Philips HX6311 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur
bis zwischen der Bodenabdeckung und dem Handstück eine Lücke sichtbar
wird (Abb. 14).
3 Stecken Sie einen Schraubendreher in die Lücke ein, und hebeln Sie die
Bodenabdeckung vom Griff ab (Abb. 15).
4 Halten Sie das Handstück kopber, und drücken Sie auf den Schaft, um die
Komponenten im Handstück zu lösen (Abb. 16).
5 Stecken Sie den Schraubendreher neben den Akkuverbindungen unter
die Platine, und drehen Sie ihn, bis die Verbindungen zerbrechen.
Nehmen Sie die Platine heraus, und lösen Sie den Akku aus der
Plastikhalterung (Abb. 17).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie
bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Garantieeinschränkungen
Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie:
- rstenköpfe
- Austauschbare Blenden
- Scden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrssigkeit, Manipulation
oder Reparatur durch Unbefugte
- Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer,
Abscrfungen, Verfärbungen oder Verblassen.
- Austauschbare Aufkleber
FRANÇAIS
Introduction
licitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Capuchon de protection hygnique
B Tête de brosse
C Manche confort
D Bouton marche/arrêt avec témoin de charge de la batterie
E Panneau amovible avec autocollants remplaçables
F Bouton de mode brossage avec voyants de mode
G Chargeur
H Panneau
I Autocollant
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact avec de l’eau. Ne le placez
pas et ne le rangez pas sur ou près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier.
N’immergez en aucun cas le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Après nettoyage, assurez-vous que le chargeur est parfaitement sec avant de
le brancher sur secteur.
- 


Avertissement
- Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être rempla.
Si celui-ci est endomma, le chargeur devra être mis au rebut et rempla
par un chargeur de même type pour éviter tout accident.
- Si l’appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents et/ou chargeur) est
endomma, cessez de l’utiliser.
- L’appareil ne contient aucune pce réparable. S’il est endomma, contactez
le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et
ser vice »).
- N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou ps de surfaces chauffantes.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant d’exrience ou de connaissances,
à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des
instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Die Easy-Start-Funktion deaktivieren bzw. aktivieren
1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handsck an.
2 Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.
- So deaktivieren Sie Easy-Start:
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören einen Signalton,
sobald die Easy-Start-Funktion deaktiviert ist.
- So aktivieren Sie Easy-Start:
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne,
sobald die Easy-Start-Funktion aktiviert ist.
Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der ersten Gewöhnungsphase genutzt
werden, da sie die Efzienz der Plaque-Entfernung mit der Sonicare reduziert.
Pflege
rstenköpfe, Handsck, Ladegerät, Ladegetabdeckung und austauschbare
Blenden dürfen nicht in der Spülmaschine oder Mikrowelle gereinigt werden.
Handstück der Zahnbürste
1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Metallschaft mit
warmem Wasser ab (Abb. 10).
Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um
den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann.
2 Wischen Sie die Oberäche des Handscks mit einem feuchten Tuch ab.
Bürstenkopf
1 Slen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter ießendem
Wasser ab (Abb. 11).
2 Nehmen Sie einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handsck, und
spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handsck mit
warmem Wasser ab.
Ladegerät
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus
der Steckdose.
2 Wischen Sie die Oberäche des Ladegeräts mit einem feuchten Tuch ab.
Aufbewahrung
- Wenn Sie die Sonicare über längere Zeit nicht benutzen wollen, sollten Sie
den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und an einem kühlen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren.
- Der Bürstenkopf kann am Bürstenkopfhalter auf der Hinterseite des
Ladegeräts aufbewahrt werden.
Ersatz
Bürstenkopf
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Sonicare Bürstenpfe
spätestens nach 3 Monaten aus.
- Verwenden Sie ausschlilich Sonicare für Kinder-Ersatzrstenpfe.
Umwelt
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 12).
- Der integrierte Akku entlt Substanzen, die die Umwelt gefährden
können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben,
können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird
der Akku umweltgerecht entsorgt (Abb. 13).
Den Akku entfernen
Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang nicht rückgängig gemacht werden kann.
Zum Entfernen des auadbaren Akkus benötigen Sie einen
Schlitzschraubendreher (Standardschraubendreher)
Beachten Sie bei der Durchführung des unten beschriebenen Vorgangs die
allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände, Finger
sowie die Oberäche, auf der Sie arbeiten.
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem
Ladegerät, schalten die Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum
Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Sonicare
nicht mehr einschalten können.
2 Stecken Sie einen Schraubendreher in den Schlitz an der Unterseite des
Handstücks. Drehen Sie den Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn,
Utilisation de la brosse à dents Sonicare For Kids (Pour Enfants)
Instructions de brossage
Il est conseillé aux parents ou à un adulte d’effectuer le brossage des dents des
enfants de moins de 8 ans.
1 Humidiez les poils de la tête de brosse, puis appliquez une petite quantité
de dentifrice.
2 Mettez les poils de la tête de brosse sur vos dents, en les inclinant
rement vers la gencive (g. 6).
3 Allumez la brosse à dents Sonicare en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
4 Exercez une légère pression pour optimiser l’efcacité de la brosse
à dents Sonicare et laissez l’appareil brosser vos dents.
5 Déplacez lentement la tête de brosse le long de vos dents avec un léger
mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les
espaces interdentaires. Continuez ainsi jusqu’à la n du cycle de brossage.
Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre bouche en 4 sections à
l’aide de la fonction KidPacer (voir le chapitre « Caractéristiques »).
6 Commencez le brossage par la section 1 (dents de la mâchoire surieure,
à l’extérieur) jusqu’à ce qu’un signal vous indique que vous pouvez
passer à la section 2 (dents de la mâchoire surieure, à l’intérieur). Au
signal suivant, passez à la section 3 (dents de la mâchoire inrieure, à
l’extérieur). Le signal suivant indique que vous pouvez passer à la section 4
(dents de la mâchoire inférieure, à l’intérieur). La brosse à dents s’éteint
automatiquement à la n du cycle de brossage (g. 7).
7 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du temps
suppmentaire au brossage de la surface de mastication des dents et
insister sur les zones propices aux taches. Vous pouvez également brosser
votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêe (g. 8).
La brosse à dents Sonicare For Kids (Pour Enfants) est compatible avec :
- les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’usent toutefois
plus rapidement) ;
- les problèmes dentaires (plombages, couronnes, bridges).

La brosse à dents est paramétrée pour démarrer automatiquement en
mode éle.
1 Appuyez sur le bouton du mode de brossage pour changer de mode (g. 9).
, Le voyant de mode vert indique le mode sélectionné.
- Mode élevé : mode de forte puissance destiné aux enfants plus âgés
et autonomes.
- Mode bas : mode de puissance réduite destiné à apprendre aux enfants
à se servir de la brosse à dents Sonicare.

KidTimer (minuteur)
- Avec la fonction KidTimer, un signal est émis à la n de la durée de brossage
nie. De plus, la fonction KidTimer est automatiquement désactivée à la n
du cycle de brossage.
- Lorsque vous êtes en mode élevé, la fonction KidTimer est dénie sur
2 minutes.
- En mode bas, la fonction KidTimer est dénie sur 1 minute et passe
progressivement à 2 minutes. Cette augmentation progressive du temps
de brossage aide vos enfants à atteindre les 2 minutes de brossage
recommandées par les dentistes.
Remarque : Apprenez à vos enfants à se brosser les dents jusqu’à ce qu’ils entendent
le signal et que la brosse à dents s’éteigne.
KidPacer (minuteur à intervalles)
La fonction KidPacer émet quelques signaux sonores pour indiquer à l’utilisateur
qu’il peut passer au brossage du quadrant suivant de la bouche. Cela permet de
garantir un brossage en profondeur. (Voir la section « Instructions de brossage »
au chapitre « Utilisation de Sonicare For Kids »).
Fonction Easy-start
- La fonction Easy-start est activée sur la brosse à dents Sonicare For Kids.
- Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des
14 premiers brossages.
Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit
durer au moins une minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
sactivation ou activation de la fonction Easy-start
1 Fixez la tête de brosse au manche.
2 Placez le manche sur le chargeur branché au palable.
Attention
- Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des
gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant
d’utiliser cette brosse à dents.
- Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après
utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste après une
semaine d’utilisation.
- Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser
la brosse à dents Sonicare.
- La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives
aux appareils électromagnétiques. Si vous avez des questions concernant
l’utilisation de la brosse à dents Sonicare avec un stimulateur cardiaque ou
tout autre dispositif implan, contactez votre médecin traitant ou
le fabricant de ce dispositif avant utilisation.
- Cet appareil a été conçu exclusivement pour le brossage des dents, des
gencives et de la langue. Ne l’utilisez jamais à d’autres ns. Si son utilisation
devait s’avérer inconfortable ou douloureuse, cessez d’utiliser lappareil et
consultez votre médecin.
- N’utilisez pas d’autres têtes de brosse que celles recommanes par
le fabricant.
- Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou
un autre type de bicarbonate (couramment utilis dans les dentifrices
blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse et le manche avec de
l’eau savonneuse après chaque utilisation. Dans le cas contraire, le plastique
pourrait se ssurer.
- Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur, le couvercle du
chargeur ou les panneaux remplaçables au lave-vaisselle ou au micro-ondes.

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Avant utilisation

La Sonicare For Kids est livrée avec 1 panneau remplable.
1 Retirez lemballage adhésif du panneau.
2 Placez le panneau sur la partie blanche à l’avant du manche (g. 2).
Remarque : Assurez-vous que les zones prédécoupées du panneau sont alignées avec
les boutons situés à lavant du manche.
3 Appliquez votre autocollant préré sur le panneau comme indiqué sur
la feuille d’autocollant (g. 3).
Remise en place d’un panneau reti
1 Rincez le panneau à l’eau chaude. Vous pouvez également utiliser du
tergent pour le nettoyer.
2 Laissez-le sécher.
3 Replacez le panneau sur la partie blanche à l’avant du manche.
Fixation de la tête de brosse
1 Alignez la tête de brosse an que les poils soient dans le même axe que
l’avant du manche (g. 4).
2 Inrez le manche métallique au maximum dans la tête de brosse.
Remarque : Le léger espace existant entre la tête de brosse et le manche
est normal.
Charge de votre brosse à dents Sonicare
1 Branchez le cordon d’alimentation du chargeur sur la prise secteur.
2 Placez le manche sur le chargeur (g. 5).
, Le témoin de charge de la batterie du bouton marche/arrêt clignote,
indiquant que la brosse à dents est en cours de charge.
, Lorsque la brosse à dents Sonicare est complètement chargée, le témoin de
charge de la batterie cesse de clignoter et reste allu.
Remarque : Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la brosse à dents
Sonicare émet 3 signaux sonores et le témoin de charge de la batterie clignote
rapidement pendant les 30 secondes qui suivent la n du cycle de brossage.
Remarque : Pour que la batterie reste entrement chare en permanence, nous vous
recommandons de laisser la brosse Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l’utilisez
pas. Lorsque la batterie est complètement chare, le chargeur utilise une faible
quantité dénergie. Il faut au moins 24 heures pour charger entièrement la batterie.
5 Inrez le tournevis sous le circuit impri, à proximité des connexions
de la batterie, et tournez pour rompre ces connexions. Retirez le circuit
imprimé et séparez la batterie du btier en plastique (g. 17).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire
réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un probme, rendez-vous
sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le nuro de
phone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de
votre revendeur Philips local.
Limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éments suivants :
- Têtes de brosse
- Panneaux remplaçables
- les dommages caus par une mauvaise utilisation, une négligence, des
altérations ou en cas de réparations non conformes aux recommandations ;
- les marques d’usure dues à un usage normal, comme les rayures, abrasions et
décolorations.
- Autocollants remplaçables
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
A Cappuccio igienico da viaggio
B Testina
C Impugnatura morbida
D Pulsante on/off con indicatore di ricarica della batteria
E Pannello rimovibile con adesivi sostituibili
F Pulsante delle modalità di pulizia con spie
G Caricabatterie
H Pannello
I Adesivo
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale
utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o
riponetelo vicino all’acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc. Non
immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la
pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia completamente asciutto prima
di inserirlo nella presa di corrente.
- 
regolarmente che le testine dello spazzolino non siano
danneggiate per evitare rischi di soffocamento.
Avviso
- Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato,
gettate il caricabatterie; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde
evitare situazioni pericolose.
- Se una qualsiasi parte dell’apparecchio risulta danneggiata (testina dello
spazzolino, impugnatura e/o caricabatterie), non utilizzatelo.
- L’apparecchio non è costituito da parti riparabili. Se l’apparecchio risulta
danneggiato, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese (vedere
il capitolo “Garanzia e assistenza”).
- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superci calde.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
Attenzione
- Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su
denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare
lo spazzolino.
- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l’uso
dell’apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana.
- In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare Sonicare.
- Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia di
dispositivi elettromagnetici. Se siete portatori di pacemaker o di altro
- Pour désactiver la fonction Easy-start :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. Un signal sonore vous indique que la fonction Easy-start
est désactivée.
- Pour activer la fonction Easy-start :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes. Deux signaux sonores vous indiquent que la fonction Easy-start
est activée.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d’utilisation de
la fonction Easy-start, sous peine de réduire l’efcacité de la brosse à dents Sonicare
dans lélimination de la plaque dentaire.
Nettoyage
Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur, le couvercle du
chargeur ou les panneaux remplables au lave-vaisselle ou au micro-ondes.

1 Retirez la tête de brosse et rincez le manche métallique à leau
chaude (g. 10).
N’appuyez pas sur l’anneau en caoutchouc du manche métallique avec des objets
pointus, sous peine de l’endommager.
2 Essuyez la surface du manche à l’aide dun chiffon humide.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (g. 11).
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de brosse au
moins une fois par semaine à leau chaude.
Chargeur
1 branchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide.
Rangement
- Si vous ne comptez pas utiliser la brosse à dents Sonicare pendant une
riode prolongée, débranchez le chargeur, nettoyez-le et rangez-le dans
un endroit frais et sec, à l’abri de la lumre.
- Vous pouvez ranger les têtes de brosse sur les supports sits à larrre
du chargeur.
Remplacement
Tête de brosse
- Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Sonicare
au moins tous les 3 mois.
- Utilisez exclusivement des têtes de brosse Sonicare For Kids (Pour Enfants).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
nares, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyc. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 12).
- La batterie rechargeable ingrée contient des substances qui peuvent nuire à
l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de jeter l’appareil
ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usae
à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous
pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (g. 13).
Retrait de la batterie rechargeable
Ce processus est irréversible.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d’un tournevis à tête
plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous
suivez la procédure ci-dessous. Veillez à vous protéger les yeux, les mains et les
doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur,
allumez la brosse à dents Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle
s’éteigne. Rétez cette oration jusqu’à ce que la brosse à dents ne
s’allume plus du tout.
2 Inrez un tournevis dans la fente site en bas du manche. Tournez dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il y ait un espace entre
le couvercle surieur et le manche (g. 14).
3 Inrez le tournevis dans lespace pour détacher le couvercle sous le
manche (g. 15).
4 Tenez le manche à l’envers et tirez sur l’axe pour retirer les composants
internes du manche (g. 16).
1 / 1

Philips HX6311 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur