Fulgor Milano F6PIR304S1 Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ENGLISH
Installation Manual
3
29-3/4”
(75,8)
36-1/8”
(91,7)
3" (7,6) or
9" (22 ,8) [optional]
27-1/4”
(69,1)
27-1/4”
(69,1)
27 1/2”
(69,7)
7 3/8”
(18,7)
29-3/4”
(75,6)
47 3/4”
(121,4)
2 1/8”
(5,5)
4 3/8”
(11,0)
TO
Product Dimensions and Cutout Requirements
Product dimensions
30” Wide Range Models
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
1
Tables des matieres
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous
rencontrerez dans ce manuel.
DANGER
Si vous ne suivez pas IMMEDIATEMENT ces ins-
tructions, vous courez le risque de mourir ou
d’être sérieusement blessé.
AVERTISSEMENT
x Ce symbole signifie que la sécurité est en
danger. Il signale les risques potentiels qui
peuvent entraîner la mort ou des blessures à
l’opérateur ou aux autres.
x Si vous ne suivez pas ces instructions à la let-
tre, vous courez le risque de mourir ou d’être
sérieusement blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSER-
VER.
À l’installateur:
Laissez ces instructions avec l’appareil.
Au client:
Gardez ces instructions comme référence future.
AVERTISSEMENT
x La non-observation des instructions conte-
nues dans ce manuel peut entraîner la mort
ou des blessures sérieuses du fait d’un incen-
die ou d’une explosion.
x Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou
d’autres liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil électro-
ménager.
IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilization
d’inspection électrique locale
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
pour de futures références.
PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures références.
Page
Avertissement Spéciaux...................................................2
Avant de Procéder à l’Installation........................................2
Installation autocaravane....................................................2
Dimensions et Dispositions pour la Découpe................3
Instructions d’installation des supports anti-bascules.........5
Consignes d’installation...................................................6
Instructions d’installation.................................................7
Alimentation électrique.....................................................9
Connexions électriques....................................................11
Connexion directement au disjoncteur, à la boîte à
fusibles ou à la boîte de jonction.........................................13
14
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
2
IMPORTANT
Avertissement Spéciaux
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil
    

Important:
Respecter les règlements et ordonnances en
vigueur.
• Avant l’installation de la cuisinière, noter le modèle
et les numéros de série. Les deux numéros se
trouvent sur la plaque de données dans la position

Avant de Procéder à l’Installation
•       
La table de cuisson ne doit pas se trouver dans
une zone de courants d’air forts, par exemple de
fenêtres ou de portes ni près de calorifères ou de
ventilateurs.
L’appareil doit nécessairement être relié à la terre.
Voir «Conditions requises électricité».
Veuillez vous assurer que l’installation électrique
est adéquate et conforme à la Réglementation
Électrique Nationale ANSI/NFPA 70 – dernière
édition** ou à la Réglementation Électrique du
Canada, C22.1 – 1982 et C22.2 N° 01982 (ou
dernière édition)*** et à tous les règlements et
ordonnances en vigueur localement.
Assurez-vous que le raccordement de gaz est
conforme aux règlements et ordonnances en
vigueur localement. En l’absence de règlements
Vous pouvez demander une copie des standards répertoriés à :
** National Fire Protection Association One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
*** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland,
OH 44131 – 5575
Installation autocaravane
L’installation de cette table de cuisson doit être con-
forme aux Normes de Construction et de Sécurité des
Habitations, titre 24 CFR, Partie 3280 (jadis la Norme
Fédérale pour la Construction et la Sécurité des Auto-
caravanes; titre 24HUD partie 280); ou lorsque de tel-
les normes ne sont pas applicables, la Norme pour les
Installations des Habitations (Emplacements, Com-
munautés et Structures Habitations), ANSI 225.1 -
dernière édition ou aux réglementations locales.
Au Canada, l’installation de cette table de cuisson doit
être conforme aux normes en vigueur CAN/CSA-Z240
- dernière édition ou aux réglementations locales.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
3
29-3/4”
(75,8)
36-1/8”
(91,7)
3" (7,6) or
9" (22 ,8) [optional]
27-1/4”
(69,1)
27-1/4”
(69,1)
27 1/2”
(69,7)
7 3/8”
(18,7)
29-3/4”
(75,6)
47 3/4”
(121,4)
2 1/8”
(5,5)
4 3/8”
(11,0)
TO
Dimensions et Dispositions pour la Découpe
Product dimensions
Modèles de cuisinière 76 cm (30”)
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
4
ESPACE SUPPLÉMENTAIRES
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum
de 6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et
7,6 cm (3 po) minimum sur les côtés du comptoir (voir vue
de dessus).
La distance par rapport aux matériaux non combustible doit respecter les réglementations locales ou, en l'absence de celles-ci,
avec le « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/NFPA 54.
Dégagements minimums d’une construction:
Au-dessus de la surface de cuisson [au-dessus de 36 po (91,4 cm)]
• Côtés - 3 po (7,6 cm)
• Avec un dégagement latéral de 3 po (7,6 cm) ou moins, les placards muraux ne mesurant pas plus de 13 po (33 cm)
de profondeur doivent se trouver à 18 po (45,7 cm) minimum au-dessus de la surface de cuisson.
• Les armoires murales juste au-dessus du produit doivent se trouver à 30 po (76.2 cm) minimum au-dessus de la surface de cuisson
• Arrière - 0 po avec dosseret de 3 po (7,6cm).
A
min 2-½(6,3)
min 18”
(45,7)
min
30”
(76,2)
min
6”
(15,2)
min
3”
(7,6)
min
3”
(7,6)
3”
( 9 )
GAZ
ÉLECTRIQUE
min
4 3/4”
(12,3)
B
B
min
6”
(15,2)
min 18”
(45,7)
de toute matériau
inammable
ou
Jusqu’au bas
de la hotte
*Position
suggérée des
équipements
LARGEUR D'OUVERTURE
A & C B
Cuisinière 30 po 30" (76,2) 6" (15,2)
ZONE OMBRAGÉE:
La totalité de la surface du mur arrière ainsi que la surface se trouvant
au-dessus de la table de cuisson doit être faite d’une matière ignifuge.
*Consulter les réglementations locales pour les exigences exactes
de localisation.
Dos
Bordure minimale de 2 po (5,1)
depuis le mur pour l’alimentation en
gaz ou électrique
C
max
13”
(33)
Dispositions pour la découpe
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
5
Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout
         
position fermée pour éviter tout dommage.
Disposition de hotte d’extraction:
Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec
une hotte d’extraction suspendue.
• Installez une hotte disposant d’une capacité
d’évacuation d’au moins 600 CFM (ou 18 mètres
cubes/m) au-dessus d’une table de cuisson de
type 30” (76 cm).
Cet appareil produisant une importante quantité
de chaleur, vous devez porter une attention toute
particulière à l’installation de la hotte et de la conduite
   
normes de construction en vigueur dans votre region
AVERTISSEMENT
Il faut prévoir les dégagements ci-dessous par rapport
aux surfaces horizontales qui se trouvent au-dessus
de la cuisinière.
Le non-respect de cette consigne pourrait présenter
un risque d’incendie.
• Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez
un espace minimum de 30” (107 cm) entre l’appareil
      
celui-ci.
• Il est possible d’installer une hotte spéciale à
   

mise en marche automatique.

d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez
vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci.
ATTENTION
Ces cuisinières pèsent plus de 180 kg.
      
d’endommagement de l’appareil et compte tenu du
poids et de la taille de la cuisinière:
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR
UNE INSTALLATION ADÉQUATE DES CUISINIÈRES.
WALL
ANCHOR
Le support anti-basculement
devrait être inséré dans l’ouverture
de l’équerre antibasculement sur la
cuisinière.
Fixez le support sur le sol et/ou le mur à
l’aide les 4 vis à bois (fournies).
Pour les constructions en ciment ou
béton: Vous devez utiliser les éléments
xationappropriés (non fournis).
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
ÉGALITÉ
MUR ARRIÈRE
PAROI LATÉRALE
DE L'ARMOIRE
Instructions d’installation des supports
anti-bascules
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut
causer un décès. S’assurer que le dispositif antibascule est réengagé lorsque la
plage est déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement
n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Pied de la cuisinière
Bride
antibasculement

• Faire glisser la cuisinière vers l’avant.

• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la
cuisinière se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
6
Consignes d’installation
AVERTISSEMENT
• Risque du fait du poids excessif
Soyez à deux personnes ou plus pour porter et
installer la
cuisinières
. Sinon, vous risquez de vous
blesser au dos ou de subir d’autres blessures.
• Risque de coupure

du polystyrène lorsque vous portez le produit.
Sinon, vous risquez de vous couper ou de vous
faire légèrement mal.
CHOIX DE LA POSITION DE LA CUISINIÈRE
Choisissez attentivement la position de la cuisinière.
La cuisinière doit être placée dans une position
assurant une utilisation pratique dans la cuisine,
mais loin des courants d’air forts.
Une porte ou une fenêtre ouverte, l’air mis en
     
climatisation peuvent causer des courants d’air forts.
       
niveau de l’ouverture de ventilation du four ni
au-dessous du panneau frontal inférieur de la
cuisinière. Éviter de toucher les ouvertures de
ventilation ou les surfaces voisines car ces surfaces

service. L’air frais est indispensable pour une bonne
combustion au brûleur.
NOTE IMPORTANTE : Si vous installez la cuisinière
contre une surface combustible, veillez à prévoir
un minimum de rehausse. Respectez toutes les
distances par rapport aux surfaces combustibles qui
sont indiquées dans les pages précédentes.
Avant de déplacer la cuisinière, protégez le sol et
         
prévenir tout dommage.
Évitez absolument de soulever ou de porter la
cuisinière en la tenant par la poignée de la porte.
Pour éliminer le risque de brûlure ou d’incendie à
       
évitez de placer une armoire de rangement au-
dessus de l’unité. Si vous avez une armoire au-
dessus de la cuisinière, vous pouvez réduire le
risque en installant à une certaine distance au-
dessous de la partie inférieure de l’armoire un écran
de protection qui projette horizontalement.
Les outils dont vous aurez besoin
Avant de commencer l’installation, enlevez les maté-
riaux d’emballage et les manuels d’explication sur la
table de cuisson; puis retirez du manuel d’explication,
les instructions concernant l’installation et lisez-les
avec attention.
006
Piéces
Support
antidérapant,
équerre et vis
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
7
Étape 1
Coupez les bandes et retirez l’appareil de la palette
à l’aide d’une transpalette à main en introduisant la
fourche sous le bloc de mousse.
ATTENTION
Tenez-vous à distance. Les extrémités des
bandes coupées pourraient se retourner
contre vous.
FRONT
FRONT
Étape 2
Prenez les instructions d’installation présentes sur
la cuisinière et lisez-les attentivement avant de
commencer.
Instructions d’installation
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
8
Étape 3
Portez la cuisinière à l’intérieur. Avant d’installer les
pieds, placez l’appareil près de son emplacement

pour déplacer l’appareil sur de longues distances.
Les pieds sont emballés séparément sous carton.
ATTENTION
Les portes et les passages portant au lieu
d’installation doivent avoir une ouverture d’au
moins 31’’. Si l’ouverture est de moins de 31’’, il
est nécessaire d’enlever la ou les portes du four
et les boutons de commande
(voir le manuel d’utilisation et d‘entretien pour les
instructions de démontage de la porte du four).
REMARQUE : Dans la partie postérieure,
monter les pieds à collier de façon à ce
qu’ils s’enclenchent dans le dispositif anti-
retournement.
Étape 4
Inclinez la cuisinière latéralement pour visser la
première paire de pieds.
Étape 5
Retirez la transpalette, inclinez la cuisinière
latéralement pour visser la deuxième paire de pieds.
Enlevez la base.
Étape 6
Installez le dosseret (si fourni) au moyen de trois vis
dans la partie postérieure et la plinthe.
9”
3”
Étape 7
Après les raccordements électriques et de gaz (voir
les paragraphes d’instructions correspondants),

l’appareil est nivelé. Réglez les pieds de nivellement
et enclenchez le dispositif anti-retournement.
Étape 8
Enfoncer la plinthe jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
correctement. REMARQUE : Veiller à ce que la

FRANÇAIS
Manuel d’Installation
9
Alimentation électrique
       
électricien compétent que votre installation électrique
domestique est correcte et qu’en ajoutant le four,
vous n’allez pas surcharger le circuit de dérivation
sur lequel il est installé.
Votre appareil doit être convenablement installé
        
Demandez à votre revendeur de vous conseiller un

Cet appareil est fabriqué avec un câble de TERRE
vert fourni avec la boîte de jonction ou la boîte
encastrée du bâti du four.
Pour la position suggérée de la boîte de jonction ou
de la boîte encastrée, voir le paragraphe « Exigences
de découpe »
Position de la plaque signalétique
Bien sûr, les normes et réglementations locales
prévalent sur ces instructions. Compléter les
connexions électriques selon les normes et
réglementations locales.
Un raccord de conduit conforme UL doit être prévu à
chaque extrémité du conduit d’alimentation électrique
(à la cuisinière et à la boîte de raccordement).
 
être adaptées aux valeurs nominales de la
cuisinière.
États-Unis :
Assurez-vous que l’alimentation électrique et les

National Electrical Code », ANSI/ NFPA 70-dernière
édition et à tous les codes et réglementations locaux.
ICanada :
Assurez-vous que l’alimentation électrique et les

« CSA Standard C22.1, Canadian Electrical Code,
Part 1 »-dernière édition et à tous les codes et
réglementations locaux.
“AVERTISSEMENT Risque de choc électrique,
bâti mis à la terre connecté au neutre de l’appareil
à travers un lien.

le conducteur neutre pour l’installation d’un circuit
de dérivation neuf (1996 NEC); les maisons mobiles
et les véhicules de loisirs, ou dans une zone dans
laquelle la mise à la terre à travers le conducteur
neutre est interdite. Pour installations dans lesquelles
la mise à la terre à travers le conducteur neutre est
interdite :
- Déconnecter la terre du neutre à l’extrémité libre
du circuit.
- Utiliser le terminal de mise à la terre ou le porter
jusqu’à l’unité de mise à la terre.
- Utiliser le terminal neutre ou le porter jusqu’au
neutre du circuit de dérivation en procédant
comme d’habitude.
Le four est conçu pour être raccordé à une
      
monophasée, 120/240 ou 120/208 Volt, 60 Hz AC
, sur un circuit séparé doté de fusibles sur les deux
côtés de la ligne (il est recommandé de prévoir un
sectionneur ou un fusible temporisé). Ne pas installer
de fusible sur le neutre.
REMARQUE : POUR UTILISATION AVEC
TENSION D’ALIMENTATION 208 V, 60 HZ, VOIR
LES RACCORDEMENTS À UN CIRCUIT 208 V.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
10
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
CUISINIÈRES À UN FOUR 30”
Alimentation électrique 120/240 ou 120/208 volts CA, 60 Hz
Service circuit dédié de 50 ampères
Intensité électrique 120/240V 45.8 Ampères
120/208V 48.5 Ampères
Charge max. de connexion 120/240V 11.00 kW
120/208V 10.00 kW
Fil d’alimenation min. L1, L2, mis à la terre - 8 AWG
Neutre - 10 AWG
AVERTISSEMENT
DANGER D’ELECTROCUTION
L’alimentation électrique du circuit du
branchement du apareil doit être coupée
lorsque les connexions des lignes sont mises
en place.
• N’utilisez pas de cordon d’extension avec cet
appareil.
• Une mise électrique à la terre est nécessaire
pour cet appareil.
• 
      
doit rester branchée à la masse au apareil.
Si un tuyau d’eau froide est interrompu par
un plastique, des joints non métalliques; des
connexions d’union ou d’autres matériaux
isolants. NE L’UTILISEZ pas pour mettre à la
masse.
Ne branchez pas la masse à un tuyau à gaz.
N’AYEZ PAS de fusible en position neutre ou
un circuit à la masse.
Un fusible dans un circuit neutre ou à la masse
pourrait entraîner une électrocution.
• 
un doute si votre appareil est correctement
raccordé à la masse.
Si vous ne suivez pas bien ces instructions,
cela peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
ATTENTION
Ne réparez ou ne remplacez pas des pièces
      
recommandé dans le manuel. Tous les autres
     

blessures et d’endommagements du apareil.
      
construction de l’appareil en enlevant des
       
toute autre pièce du produit.
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
11
Câble d’alimentation électrique branché à l’usine
Votre cuisinière est équipée d’un câble d’alimentation
installé à l’usine. Le câble doit être raccordé à une
prise mise à la terre de 120/240 V ou 120/208 V. S’il
n’y a pas de prise disponible, faites-en installer une

NEMA 10-50P PlugNEMA 14-50P Plug
NEMA 14-50R Receptacle NEMA 10-50R Receptacle
(uniquement pour US)
(uniquement pour US)
Cordon d’alimentation électrique ou conduit

(uniquement pour US)
L’utilisateur est responsable du branchement
du cordon d’alimentation électrique au bloc de
raccordement qui se trouve derrière le portillon
d’accès du panneau postérieur.
Cet appareil peut être connecté à l’aide d’un
câblage rigide permanent (câble en cuivre
       
d’alimentation électrique. Utiliser uniquement un
cordon d’alimentation à 125/250 V min. et adapté à
l’utilisation avec des cuisinières. Le cordon doit avoir
3 ou 4 conducteurs. Les terminaux à l’extrémité des
câbles doivent être fermés en boucle ou par des
cosses à fourche à extrémités recourbées.
Utiliser un cordon d’alimentation calibré à au moins
50A destiné à être utilisé avec des ouvertures de
connexion de diamètre nominal de 1-3/8 in (34.93
m).
1) Débrancher l’alimentation.
2) Enlever les vis du couvercle de la plaque à bornes
située dans la partie postérieure de la cuisinière.
3) Ajouter le dispositif de décharge si non fourni.
REMARQUE : si nécessaire, enlever le
prédécoupé pour mettre en place le dispositif de
décharge.
• Installer dans l’ouverture un dispositif de décharge
homologué UL.
Dispositif de décharge homologué UL.
Introduire le cordon d’alimentation ou le conduit

la plaque située sur le fond de la cuisinière. Laisser

câblage à la plaque à bornes.
• Serrer la vis du dispositif de décharge contre
le câble d’alimentation électrique ou le conduit


FRANÇAIS
Manuel d’Installation
12
4) Terminez l’installation en suivant les instructions
adaptées à votre type de connexion électrique :
 
 
Si votre connexion
résidentielle est:
Et vous aller
connecter à :
Type de
connexion :
4 fils réceptacle
(NEMA type 14-50R)
homologué UL
A, 250 V min.,
30 A, cordon
d’alimentation
de la cuisinière.
4 fils déconnecteur à fusible direct
A ou boîte de
disjoncteurs
3 fils déconnecteur
à fusible direct
A ou boîte de
disjoncteurs
(12.7 cm)
5"
3 fils réceptacle
(NEMA type 10-50R)
homologué UL
A, 250 V min.,
30 A, cordon
d’alimentation
de la cuisinière.
(12.7 cm)
5"
Options de connexion électrique

Enlever une partie de tresse de masse métallique.
B
A
A. Tresse de masse métallique
B. Vis de raccordement de terre
1) À l’aide d’un tournevis Philips, enlever la vis de
raccordement de terre de la partie arrière de la
cuisinière. Garder la vis de raccordement de terre
et l’extrémité du raccordement de terre sous la
vis.
2) Introduire le cordon d’alimentation à travers le
dispositif de décharge jusqu’à la plaque située


plaque à bornes.
3) À l’aide du tournevis Philips, connecter le câble
vert de terre du cordon d’alimentation électrique
à la cuisinière moyennant la vis de raccordement
de terre. Fixer d’abord le câble de terre.
4) À l’aide d’un tournevis à douille 3/8” , connecter
le câble neutre (blanc) au bloc à bornes d’entrée
moyennant un écrou hexagonal 10-32.
(Consulter le tableau « Options de connexion
électrique » pour le type de raccordement
approprié)
5) Raccorder les câbles ligne 1 (noir) et ligne 2
(rouge) au bloc à bornes extérieur avec des
écrous hexagonaux 10-32.
6) Serrer à fond les écrous hexagonaux.
7) Remettre en place le portillon d’accès au bloc à
bornes.
A
B
C
D
E
F
A. Bloc à bornes
B. Câble nu ou vert
C. Câble noir L1
D. Câble rouge L2
E. Câble blanc neutre
F. Vis de raccordement de terre

N’utiliser cette méthode que si les réglementations
locales permettent de raccorder le conducteur de
terre du bâti au câble neutre du cordon d’alimentation
électrique.
1) Introduire le cordon d’alimentation à travers le
dispositif de décharge jusqu’à la plaque située


FRANÇAIS
Manuel d’Installation
13
plaque à bornes.
2) À l’aide d’un tournevis à douille 3/8, connecter
le câble neutre (blanc) au bloc à bornes central
moyennant un écrou hexagonal 10-32.
(Consulter le tableau « Options de connexion
électrique » pour le type de raccordement
approprié)
3) Raccorder les câbles ligne 1 (noir) et ligne 2
(rouge) au bloc à bornes extérieur avec des
écrous hexagonaux 10-32.
4) Serrer à fond les écrous hexagonaux.
5) Remettre en place le portillon d’accès au bloc à
bornes.
B
A
C
D
E
F
A. Bloc à bornes
B. Tresse de masse
C Câble noir L1
D. Câble rouge L2
E. Câble blanc neutre
F. Vis de raccordement de terre


Si l’appareil est raccordé directement au disjoncteur,
à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction, utiliser
     
métallique (avec câble de mise à la terre).



         

- Si les réglementations locales le permettent,
raccorder le câble vert de TERRE partant de
la cuisinière et le câble blanc allant du four au
    
blanc).
 
aux correspondantes sur la boîte de jonction.


- Déconnecter la terre du neutre à l’extrémité libre
du conduit.
 

 
aux correspondantes sur la boîte de jonction.
 
(gris ou blanc) de la boîte de jonction.
       
  NE PAS connecter à
l’alimentation électrique tant que l’appareil n’a pas
été mis à la terre de façon permanente. Connecter

Figure A
Figure B
FRANÇAIS
Manuel d’Installation
14
     
porter à la détérioration des composants électriques
         
indications suivantes:
     
et s’assurer que l’alimentation électrique est
correcte et que la cuisinière est mise à la terre
correctement.
2. Allumer l’alimentation électrique de la cuisinière.
 
de jonction à l’aide d’un voltmètre ayant une plage
de travail de 0-250 VAC. Si vous avez installé le
four pour l’utiliser sous une alimentation de 240
         
(ligne à ligne) devrait être compris entre 220 et
        


208 V.
4. Régler la minuterie en procédant comme suit :
Pressez la touche [TIME] jusqu’à ce que la

Pressez immédiatement les touches [INC] ou
[DEC] pour régler l’heure.
Appuyez encore sur le bouton [TIME] pour
changer les minutes.
Presser immédiatement les touches [INC] ou
DEC] pour régler les minutes ; maintenir enfoncé
pour changer de 10 en 10 minutes.
• Pressez [TIME] ou attendez quelques secondes.
La minuterie est maintenant réglée.
5. Testez le mode de cuisson en procédant de la
manière suivante :
Placez le bouton de mode de cuisson sur la
position « BAKE ».
• Le ventilateur de refroidissement, les lumières du

Un bip sonore indique que le four a atteint la
température de consigne de 350°F (175°C) et le

Reporter le bouton à la position « OFF » pour
interrompre la cuisson.
6. Pour tester les autres fonctions du four, consulter
la section « UTILISATION DES COMMANDES
DU FOUR » du manuel d’utilisation et d’entretien.
7. Si le four fonctionne correctement, couper
l’alimentation électrique.
8. Mettre le couvercle sur la boîte de jonction et
 
l’alimentation électrique du four.
Laissez ces instructions d’INSTALLATION et le
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN au
propriétaire.
CONNEXION A UN CIRCUIT DE 208 VOLT

de 240 Volt n’est pas disponible. Il faut accéder
à cette option quand le apareil est branché à une
source d’alimentation, et en utilisant les séquences
suivantes :
1. Dans les cinq minutes après avoir allumé le
apareil, appuyés sur les clés [OPTIONS] et
[TIME] pendant 3 secondes pour entrer le menu

suit
2. Appuyez sur les clés [TIME] et [LIGHT] jusqu’à ce
que l’écran nes’assombrisse.
3. Appuyez encore sur [OPTIONS] et [LIGHT],
     
et que le module températureclignote un “240”,
attendant une entrée.
4.En utilisant les clés [INC] ou [DEC], la commande
alterne entre lesoptions 240V et 208V. Appuyez

        
quitter la sélection.
6. Maintenez la clé [OPTIONS] pendant 3 secondes
pour quitter lemenu option utilisateur.
Le réglage de la tension est enregistré et gardé
même après unelongue coupure.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Fulgor Milano F6PIR304S1 Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à