasser la ligne
MAX pour les liquides (voir le tableau d’utilisation). Il faudrait traiter de grandes
quantités d’aliments par lots.
2. Déposer le haut du hachoir sur le bol et brancher l’appareil.
3. Déposer la main de manière confortable sur la surface à prise souple du haut
du hachoir de sorte que les doigts dépassent au niveau de la touche du cycle
à impulsion.
4. Enfoncer la touche de vitesse élevée (la touche avec 2 points) ou de basse
vitesse (la touche avec un point) et la maintenir enfoncée. Certains modèles ne
comportent qu’UNE touche de cycle à impulsion (voir l’illustration en cartouche).
Éviter de trop traiter; de nombreux aliments sont prêts en moins de 5 secondes.
NOTE : Plus on utilise le cycle à impulsion, plus la texture est fine. Pour hacher
grossièrement, utiliser la basse vitesse (LO) dans le cas des modèles à deux
vitesses et utiliser le cycle à impulsion sur de courtes périodes.
5. Lorsqu’on relâche la touche du cycle à impulsion, le traitement est arrêté.
Attendre l’IMMOBILISATION COMPLÈTE DU COUTEAU avant de retirer le haut
du hachoir. Débrancher l’appareil. Saisir l’arbre et retirer le couteau avec
précaution. Vider le bol.
6. On peut ranger les surplus d’aliments traités directement dans le bol. Il suffit
de retirer la base antidérapante de sous le bol, de la rtourner et de s’en servir
comme couvercle afin de préserver la fraîcheur des aliments (B). Placer le bol
au réfrigérateur.
Antes de usar por primera vez, lave el recipiente y la cuchilla en agua caliente
con jabón y séquelos bien. Estas partes como también la base/tapa pueden
lavarse en la máquina lavaplatos. Limpie la cubierta de la unidad con un paño
humedecido. No la introduzca en la máquina lavaplatos.
PRECAUCION: Tanto el recipiente del cortador como la tapa NUNCA DEBEN
introducirse dentro de un horno de microondas.
Como armar el cortador
1. Para armar, coloque la base/tapa antideslizante en el inferior del recipiente. (A)
2. Deslice la cuchilla sobre la guía con cuidado. Recuerde que la cuchilla tiene
mucho filo así que procure no tocarla. Quizás sea necesario girar el vástago
de la cuchilla hasta que ésta caiga en su lugar.
3. Coloque la cubierta sobre el recipiente de modo que encaje sobre el vástago
de la cuchilla.
Función de corte/picado
1. Para usar, retire la cubierta y coloque los alimentos dentro del recipiente. Este
cortador/picador ha sido diseñado a fin de procesar pocas cantidades de
alimentos a la vez. Para obtener mejores resultados, no sobrepase las marcas
dentro del recipiente para alimentos secos ni la línea MAX para los alimentos
líquidos. (Consulte la guía para cortar) Las cantidades grandes deben ser
procesadas en tandas pequeñas.
2. Coloque la cubierta sobre el recipiente y enchufe la unidad.
3. Descanse la mano cómodamente sobre la superficie suave de la cubierta del
cortador de modo que los dedos se extiendan sobre el área del control de
pulso.
4. Oprima y sostenga el botón que tiene dos puntos HI (alto) o el botón que tiene
un punto LO (bajo). Algunos modelos tienen solamente UN control de pulso
(consulte la hoja adicional). Opere por unos segundos con cuidado de no
sobre procesar; muchos alimentos están listos en 5 segundos o menos.
NOTA: Entre más se procesan, más fina resulta la contextura de los alimentos.
Para obtener cortes gruesos, con los modelos de 2 velocidades oprima LO (bajo)
a intervalos cortos.
5. Una vez que se suelta el botón de pulso, finaliza la operación. Asegúrese que
la CUCHILLA PARE por completo antes de retirar la cubierta. Desconecte la
unidad. Sujete el vástago y retire la cuchilla con mucho cuidado deslizándola
hacia arriba. Vacíe los alimentos procesados.
6. Los alimentos sobrantes pueden almacenarse y mantenerse frescos en el
mismo recipiente del cortador. Retire la base antideslizante del inferior de la
unidad, y úsela para tapar el recipiente. (B) Coloque el recipiente en el
refrigerador.
Consejos
• ¿Gustaría de una vinagreta para sazonar vegetales o ensalada? Simplemente
combine en el recipiente aceite de oliva, vinagre y hierbas al gusto y use el
control de pulso para procesar. Asegúrese de no sobrepasar el nivel MAX para
líquidos.
• Para deshacer vegetales cocinados o fruta para aderezar carne, agregue
hasta 1 taza de los alimentos al recipiente con una cucharada de líquido para
cocinar y procese hasta quedar suave la mezcla.
• Los alimentos para bebé hechos en casa pueden prepararse de forma rápida.
Procese hasta
1
⁄
2
taza de carne o pollo ya cocinado, vegetales o fruta cocida o
fresca. Agregue 2 cucharadas de jugo de carne, consomé o leche para que la
comida resulte más suave.