KitchenAid KECC667BBL Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ELECTRIC COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
W10545504B
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................2
PARTS AND FEATURES -
TOUCH-ACTIVATED CONTROLS ................................................4
COOKTOP CONTROLS -
TOUCH-ACTIVATED CONTROLS ................................................5
Cooktop Controls.........................................................................5
Keep Warm...................................................................................6
Simmer .........................................................................................6
Melt...............................................................................................6
Dual/Triple Element......................................................................7
Control Lock.................................................................................7
PARTS AND FEATURES - KNOB CONTROLS............................8
COOKTOP CONTROLS - KNOB CONTROLS .............................9
Cooktop Controls.........................................................................9
Even-Heat™ ULTRA Element......................................................9
Even-Heat™ Element...................................................................9
Dual Circuit Element...................................................................10
Keep Warm.................................................................................10
COOKTOP USE ............................................................................11
Ceramic Glass............................................................................11
Home Canning ...........................................................................11
Cookware ...................................................................................11
COOKTOP CARE..........................................................................12
General Cleaning........................................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
Accessories................................................................................14
In Canada ...................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES TACTILES............................................................19
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COMMANDES TACTILES............................................................20
Commandes de la table de cuisson ..........................................20
Maintien au chaud......................................................................21
Mijotage......................................................................................21
Faire fondre ................................................................................22
Éléments double/triple ...............................................................22
Verrouillage des commandes.....................................................22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES À BOUTONS ROTATIFS.....................................23
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COMMANDES À BOUTONS ROTATIFS.....................................24
Commandes de la table de cuisson ..........................................24
Élément Even-Heat™ ULTRA ....................................................25
Élément Even-Heat™.................................................................25
Élément à double circuit.............................................................25
Maintien au chaud......................................................................26
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................26
Vitrocéramique ...........................................................................26
Mise en conserve à la maison....................................................27
Ustensiles de cuisson ................................................................27
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................28
Nettoyage général ......................................................................28
DÉPANNAGE.................................................................................29
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................30
Accessoires ................................................................................30
Au Canada..................................................................................30
GARANTIE.....................................................................................31
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
17
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
18
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
– Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale –
S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place –
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – COMMANDES TACTILES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou
seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de
votre modèle.
Tableaux de commande
Tables de cuisson
Modèle KECC667 de 36" (91,4 cm) illustré pour référence
Modèle KECC607 de 30" (76,2 cm) illustré pour référence Modèle KECC667 de 36" (91,4 cm) illustré pour référence
A. Commande tactile arrière
gauche
B. Commande tactile centrale
arrière
C. Témoin de zone
D. Commande tactile de
verrouillage des commandes
E. Commande tactile de
dimension de zone
F. Commande tactile arrière droite
G. Commande tactile par
glissement de niveau de
puissance
H. Commande tactile avant
gauche
I. Commande tactile d'élément
DÉSACTIVÉ
J. Commande tactile de la
fonction Keep Warm (maintien
au chaud)
K. Commande tactile de la
fonction Melt/hold (faire fondre/
maintien au chaud)
L. Commande tactile de fonction
de mijotage
M. Commande tactile de mise sous
tension de la table de cuisson
A. Commande tactile arrière
gauche
B. Commande tactile centrale
arrière
C. Commande tactile arrière droite
D. Témoin de zone
E. Commande tactile de
verrouillage des commandes
F. Commande tactile de
dimension de zone
G. Commande tactile avant droite
H. Commande tactile par
glissement de niveau de
puissance
I. Commande tactile avant
gauche
J. Commande tactile d'élément
DÉSACTIVÉ
K. Commande tactile de la
fonction Keep Warm
(maintien au chaud)
L. Commande tactile de la
fonction Melt/hold (faire
fondre/maintien au chaud)
M. Commande tactile de
fonction de mijotage
N. Commande tactile de mise
sous tension de la table de
cuisson
M
L
K
J
G
E
D
H
F
I
C
B
A
N
A
M
L
K
H
B
F
E
I
G
J
D
C
A. Table de cuisson en vitrocéramique
B. Zone de cuisson de surface arrière gauche
C. Zone de cuisson centrale arrière
(élément à triple dimension)
D. Zone de cuisson de surface arrière droite
E. Zone de cuisson de surface avant droite
(élément à double dimension)
F. Tableau de commande
G. Surface de cuisson avant gauche
(élément à double dimension)
H. Plaque signalétique (située sous la table
de cuisson, sur la caisse métallique)
B
C D
A
H
G
E
F
20
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COMMANDES TACTILES
Commandes de la table de cuisson
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.
Lorsqu’on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre ou lorsqu’on fait lever du pain, la zone de cuisson à la
surface peut être réglée au niveau de puissance 1 pour un
fonctionnement minimal de l’élément.
Pour un fonctionnement maximal de l’élément, toutes les
commandes tactiles de la table de cuisson peuvent être réglées
sur High (élevé) lorsqu’on porte un liquide à ébullition
rapidement. Appuyer sur le niveau de puissance 9 pour atteindre
immédiatement le réglage le plus élevé.
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson,
ne pas placer d'objets sur les commandes. Si l'on place quelque
chose sur les commandes, un léger “bip” retentit pour indiquer à
l'utilisateur de retirer rapidement l'objet. Après 20 secondes, le
code d'erreur “F1E0” s'affiche. Cela signifie que le tableau de
commande s'auto-verrouille avant que l'objet placé dessus ne
cause de dommage. Pour réutiliser la table de cuisson,
déconnecter la source de courant électrique ou réinitialiser le
disjoncteur. Voir “La table de cuisson affiche le code d'erreur
F1E0” dans la section “Dépannage”.
Veiller à verrouiller la table de cuisson à l'aide de l'option Control
Lock (verrouillage des commandes (voir la section “Verrouillage
des commandes”) lorsque l'on nettoie la zone située autour des
commandes. Si la table de cuisson n'est pas verrouillée et que le
code d'erreur “F1E0” apparaît, réinitialiser le disjoncteur.
Utilisation :
Pour allumer la table de cuisson :
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
Le témoin lumineux situé au-dessus de la touche Power
(mise sous tension) ainsi qu'un tiret (“-”) pour chaque surface
de cuisson s'allume pour indiquer que toutes les surfaces de
cuisson sont prêtes à être activées. Si l'on ne fait rien
pendant la minute qui suit l'activation de l'alimentation
principale, l'alimentation de la table de cuisson est
automatiquement interrompue.
Activation d'une surface de cuisson :
Appuyer sur la zone d'affichage (A) correspondant à la
surface de cuisson que l'on souhaite utiliser.
Le niveau de puissance actuel et le témoin lumineux
clignotent pendant 10 secondes, puis restent allumés.
Si l'on touche une autre caractéristique ou le curseur
d'alimentation, le clignotement cesse, et les informations
concernant la touche qui a été touchée s'affichent.
Lorsqu'une surface de cuisson reste au niveau de puissance
“0” pendant 25 secondes, la surface de cuisson s'éteint
automatiquement et seul le tiret du milieu s'affiche, sans
indicateur lumineux.
Lorsqu'on laisse le réglage d'un élément de surface au niveau
de puissance “0” pendant 1 minute et 25 secondes et
qu'aucune autre surface de cuisson n'est activée, la table de
cuisson s'éteint.
2. Sélectionner un niveau de chaleur de 1 à 9 en touchant/
faisant glisser le curseur de puissance. Le réglage de chaleur
apparaît sur l'affichage de la surface de cuisson.
Si l'on touche une fonction de cuisson ou le curseur
d'alimentation sans sélectionner de surface de cuisson au
préalable, tous les tirets (un par zone) clignotent et un signal
sonore d'action invalide retentit 4 fois.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
A. Affichage du niveau de puissance/sélecteur de la
surface active
B. Témoin de dimension de la zone (zones double/
triple polyvalentes uniquement)
C. Témoin de fonction de cuisson automatique
(Simmer [mijotage], Melt [faire fondre], Keep Warm
[maintien au chaud])
D. W : Maintien au chaud
E. M : Faire fondre
F. S : M ijo tag e
A. Commande tactile par glissement
de niveau de puissance
A
B
C
D
E
F
A
21
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
REMARQUE : Les éléments ne rougeoient pas à tous les
réglages.
Fonctions de cuisson automatiques
Tous les éléments présentent des niveaux de cuisson
automatiques (fonctions Mijotage et Faire fondre) qui
programment la table de cuisson au niveau de chaleur exact
requis pour certaines tâches spéciales. On peut utiliser ces
réglages sur plus d'un élément à la fois.
Utilisation :
1. Appuyer sur la zone d'affichage correspondant à l'élément de
cuisson que l'on souhaite utiliser.
2. Appuyer sur le réglage que l'on souhaite utiliser (Simmer
[mijotage] ou Melt [faire fondre]). “A” apparaît sur l'affichage
et le témoin lumineux situé à côté de la fonction adéquate
s'allume.
Témoin lumineux de surface chaude
Un “H” apparaît sur l’afficheur de la surface de cuisson tant
qu’une surface de cuisson est trop chaude pour être touchée,
même une fois que la ou les surfaces sont éteintes.
Gestion de la température des composants
Durant son utilisation, la table de cuisson régule la température
des composants internes. Si nécessaire, la table de cuisson
réduit automatiquement la puissance de tous les éléments en
cours d'utilisation pour empêcher les composants internes de
surchauffer. Pour conserver une performance de cuisson
optimale, laisser la table de cuisson refroidir pendant 30 minutes.
Maintien au chaud
La surface de cuisson Keep Warm (maintien au chaud) peut être
utilisée pour maintenir les aliments cuits au chaud. La durée
maximale recommandée pour maintenir la qualité des aliments
est de une heure.
Elle n’est pas recommandée pour faire chauffer des aliments
froids. Lorsqu’on utilise la fonction Keep Warm (maintien au
chaud), le témoin lumineux ne devient pas rouge comme les
zones de cuisson mais s’allume sur le tableau de commande.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandés pour
l’utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fond
plat permettant un contact direct avec la surface de la table de
cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour
retirer les ustensiles.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du réchauffage de produits de boulangerie, prévoir
une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
Utilisation :
1. Appuyer sur la zone d'affichage correspondant à l'élément de
cuisson que l'on souhaite utiliser. On peut utiliser Keep Warm
(maintien au chaud) sur plus d'un élément à la fois.
2. Appuyer sur le réglage Keep Warm (maintien au chaud). “A”
apparaît sur l'affichage et le témoin lumineux situé à côté de
la fonction adéquate s'allume.
Mijotage
La fonction de mijotage peut être utilisée pour toutes les surfaces
de cuisson. La fonction de mijotage peut être utilisée pour plus
d'une surface de cuisson à la fois.
Utilisation
Activation :
1. Vérifier qu'une surface de cuisson a été sélectionnée.
2. Appuyer sur SIMMER (mijotage). “A” apparaît sur l'affichage
et le témoin lumineux situé à côté de Simmer (mijotage)
s'allume.
Désactivation :
Le mijotage peut être désactivé de 3 manières différentes :
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le régler à un niveau de
chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arrêt) de la surface de cuisson.
OU
3. Sélectionner une autre fonction de cuisson.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
High (élevé)
9
Démarrer la cuisson des
aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Medium High (moyen-
élevé)
Entre 7 et 8
Maintenir une ébullition rapide.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Med (moy.)
6
Maintenir une ébullition lente.
Faire frire ou sauter les
aliments.
Medium Low (moyen -
bas)
Entre 3 et 5
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
Low (faible)
Entre 1 et 2
Fournit le réglage de chaleur le
plus faible.
Éléments double/triple
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
Grandes quantités de
nourriture.
Préparation de conserves à la
maison.
Simmer (S) (mijotage)
Mijotage des sauces.
Melt (M) (faire fondre)
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Keep Warm (W)
(maintien au chaud)
Pour garder au chaud les
aliments cuits.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
22
Faire fondre
La fonction de Melt (faire fondre) peut être utilisée pour toutes les
surfaces de cuisson. On peut utiliser Melt + Hold (faire fondre +
maintenir au chaud) pour plus d'une surface de cuisson à la fois.
Utilisation
Activation :
1. Vérifier qu'une surface de cuisson a été sélectionnée.
2. Appuyer sur MELT (faire fondre) : “A” apparaît sur l'affichage
et le témoin lumineux situé à côté de Melt (faire fondre)
s'allume.
Désactivation :
Melt (faire fondre) peut être désactivé de 3 manières différentes :
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le régler à un niveau de
chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arrêt) de la surface de cuisson.
OU
3. Sélectionner une autre fonction de cuisson.
Éléments double/triple
Les éléments double et triple offrent une souplesse d'utilisation
en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément
ordinaire. La dimension double et la dimension triple combinent
l'élément simple, l'élément double et l'élément externe; leur
utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, pour les grandes quantités de nourriture
et la préparation de conserves à la maison.
Pour une performance de cuisson idéale à forte température,
utiliser un brûleur de taille adaptée à celle de l'ustensile de
cuisson.
Pour une vitesse d'ébullition maximale avec les tables de cuisson
de 30" (76,2 cm), utiliser l'élément Ultra Power™ de droite. Pour
une vitesse d'ébullition maximale avec les tables de cuisson de
36" (91,4 cm), utiliser l'un des éléments avant avec des plats de
10" (25,4 cm) maximum. Utiliser l'élément central pour les
casseroles de plus de 10" (25,4 cm) et inférieures à la taille
maximale de casserole recommandée.
Élément triple (sur certains modèles)
Élément double
Utilisation des éléments DOUBLE et TRIPLE :
1. Appuyer sur la zone d'affichage correspondant à l'élément de
cuisson que l'on souhaite utiliser. Le réglage par défaut
correspond à la zone de cuisson la plus grande.
2. Appuyer sur la commande tactile Zone Size (dimension de
zone) pour ajuster le réglage à une casserole de taille
différente. L'affichage de la dimension de la zone présente
un, deux ou trois tirets lumineux correspondant
respectivement aux zones sélectionnées un, deux ou trois.
3. Activer l'élément en réglant le niveau de puissance grâce au
curseur 0-9 ou aux fonctions de cuisson automatique.
REMARQUE : Si l'on désactive l'élément à l'aide du bouton Off
(arrêt) du clavier, les éléments double et triple mémorisent le
réglage effectué lors de la dernière utilisation et ces zones de
brûleurs s'activent automatiquement lorsqu'on sélectionne
l'élément la fois suivante.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes empêche l’utilisation involontaire
des surfaces de cuisson.
Si le verrouillage des commandes est activé lorsque la table de
cuisson est inactive, la table de cuisson est verrouillée et les
surfaces de cuisson ne peuvent pas être allumées au moyen des
commandes tactiles de la table de cuisson.
Pour éviter l’activation involontaire des touches, activer le
verrouillage des commandes lors du nettoyage de la zone du
tableau de commande ou lorsqu’on laisse des objets sur cette
zone.
Si le verrouillage des commandes est activé alors que la table de
cuisson est aluumée, toutes les touches se verrouillent à
l'exception des touches POWER (mise sous tension), OFF (arrêt)
et CONTROL LOCK (verrouillage des commandes).
Pour verrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.
Après 3 secondes, un signal sonore retentit et le témoin lumineux
situé au-dessus de la touche Control Lock (verrouillage des
commandes) s'allume, indiquant que les commandes de la table
de cuisson sont en position de verrouillage.
Si la table de cuisson est en cours d'utilisation lorsqu'on active
Control Lock, la cuisson se poursuit normalement.
Déverrouillage de la table de cuisson :
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension triple
A. Élément simple
B. Élément double
A. Témoin lumineux de l'élément double
B. Témoin lumineux de l'élément triple
C. Commande tactile de dimension de zone
A
B
A
C
B
23
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – COMMANDES À
BOUTONS ROTATIFS
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou
seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de
votre modèle.
Les cases grisées indiquent la correspondance entre les boutons et leurs éléments.
Tableaux de commande
Modèle KECC605 de 30" (76,2 cm) illustré pour
référence
Modèle KECC664 de 36" (91,4 cm) illustré pour référence
A. Bouton de commande arrière
gauche
B. Bouton de commande central
arrière
C. Bouton de commande arrière
droit
D. Bouton de commande avant
gauche (élément à double
zone)
E. Bouton de commande avant
droit (élément à double zone)
A. Bouton de commande avant
gauche (élément de maintien au
chaud)
B. Témoin lumineux de surface
chaude
C. Bouton de commande arrière
gauche (élément à double zone)
D. Témoin lumineux de table de
cuisson activée
E. Bouton de commande central
arrière
(élément à double zone)
F. Bouton de commande arrière
droit (élément Even-Heat™)
G. Bouton de commande avant
droit (élément Even-Heat™
ULTRA)
A
B
C
D
E
A
B
C
E
FG
D
24
Tables de cuisson
Modèle KECC664 de 36" (91,4 cm) illustré pour référence
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON – COMMANDES
À BOUTONS ROTATIFS
Commandes de la table de cuisson
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe
quelle position entre HI et LO.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton au réglage de chaleur désiré.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
A. Table de cuisson en vitrocéramique
B. Zone de cuisson de surface arrière
gauche (élément à double zone)
C. Zone de cuisson centrale arrière
(élément à double zone)
D. Zone de cuisson de surface arrière droite
(élément Even-Heat™)
E. Zone de cuisson de surface avant droite
(élément Even-Heat™ ULTRA)
F. Tableau de commande
G. Surface de cuisson avant gauche
(élément de caractéristique de
maintien au chaud)
H. Plaque signalétique (située sous la
table de cuisson, sur la caisse
métallique)
B
C
D
A
H
G
E
F
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE UTILISATION
RECOMMANDÉE
Hi/Ultra Hi (élevée/Ultra
élevée)
(sur certains modèles)
Démarrer la cuisson des
aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Medium High (moyen-
élevé)
Maintenir une ébullition
rapide.
Brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Med (moyen)
Maintenir une ébullition
lente.
Faire frire ou sauter les
aliments.
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Mijotage vif ou mijotage
sans couvercle.
Medium Low (moyen -
bas)
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
Faire mijoter.
Lo/Ultra Lo (faible/Ultra
faible)
(sur certains modèles)
Mijotage lent avec
couvercle.
25
REMARQUE : Les éléments ne rougeoient pas à tous les
réglages.
Témoins lumineux de surface chaude (sur les modèles à
commande standard)
Les témoins de surface chaude restent allumés tant qu’une
surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même
après que la ou les surfaces de cuisson sont éteintes.
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson
est allumée, les témoins lumineux de surface chaude resteront
allumés après le rétablissement de l'alimentation électrique à la
table de cuisson. Ils resteront allumés jusqu’à ce que la table de
cuisson refroidisse complètement.
Témoin d'alimentation
Chaque table de cuisson comporte un témoin d'alimentation. Le
témoin lumineux s’allume lorsque l'un des brûleurs est en
marche.
Élément Even-Heat™ ULTRA
(sur certains modèles)
L'élément Even-Heat™ ULTRA offre une performance excellente,
que ce soit au réglage élevé ou faible. L'option Ultra Hi (ultra
élevée) permet une ébullition plus rapide. Le réglage Ultra Lo
(ultra faible) réduit la chaleur; cela permet de préparer des sauces
ou de conserver des aliments à basse température. Utiliser des
ustensiles de cuisson de taille adéquate pour la zone de cuisson.
Élément Even-Heat™
(sur certains modèles)
L'élément Even-Heat™ comporte un réglage spécial Ultra Lo
(ultra faible) pour faire fondre le chocolat ou le beurre, tout en
offrant la même puissance qu'un élément traditionnel aux
réglages de chaleur moyenne à élevée.
Utiliser des ustensiles de cuisson de taille adéquate pour la zone
de cuisson.
Élément à double circuit
L'élément à dimension double offre une souplesse d'utilisation en
fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément
ordinaire. L'élément à double dimension combine l'élément
simple et l'élément externe; il est recommandé pour les
ustensiles de cuisson de grande dimension, les grandes
quantités d'aliments et pour la préparation de conserves à la
maison.
Pour une performance de cuisson idéale à forte température,
utiliser un brûleur de taille adaptée à celle de l'ustensile de
cuisson.
Pour une performance idéale de mijotage ou de cuisson à petit
feu, placer le plat de cuisson sur l'anneau de cuisson le plus large
qui lui correspond et n'utiliser qu'un seul anneau de cuisson pour
obtenir la performance souhaitée.
Utilisation de l'élément SIMPLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt)
à la zone SINGLE (simple) n'importe où entre Lo (faible) et Hi
(élevé).
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation de l'élément DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt)
à la zone DUAL (double) n'importe où entre Lo (faible) et Hi
(élevé).
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Éléments double/triple
(sur certains modèles)
Préparation de conserves à
la maison.
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
Grandes quantités de
nourriture.
Melt (faire fondre) (sur
certains modèles)
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Simmer (mijotage)
(sur certains modèles)
Faire mijoter les sauces
A. Ultra Hi (ultra élevée)
(ébullition rapide)
B. Simmer (mijotage) avec
Ultra Lo (ultra faible)
RÉGLAGE UTILISATION
RECOMMANDÉE
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Hot Surface
A
B
A. Med/Hi (moyen/élevé)
standard
B. Melt (faire fondre) avec
Ultra Lo (ultra faible)
A. Dimension simple
B. Dimension double
A. Zone simple
B. Zone double
A
B
A
B
A
B
26
Maintien au chaud
(sur certains modèles)
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) peut être
utilisée pour maintenir les aliments cuits au chaud. La durée
maximale recommandée pour préserver la qualité des aliments
est de une heure.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
Lorsqu’on utilise la fonction Keep Warm (maintien au chaud), le
témoin lumineux ne devient pas rouge comme les zones de
cuisson mais s’allume sur le tableau de commande.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) peut être
utilisée seule ou lorsqu'on utilise n'importe quelle autre surface
de cuisson et peut être réglée de Lo à Hi pour différents niveaux
de chaleur.
La surface de la fonction de maintien au chaud ne devient pas
rouge lorsque celui-ci est allumé. Toutefois, le témoin lumineux
de surface chaude s'illuminera tant que la surface de l’élément
de maintien au chaud sera trop chaude pour être touchée.
N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats
recommandés pour le four et la table de cuisson.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de
boulangerie, prévoir une petite ouverture dans le
couvercle pour laisser l'humidité s'échapper.
Ne pas couvrir l'aliment de pellicule de plastique. La
pellicule de plastique risque de fondre.
Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour retirer
les aliments.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton de la zone de maintien au chaud
au réglage désiré.
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Vitrocéramique
(sur certains modèles)
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il
est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ceci est normal. Le
brûleur fonctionne par intermittence pour maintenir le niveau de
chaleur sélectionné. Il fonctionne également par intermittence
lorsqu’il est réglé à un niveau de chaleur élevé afin de protéger la
table de cuisson contre des températures extrêmes.
Il est normal que la surface de la vitrocéramique de couleur claire
donne l’impression de changer de couleur lorsque les zones de
cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur
initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
Le nettoyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation permettra d'éviter les taches et d'obtenir une meilleure
répartition de la chaleur. Sur les tables de cuisson avec
vitrocéramique de couleur claire, les souillures et taches peuvent
être plus visibles et nécessiter davantage de nettoyage et de
soin. L’utilisation d’un nettoyant et d'un grattoir pour table de
cuisson est recommandée. Pour plus de renseignements, voir la
section “Nettoyage général”.
Éviter de remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du
refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut être
emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser au moment où on retire le
couvercle.
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements avec un grattoir tandis que la surface est
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne
de la corrosion et des marques permanentes.
Pour éviter les égratignures, ne pas faire glisser des
ustensiles de cuisson ou de cuisson au four sur la table de
cuisson. Les bases en aluminium ou en cuivre et les finitions
rugueuses des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
Ne pas faire cuire du maïs éclaté préemballé dans des
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne
peuvent pas être enlevées complètement.
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la
table de cuisson.
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
la table de cuisson comme planche à découper.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
27
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure transmission de la chaleur et plus d’économies
d’énergie. Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi,
gauchi, nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage
inégal et des résultats de cuisson médiocres.
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile. Peu
importe la façon dont on place la règle, aucun espace ni
aucune lumière ne devrait être visible entre la règle et
l’ustensile.
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères
bosselures ou de petites rainures de dilatation (conception
cuisine) peuvent être utilisés.
S’assurer que le dessous des casseroles et des poêles est
propre et sec avant de les utiliser. Les résidus et l’eau
peuvent laisser des dépôts lors de la cuisson.
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson pour éviter de l'endommager.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson ou des
éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux
dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou
sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas dépasser
de plus de ½" (1,3 cm) hors de la surface ou de l'élément de
cuisson.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des
autoclaves à fond plat.
Pour plus d’informations, contacter votre service agricole
local. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une zone de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rugueuses peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et affecte les
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base.
Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini
antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)
A
B
C
Ustensiles Caractéristiques
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
aux réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
uniformément.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
28
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire. Lorsque l'on
nettoie la table de cuisson ainsi que les commandes
électroniques, verrouiller les commandes. Voir la section
“Verrouillage des commandes”.
MODÈLES EN ACIER INOXYDABLE
Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable de
couleur, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyants pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou
d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh
®
– Pièce n°
W10355016B (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Ne pas retirer les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Ne pas placer les boutons dans le lave-vaisselle.
VITROCÉRAMIQUE
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'agent de
blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d’ammoniaque.
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
(pièce n°
W10355051B) est recommandé pour une utilisation régulière afin
d'éviter les égratignures, les piqûres et abrasions, et pour
entretenir la table de cuisson. Il peut être commandé comme
accessoire. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander.
Un grattoir pour table de cuisson est également recommandé
pour les taches tenaces; il peut être commandé comme
accessoire. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames
de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portée des enfants.
Souillure légère à modérée
Essuie-tout ou éponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Il
est suggéré de porter des mitaines de four pour ce
nettoyage.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Il
est suggéré de porter des mitaines de four pour ce
nettoyage.
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
et essuie-tout
propre et humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
ou produit de
nettoyage non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Nettoyant pour table de cuisson et grattoir affresh
®
:
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
:
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
:
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyant abrasif, d'agent de
blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d’ammoniaque
car ces produits peuvent endommager l'appareil.
29
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La table de cuisson est-elle correctement raccordée?
Voir les Instructions d’installation pour plus de
renseignements.
La table de cuisson ne fonctionne pas
La table de cuisson ne fonctionne-t-elle réellement pas?
Les éléments rougeoient par intermittence lorsqu'ils sont
activés car les éléments de la table de cuisson fonctionnent
par intermittence pour atteindre la bonne température. À des
réglages faibles, tels que Keep Warm (maintien au chaud), les
éléments ne rougeoient pas mais maintiennent tout de même
la bonne température. Il s’agit là du fonctionnement normal
du produit.
Sur les modèles avec boutons rotatifs, le bouton de
commande est-il correctement réglé?
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles avec commandes électroniques tactiles,
le verrouillage de la table de cuisson “Control Lock”
(verrouillage des commandes) est-il activé?
Appuyer sur “Control Lock” (verrouillage des commandes)
pendant 3 secondes.
Durant l'utilisation, un ou plusieurs brûleurs ont-ils cessé
de fonctionner?
Laisser la table de cuisson refroidir pendant 30 minutes puis
rallumer le brûleur. Si la table de cuisson émettait déjà un
signal sonore au moment où le brûleur a cessé de
fonctionner, voir “La table de cuisson émet un signal sonore”
dans cette section.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface, la zone ou l'élément de cuisson.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½"
(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les surfaces de la table de cuisson deviennent-elles
chaudes?
NE PAS OUBLIER : Lorsque la table de cuisson est en
marche, toute la surface de la table de cuisson peut devenir
chaude.
La table de cuisson émet un signal sonore
La table de cuisson émet-elle un signal sonore toutes les
15 secondes?
Si l’on appuie sur une touche pendant plus de 15 secondes,
la table de cuisson commence à émettre un signal sonore.
Retirer tout objet laissé sur la zone du module de commande
ou essuyer les éventuelles saletés sur la surface du tableau
de commande. Si la table de cuisson émet un signal sonore
pendant plus de 15 minutes, le tableau de commande se
verrouille et le code F1E0 apparaît sur l’affichage. Voir “La
table de cuisson affiche le code F1E0” dans cette section.
Le code F1E0 s’affiche sur la table de cuisson
Le table de cuisson est-elle verrouillée et le code F1E0
s’affiche-t-il dessus?
Le code F1E0 s’affiche sur la table de cuisson, indiquant ainsi
qu’une ou plusieurs touches sont maintenues enfoncées.
Suivre les étapes ci-dessous.
1. S’assurer que les commandes de la table de cuisson sont
sur OFF (arrêt).
2. Nettoyer à fond le tableau de commande à touches de la
table de cuisson. Voir la section “Nettoyage général”.
3. Déconnecter la source de courant électrique ou
débrancher la table de cuisson.
4. Au bout d'une minute, reconnecter la source de courant
électrique ou brancher la table de cuisson.
5. Si au bout d’une (1) minute, le code F1E0 s’affiche de
nouveau sur la table de cuisson, faire un appel de service.
Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
La commande de la table de cuisson est-elle réglée au
niveau adéquat de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”
correspondant à votre modèle.
La table de cuisson est-il d’aplomb?
Niveler la table de cuisson. Voir les instructions d’installation.
La cuisson des aliments semble plus longue que
d'habitude à un niveau de puissance donné ou certains
niveaux de puissance ne fonctionnent pas aussi bien que
d'habitude.
La table de cuisson régule la température des composants
internes et réduit automatiquement le niveau de puissance de
tous les éléments en cours d'utilisation sans aucun signal
visuel ou sonore. Laisser la table de cuisson refroidir pendant
30 minutes pour retrouver une performance de cuisson
normale. Voir la section “Commandes de la table de cuisson”
correspondant à votre modèle.
L'élément de la table de cuisson est tiède mais ne
rougeoie pas
Le bouton de commande est-il réglé à Simmer (mijotage)
ou Melt (faire fondre)?
Si le bouton de commande est réglé à Simmer (mijotage) ou
Melt (faire fondre), l'élément rougeoie uniquement pendant
quelques secondes à intervalles espacés.
Utilise-t-on l'élément Keep Warm (maintien au chaud)?
L'élément Keep Warm (maintien au chaud) ne rougeoie pas.
Voir la section “Maintien au chaud” correspondant à votre
modèle.
Code F1E0
30
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné par KitchenAid le plus proche.
Accessoires
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051B
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016B
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049B
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
Commander la pièce numéro W10355010B
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site web à www.kitchenaid.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
31
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Éléments électriques
Brûleurs à gaz
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table
de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un
choc thermique
Éléments de l'unité de surface
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10545504B
®
/™ ©2013. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
9/13
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KECC667BBL Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues