Indesit I5TMH2AG(W)/NL Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,3
Description of the appliance-Overall view,4
Description of the appliance-Control Panel,5
Installation,33
Start-up and use,38
Precautions and tips,43
Care and maintenance,44
Assistance,46
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
AVERTISSEMENT,2
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 4
Description de l’appareil-Tableau de bord, 5
Installation,6
Mise en marche et utilisation,11
Précautions et conseils, 16
Nettoyage et entretien,17
Assistance,18
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
WAARSCHUWING,2
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,4
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,5
Installatie, 19
Starten en gebruik, 24
Voorzorgsmaatregelen en advies,29
Onderhoud en verzorging,30
Servicedienst,32
I5TMH6AG/NL
I5TMH2AG/NL
2
ATTENTION : cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent très
chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention de ne pas toucher
les éléments chauffants.
Ne laisser s’approcher les enfants de
moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience
ou les connaissances nécessaires,
à condition qu’ils soient sous bonne
surveillance ou qu’ils aient reçu les
instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité
et à condition qu’ils se rendent compte
des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de
cuisson contenant de l’huile ou de la
graisse sur le foyer est dangereux et
risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une
flamme ou un incendie avec de l’eau !
Il faut éteindre l’appareil et couvrir la
flamme avec un couvercle, par exemple,
ou avec une couverture anti-feu.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni
de spatules métalliques coupantes pour
nettoyer la porte du four en verre, sous
peine d’érafler la surface et de briser le
verre.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en
a un) peuvent devenir chaudes.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Essuyer tout liquide pouvant se trouver
sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne
pas abaisser le couvercle en verre (s’il
AVERTISSEMENT
FR
NL
PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare
onderdelen worden tijdens gebruik zeer
heet.
Zorg ervoor de verwarmende elementen
niet aan te raken.
Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan
8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat
kunnen komen, tenzij onder constant
toezicht.
Het huidige apparaat mag alleen door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met een beperkt lichamelijk,
sensorieel of geestelijk vermogen, of
zonder ervaring en kennis worden
gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht
zijn, of mits ze zijn onderricht m.b.t. het
veilige gebruik van het apparaat en
zich bewust zijn van de betreffende
gevaren. Voorkom dat kinderen met
het apparaat spelen. De reinigings- en
onderhoudshandelingen mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
onder toezicht.
PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een
fornuis met vet of olie onbewaakt te
laten. Er kan brand ontstaan.
U moet NOOIT proberen een vlam/
brand te blussen met water. U dient
daarentegen het apparaat uit te
WAARSCHUWING
y en a un) tant que les brûleurs gaz ou
la plaque électrique sont chauds.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil
est éteint avant de procéder au
remplacement de l’ampoule, afin d’éviter
tout risque d’électrocution.
ATTENTION : l’utilisation de protections
de table inappropriées peut causer des
incendies.
! Lors de l’introduction de la grille,
s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers
le haut et se trouve dans la partie arrière
de l’enceinte.
4
1. Hob burner
2.Hob Grid
3.Control panel
4.Sliding grill rack
5.DRIPPING pan
6.Adjustable foot
7.Containment surface for spills
8.GUIDE RAILS for the sliding racks
9.position 5
10.position 4
11.position 3
12.position 2
13.position 1
14.Glass Cover
Description of the appliance
Overall view
GB
IT
UA
1. Brûleur à gaz
2. Grille du plan de cuisson
3. Tableau de bord
4. Support GRILLE
5. Support LECHEFRITE
6. Pied de réglage
7. Plateau du plan de cuisson
8. GLISSIERES de coulissement
9. niveau 5
10.niveau 4
11. niveau 3
12. niveau 2
13. niveau 1
14.Couvercle en verre
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
FR
1. Gasbrander
2. Rooster van het fornuis
3. Bedieningspaneel
4. Ovenrek
5. Lekplaat of bakplaat
6. Stelschroeven
7.Plaat voor opvangen van overkooksel
8.Geleidersvan de roosters
9.stand 5
10.stand 4
11. stand 3
12. stand 2
13. stand 1
14.Glazen deksal
Aanzichttekening
Aanzichttekening
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
14
5
Description de l’appareil
Tableau de bord
FR
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
NL


3. Elektronische ontsteking*




*Slechts op enkele modellen aanwezig
Description of the appliance
Control panel
GB
1.ELECTRONIC cooking PROGRAMMER*
2.TIMER knob
3.GAS BURNER IGNITION button*
4.THERMOSTAT knob
5.THERMOSTAT indicator light
6.SELECTOR knob
7.Hob BURNER control knob
*Available only on certain models
PROGRAMMATEUR de cuisson ELECTRONIQUE*

Allumage électronique des brûleurs du plan de cuisson*

Voyant lumineux thermostat


*N’existe que sur certains modèles
3
2 4
5
6
7
1
4
5
6
7
6
FR
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil.
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux instructions
du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage, d’entretien, etc.,
doit être effectuée après avoir débranché la prise de la
cuisinière.
Conditions réglementaires d’installation
Le raccordement gaz devra être fait par un professionnel
qualifié qui assurera la bonne alimentation en gaz et le
meilleur réglage de la combustion des brûleurs. Ces
opérations d’installation, quoique simples, sont délicates
et
primordiales pour que votre cuisinière vous rende
le meilleur service. L’installation doit être effectuée
conformément aux textes réglementaires et règles de
l’art en vigueur, notamment:
Arrêté du 2 août 1977. Règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz combustibles et
d’hydro-carbures liquéfiés situées à l’intérieur des
bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
Norme DTU P45-204. Installations de gaz (anciennement
DTU n° 61-1-installations de gaz - Avril 1982 + additif
n°1 Juillet 1984).
Règlement sanitaire départemental.
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des locaux qui sont
aérés en permanence, selon les prescriptions des
Normes en vigueur dans le pays d’installation. Il est
indispensable que la pièce où l’appareil est installé
dispose d’une quantité d’air égale à la quantité d’air
comburant nécessaire à une bonne combustion du
gaz (le flux d’air doit être d’au moins 3 m
3
/h par kW de
puissance installée).
Les prises d’air, protégées par des grilles, doivent
disposer d’un conduit d’au moins 2 cm2 de section
utile et dans une position qui leur évite tout risque d’être
bouchées accidentellement, même partiellement (voir
figure A).
Ces ouvertures doivent être agrandies de 100% (surface
minimale 2 cm2) en cas d’appareils dépourvus du
dispositif de sécurité de flamme et quand l’afflux de l’air
provient de manière indirecte de pièces voisines (voir
figure B) – à condition qu’il ne s’agisse pas de parties
communes du bâtiment, de chambres à coucher ou
de locaux à risque d’incendie – équipées d’un conduit
d’aération avec l’extérieur comme décrit plus haut.
A B
! Après une utilisation prolongée de l’appareil, il est
conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’augmenter la vitesse
de ventilateurs éventuels.
Evacuation des fumées de combustion
La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers
l’extérieur des fumées de combustion réalisé au moyen
d’une hotte reliée à une cheminée à tirage naturel ou
par ventilateur électrique qui entre automatiquement en
fonction dès qu’on allume l’appareil (voir figures).
! Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air,
se déposent et stagnent dans le bas. Les locaux qui
contiennent des bouteilles de G.P.L doivent donc prévoir
des ouvertures vers l’extérieur afin de permettre l’évacuation
du gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Ne pas
installer ou entreposer de bouteilles de GPL, vides ou
partiellement pleines, dans des locaux qui se trouvent
en sous-sol (caves etc.). Ne gardez dans la pièce que la
bouteille que vous êtes en train d’utiliser, loin de sources
de chaleur (fours, feux de bois, poêles etc.) qui pourraient
amener sa température à plus de 50°C.
A
Evacuation par cheminée ou
conduit de fumée ramifié (réservé
aux appareils de cuisson)
Installation
Local adjacent
Local à ventiler
Ouverture de ventilation
pour l’air comburant
Agrandissement de la
fissure entre la porte et
le sol
Evacuation
directement à
l’extérieur
FR
7
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière
de l’appareil est réalisée en matériel ignifuge résistant à
la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installez cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de bains);
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le plan de
travail des meubles, ces derniers doivent être placés
à au moins 200 mm de l’appareil;
• si la cuisinière est installée sous un élément suspendu,
il faut que ce dernier
soit placé à au moins
420mm de distance du
plan. Il faut prévoir une
distance de 700mm si les
éléments suspendus sont
inflammables (voir figure);
ne placez pas
de rideaux derrière la
cuisinière ou sur ses
côtés à moins de 200
mm de distance;
pour l’installation de hottes, conformez-vous aux
instructions de leur notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à
plat, vissez les pieds de réglage
fournis aux emplacements
prévus aux coins à la base de la
cuisinière (voir figure).
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montez sur le câble une prise normalisée pour la charge
indiquée sur l’étiquette des caractéristiques (voir tableau
des caractéristiques techniques).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre
les contacts, dimensionné à la charge et conforme
aux normes NFC 15-100 (le fil de terre ne doit pas être
interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation
ne doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette
signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;
la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche,
n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut
être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
Pour raccorder l’appareil au réseau de distribution
du gaz ou à la bouteille de gaz utilisez un tuyau
flexible en caoutchouc ou en acier, conformément à la
réglementation en vigueur. Assurez-vous auparavant que
l’appareil est bien réglé pour le type de gaz d’alimentation
utilisé (voir étiquette sur le couvercle : autrement voir
ci-dessous). Si l’alimentation s’effectue avec du gaz
liquide en bouteille, utilisez des régulateurs de pression
conformes à la réglementation en vigueur dans le pays.
Pour simplifier le raccordement, l’alimentation du gaz est
orientable latéralement* : inversez l’about annelé avec le
bouchon de fermeture et remplacez le joint d’étanchéité
(fourni avec l’appareil).
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un
meilleur emploi de l’énergie et une plus longue durée de
vie de l’appareil, vérifiez que la pression d’alimentation
respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs (voir
ci-dessous).
*N’existe que sur certains modèles
HOOD
420
Min.
min. 650 mm. with hood
min.
700 mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
8
FR
Raccordement gaz par tuyau flexible en caoutchouc
Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes
applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir
un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au
gaz liquide; 15 mm en cas d’alimentation au gaz naturel.
Après avoir effectué le raccordement, assurez-vous que
le tuyau :
ne touche en aucun point à des parties pouvant
atteindre plus de 50°C;
ne soit pas soumis à traction ou torsion et ne présente
pas de pliures ou étranglements;
ne risque pas d’entrer en contact avec des corps
tranchants, des arêtes vives, des parties mobiles et ne
soit pas écrasé;
puisse être facilement contrôlable sur toute sa longueur
pour vérifier son état de conservation;
ait moins de 1500mm de long;
soit bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues
de serrage conformes à la réglementation en vigueur
dans le pays.
Point de
raccordement
Bouchon
d'isolation
Tu ya u
Tu ya u
SURFACE CHAUDE
Bouchon
d'isolation
Point de
raccordement
! Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être
remplies ou que la cuisinière est installée dans des
conditions de classe 2 – sous-classe 1 (appareil encastré
entre deux meubles), il faut utiliser un tuyau flexible en
acier (voir ci-dessous).
Raccordement gaz par tuyau flexible en acier inox,
à paroi continue avec raccords filetés
Assurez-vous que le tuyau et les joints sont bien
conformes aux normes applicables dans le pays
d’installation.
Pour installer le tuyau, enlevez l’about annelé équipant
l’appareil (le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté
1/2 gaz mâle cylindrique).
! Procédez au raccordement de manière à ce que la
longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres d’extension
maximale. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé et
ne touche en aucun point à des parties mobiles.
Vérification de l’étanchéité
Une fois l’installation terminée, vérifiez l’étanchéité de
tous les raccords en utilisant une solution savonneuse,
n’utilisez jamais de flamme.
Adaptation aux différents types de gaz
L’appareil peut être adapté à un type de gaz autre que
celui pour le quel il a été conçu (indiqué sur l’étiquette
de réglage sur le couvercle).
Adaptation du plan de cuisson
Remplacement des injecteurs
des brûleurs du plan de cuisson:
1. enlevez les grilles du plan de
cuisson et sortez les brûleurs de
leur logement;
2. dévissez les injecteurs à l’aide
d’une clé à tube de 7mm (voir
figure), et remplacez-les par les injecteurs adaptés au
nouveau type de gaz (voir tableau Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs) ;
3. remontez les différentes parties en effectuant les
opérations dans le sens inverse.
Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :
1. placez le robinet sur la position minimum;
2. enlevez le bouton et tournez la vis de réglage
positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet
jusqu’à obtenir une petite flamme régulière;
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de
réglage ;
3. vérifiez si, en tournant rapidement le robinet du
maximum au minimum, le brûleur ne s’éteint pas.
! Les brûleurs du plan de cuisson ne nécessitent pas de
réglage de l’air primaire.
FR
9
Remplacement des injecteurs du brûleur Triple
couronne
1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs
logements. Le brûleur est formé de deux parties
distinctes (voir figures) ;
2. dévisser les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7
mm. Remplacer les injecteurs par d’autres appropriés
au nouveau type de gaz (voir tableau 1). Les deux
injecteurs sont percés des mêmes trous.
3. remonter les composants dans le sens inverse du
démontage.
Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France
et la Belgique)
Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air
primaire.
Regolazione minimi (pour la France e la Belgique)
1. Placez le robinet sur la position de minima;
2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage
positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du
robinet jusqu’à ce que vous obteniez une petite
flamme régulière;
3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez
le brûleur et tournez brusquement la manette de la
position de ralenti à la position d’ouverture maximale
et vice versa à plusieurs reprises.
Vérifiez ainsi qu’il n’y ait pas extinction du brûleur.
4. En cas de mauvais fonctionnement du dispositif
de sécurité gaz (thermocouple) équipant certains
appareils, quand les brûleurs sont au minima,
augmentez leur débit en agissant sur la vis de réglage.
5. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés
sur les by-pass en utilisant de la cire ou autre matériau
équivalent.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de
réglage.
! En fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans
nos Services Après-vente.
! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable)
par rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la
tuyauterie d’entrée un régulateur de pression approprié
(conformément aux textes réglementaires applicables
dans le pays).
La chaîne de sécurité
! Pour éviter le basculement de l’appareil, par exemple
si un enfant s’accroche à la porte du four, la chaîne de
sécurité DOIT être installée !
La cuisinière est équipée d’une chaîne de sécurité qui doit
être fixée à l’aide d’une vis (non fournie avec l’appareil)
au mur derrière l’appareil, à la même hauteur que sur la
cuisinière. Choisissez une vis et un système d’ancrage
adapté au mur contre lequel se trouve l’appareil. Si la
vis présente un diamètre inférieur à 9 mm, utilisez une
rondelle. En présence d’un mur en béton, la vis doit faire
au moins 8 mm de diamètre et 60 mm de long.
Veillez à ce que la chaîne soit fixée derrière la cuisinière et
au mur, comme l’indique l’illustration, de sorte à être tendue
et parallèle au sol au terme de l’installation.
10
FR
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m
3
S
S
TC
A
I5TMH6AG/NL
I5TMH2AG/NL
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensi ons du
four Hx Lx P
340x391x424 mm
Vo lume
l 57
Dimensi ons
utiles du tiro ir
chau e -plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 23 cm
Tensi on et
f quenc e
d'a limentation :
voir plaquette signalétique
Br ûleurs
adaptables à n'importe quel type
de gaz parmi ceux indiqués sur
l'étiquette collée à l'inrieur du
portillon ou sur la paroi inrieure
gauche (visible après avoir sorti
le tiroir chauffe-plats).
ET IQU E TTE
ENER GIE
Directive 2004/40/CE sur
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie
convection forcee.
Fonction four : Ventile'
- Consommation énergie
convection naturelle.
Fonction four : Statique
Directives Communautaires:
2006/95/EC du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications
successives - 2004/108/EC du
15/12/04 (Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives -
2009/142/EC du 30/11/09 (Gaz) et
modifications successives
93/68/EC du 22/07/93 et
modifications successives -
2002/96/EC.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Tableau 1 (pour la Hollande) Gaz naturel
Br
eur Dia tre
(mm)
Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
injecteur
1/100
débit*
l/h
Nomin. Réduit. (mm) G25
Triple Couronne (TC) 130 3,10 1,5 2x99 343
Semi Rapide
(Moyen)(S)
75 1,90 0,4 104 210
Auxiliaire
(Petit)(A)
51 1,00 0,4 76 111
Pressions
d'alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
25
20
30
FR
11
Mise en marche et
utilisation
Utilisation du plan de cuisson
Allumage des brûleurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR
indique le brûleur associé à ce dernier.
Pour allumer un brûleur du plan de cuisson :
1. approchez une flamme ou un allume-gaz ;
2. poussez sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au symbole grande flamme .
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée,
tournez le bouton BRULEUR dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre : sur la position minimum , sur la
position maximum ou sur une position intermédiaire.
Si l’appareil est équipé d’un allumage électronique*
(X) il faut d’abord appuyer
sur la touche d’allumage,
repérée par le symbole
correspondant
, puis
pousser à fond et tourner
en même temps dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre le bouton
BRULEUR pour l’amener
en face du symbole grande flamme, jusqu’à l’allumage.
! En cas d’extinction accidentelle des flammes, éteignez
le brûleur et attendez au moins 1 minute avant de tenter
de rallumer.
Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton jusqu’à la
position d’arrêt
.
Si l’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité* de
flamme (C), pousser sur le bouton BRULEUR pendant
2-3 secondes pour garder la flamme allumée et pour
activer le dispositif.
Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs
Pour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre
consommation de gaz, utilisez des casseroles à fond plat,
munies de couvercle et d’un diamètre adapté au brûleur:
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux
dessins figurant dans le paragraphe „Caractéristiques
des brûleurs et des injecteurs”
16 - 20
10 - 14
24 - 26
Brűleur Diamčtre récipients (cm)
Semi-Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Couronne (TC)
! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction,
n’utilisez cette dernière que pour le brûleur auxiliaire
quand vous utilisez des casseroles ayant moins de 12
cm de diamètre.
Utilisation du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four
à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en
réglant la température à son maximum. Puis éteindre
le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se
dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour
protéger le four.
! Pour utiliser le four électrique équipant les appareils
dotés de programmateur électronique, appuyer
et
;même temps sur les touches et (affichage du
symbole
) avant de sélectionner la fonction de
cuisson désirée.
! Avant toute utilisation, enlever les pellicules plastiques
sur les côtés de l’appareil
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail
risque de s’abîmer.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité,
tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce programme
ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique notamment
les températures conseillées pour plusieurs préparations
culinaires (voir tableau cuisson au four).
En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton
PROGRAMMES;
modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT;
interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie
avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint
dès que la température sélectionnée est atteinte. Le
voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour indiquer que
le thermostat fonctionne et maintient la température au
degré près.
* N’existe que sur certains modèles
X
C
12
FR
*N’existe que sur certains modèles
Eclairage du four
Pour l’allumer, amenez le bouton PROGRAMMES sur une
position autre que la position “0”. Il reste allumé tant que
le four est en marche. Si vous amenez le bouton sur
,
la lampe s’allume sans activer aucune résistance.
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner
une température comprise entre 50°C et MAX., sauf pour :
GRIL et DOUBLE GRIL (il est conseillé dans ce cas
de sélectionner MAX.);
DOUBLE GRIL VENTILE (il est conseillé de ne pas
dépasser 200°C).
Programme FOUR PATISSERIE
Mise en marche de la résistance arrière et du ventilateur
pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur
du four. Ce programme est particulièrement indiqué
pour la cuisson de mets délicats (comme des gâteaux
levés par ex.) et certains petits-fours sur trois niveaux
en même temps
Programme FOUR STATIQUE
Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour
cette cuisson traditionnelle, ne cuisez que sur un seul
niveau pour avoir une meilleure diffusion de la chaleur.
Programme FOUR VENTILE
Activation, à tour de rôle, de la résistance de sole et de
la résistance de voûte ainsi que de la turbine. La chaleur
est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit
et dore de façon uniforme en tous points. Vous pouvez
cuire au maximum sur deux niveaux en même temps.
Programme FOUR VOUTE
Activation de la partie centrale de la résistance de voûte.
La température élevée et directe du gril est conseillée
pour tous les aliments qui exigent une haute température
en surface (steak de veau et de bœuf, filet, entrecôte) Ce
programme, idéal pour griller de petites pièces permet
de réduire la consommation d’électricité. Attention à bien
placer le plat au milieu de la grille car, dans les coins, la
chaleur ne suffit pas à le cuire.
Programme FOUR PIZZA
Mise en marche de la résistance de sole et de la résistance
circulaire ainsi que du ventilateur. Cette combinaison
permet une montée en température rapide avec un fort
apport de chaleur provenant surtout de la sole. En cas
de cuisson sur plusieurs niveaux, ne pas oublier de les
changer de place à mi-cuisson.
Programme DOUBLE GRIL
Un gril plus grand que d’habitude et au design novateur
qui augmente de 50% les performances de cuisson et qui
supprime les zones d’angle où la chaleur n’arrive pas. Utilisez
ce gril pour dorer de façon uniforme.
Programme DOUBLE GRIL VENTILE
Mise en marche de la résistance de voûte, de la turbine et
du tournebroche (si l’appareil en est équipé). L’irradiation
thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air
pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte
du four. Plus de risques de brûler vos aliments en surface
et plus grande pénétration de la chaleur. Très utile pour
des grillades rapides ou pour griller de grosses pièces
de viande sans utiliser le tournebroche.
! Les cuissons GRIL, DOUBLE GRIL et DOUBLE GRIL
VENTILE doivent avoir lieu porte fermée.
! En cas de cuisson en mode GRIL ou DOUBLE GRIL,
placez la grille au gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1
pour récupérer les jus de cuisson. En cas de cuisson en
mode DOUBLE GRIL VENTILE, placez la grill au gradin
2 ou 3 et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
de cuisson.
Programme DEGRIVRAGE
Le ventilateur situé au fond du four permet à l’air
faire circuler à la température ambiante autour de
l’aliment. c’est recommandé pour le dégivrage de tous les
types de nourriture, mais dans notamment pour les types
d’aliments délicats qui ne nécessitent pas chaleur, comme
par exemple: les gâteaux à la crème glacée, crème ou
desserts à la crème, gâteaux aux fruits. En utilisant le
ventilateur, le temps de dégivrage est réduit de moitié.
Dans le cas d’ la viande, le poisson et le pain, il est
possible d’accélérer l’ traiter en utilisant le mode „multi-
cuisson» et en réglant le température de 80 ° - 100 ° C.
FR
13
*N’existe que sur certains modèles
Utiliser le programmateur fin de cuisson*
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un
tour presque complet au bouton PROGRAMMATEUR FIN
DE CUISSON dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le temps
désiré en amenant les minutes indiquées sur le bouton
PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face du repère
fixe du tableau de bord.
3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit et
le four s’éteint.
4. Quand le four est éteint, le programmateur fin de
cuisson peut être utilisé comme une simple minuterie.
! Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c’est-
à-dire sans programmateur fin de cuisson, amener le
bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face
du symbole .
Conseils de cuisson
! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins
1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui
pourrait brûler vos mets délicats.
! En cas de cuisson en mode BARBECUE ou GRATIN,
placez la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
de cuisson.
MULTICUISSON
Utilisez les gradins 2 et 4 et placez au 2 les plats qui
exigent davantage de chaleur.
Placez la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
Placez la grille au gradin 3 ou 4, enfournez vos plats
au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie
maximum. Ne vous inquiétez pas si la résistance
de voûte n’est pas allumée en permanence : son
fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
Programme INFERIEUR VENTILATED
L’élément de chauffage de fond et le ventilateur est
activé, qui permet la distribution de la chaleur dans
l’ensemble la cavité du four. Cette combinaison est utile
pour la lumière cuisson des légumes et du poisson.
Programme INFERIEUR
L.élément chauffant inférieur est branché. Cette
position est conseillée pour parfaire la cuisson
d.aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont
déjà bien cuits à la surface mais encore mous à
l.intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de
confiture qui ont besoin de se colorer modérément à
leur surface. A remarquer que cette fonction ne
permet pas d.atteindre une température maximum à
l.intérieur du four (250°C), il est par conséquent
déconseillé de cuire en maintenant longuement le
four dans cette position à moins qu.il ne s.agisse de
gâteaux qui exigent des températures inférieures ou
égales à 180°C
PIZZA
Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le sur
la grille du four.
Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le temps
de cuisson et obtiendrez difficilement une pizza
croustillante.
Si vos pizzas sont bien garnies, n’ajoutez la mozzarelle
qu’à mi-cuisson.
Programmer la cuisson à l’aide du
programmateur électronique*
Mise à l’heure de l’horloge
Après branchement au réseau électrique ou après une
panne de courant, l’afficheur clignote sur 0.00.
Pour régler l’heure :
1. appuyer en même temps sur les touches DUREE DE
CUISSON
et FIN DE CUISSON ;
2. dans les 4 secondes qui suivent, remettre à l’heure
en appuyant sur les touches
et . La touche sert
à augmenter le temps; la touche
sert à diminuer le
temps.
Après la sélection de l’heure, le programmateur se place
automatiquement en position manuelle.
Programmer la minuterie
Le minuteur sert à programmer un compte à rebours qui
se termine par un signal acoustique.
Pour programmer la minuterie :
1. appuyer sur la touche MINUTEUR
. L’afficheur visualise :
2. appuyer sur les touches
et pour sélectionner la
durée désirée;
14
FR
3. dès que les touches sont lâchées, le compte à rebours
démarre et l’afficheur visualise l’heure courante :
4. une fois le temps écoulé, un signal acoustique retentit,
pour l’arrêter appuyer sur une touche quelconque (sauf
touches
et : le symbole s’éteint.
! Le minuteur ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four.
Régler le volume du signal acoustique
Après avoir choisi et confirmé les sélections de l’horloge,
utiliser la touche
pour régler le volume du signal
acoustique.
Programmer la durée d’une cuisson avec départ différé
Il faut avant tout choisir le programme de cuisson et
la température désirés à l’aide des boutons du four
PROGRAMMES et THERMOSTAT.
Il est alors possible de sélectionner la durée de cuisson:
1. appuyer sur la touche DUREE CUISSON
;
2. dans les 4 secondes suivantes, sélectionner la durée
de cuisson souhaitée à l’aide des touches
et . En
cas par exemple de programmation d’une durée de cuisson
de 30 minutes, l’afficheur visualise :
3. 4 secondes après avoir relâché les touches, l’afficheur
visualise l’heure courante (10.00 par exemple) en même
temps que le symbole
et la lettre A (AUTO) :
Il faut ensuite sélectionner l’heure de fin de cuisson :
4. appuyer sur la touche FIN DE CUISSON
;
5. dans les 4 secondes suivantes, sélectionner l’heure
de fin de cuisson souhaitée à l’aide des touches
et
. Si la cuisson doit par exemple se terminer à 13h00,
l’afficheur visualise :
6. 4 secondes après avoir relâché les touches, l’afficheur
visualise l’heure courante (10.00 par exemple) en même
temps que la lettre A (AUTO) :
Dans l’exemple fourni, le four s’allumera automatiquement
à 12h30 pour s’éteindre 30 minutes après, à 13h00.
Programmer la durée d’une cuisson avec départ
immédiat.
Suivre la procédure décrite plus haut pour programmer
la durée de cuisson (points 1-3).
! La lettre A allumée rappelle que la durée et l’heure de fin
de cuisson ont été sélectionnées en fonction automatique
AUTO. Pour revenir au fonctionnement manuel du four,
après toute cuisson AUTO appuyer simultanément sur
les touches DUREE CUISSON
et FIN CUISSON .
! Le symbole
reste allumé en même temps que le
four pendant toute la durée de la cuisson.
La durée sélectionnée peut être affichée à tout moment
en appuyant sur la touche DUREE DE CUISSON
et
l’heure de fin de cuisson en appuyant sur la touche
FIN DE CUISSON
. Un signal acoustique retentit en
fin de cuisson. Pour l’arrêter, appuyer sur une touche
quelconque, sauf sur les touches
et .
Annuler une cuisson programmée
Appuyer en même temps sur les touches DUREE DE
CUISSON
et FIN DE CUISSON .
Corriger ou annuler les données sélectionnées
Les données sélectionnées peuvent être modifiées à
tout moment, en appuyant tout simplement sur la touche
correspondante (MINUTEUR, DUREE DE CUISSON ou
FIN DE CUISSON) et sur la touche
ou .
L’effacement de la durée de cuisson entraîne
automatiquement l’effacement de la fin de cuisson et
vice versa.
En cas de fonctionnement programmé, l’appareil
n’accepte pas des temps de fin de cuisson antécédents
à ceux du départ de cuisson proposés par l’appareil.
ATTENTION ! Le
four est équipé d’un
système d’arrêts de
grilles qui permet
de les retirer sans
que ces dernières
sortent entièrement
du four.(1)
Pour sortir
complètement les
grilles il suffit, comme
illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de
les tirer (2).
ATTENTION! Le couvercle en
verre peut se casser s’il est
chauffé. Il faut éteindre tous
les brûleurs et les plaques
électriques avant de le fermer.
FR
15
Tableau de cuisson
Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau
enfournement
Préchauffage
(minutes)
Température
préconisée
Durée
cuisson
(minutes)
Statique
Canard
Roast-beef
Rôti de porc
Biscuits
Tartes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Ventilé
Pizza (sur 2 niveaux)
Lasagnes
Agneau
Poulet rôti + pommes de terre
Maquereaux
Cake aux fruits
Choux (sur 2 niveaux)
Biscuits (sur 2 niveaux)
Génoise (sur 1 niveau)
Génoise (sur 2 niveaux)
Tartes salées
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 e 4
3
2
2 e 4
2
2
2 e 4
2 e 4
2
2 e 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Voute
Soles et seiches
Brochettes de calmars et crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
1
1
1
1
4
4
4
3/4
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
Double Gril
Steaks de veau
Côtelettes
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Double Gril
Ventilé
Poulet grillé
Seiches
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Four
Pâtisserie
Tartes
Tarte aux fruits
Cake aux fruits
Génoise
Crêpes farcies (sur 2 niveaux)
Petits gâteaux (sur 2 niveaux)
Friands au fromage (sur 2 niveaux)
Choux (sur 3 niveaux)
Biscuits (sur 3 niveaux)
Meringues (sur 3 niveaux)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 ou 3
3
3
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1, 3 et 5
1, 3 et 5
1, 3 et 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Four Pizza
Pizza
Rôti de veau ou de boeuf
Poule
0.5
1
1
3
2
2 or 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Fond
Ventilation du
Four
Daurades
Filet de morue
Loup de mer en papillote
Mélange de légumes
(Type ratatouille)
Légumes cuits à point
0.5
0.5
0.5
0.8 – 1,0
1,5 – 2,0
3
3
3
3
3
18
16
24
21
20
170-180
160-170
200-210
190 -200
180 - 190
25-35
15-20
35-45
50 - 60
55 - 60
Fond du Four Pour perfectionnement de cuisson
16
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité.
Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité
et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
Le plan de cuisson vitrocéramique résiste aux sautes
de température et aux chocs. N’oubliez toutefois pas
que des lames ou des ustensiles de cuisine pointus
peuvent casser la surface du plan de cuisson. En cas
de cassure, débranchez immédiatement l’appareil du
secteur, faites appel à un service après-vente agréé
et exigez l’utilisation de pièces détachées d’origine.
Le non respect de ces indications peut compromettre
la sécurité de l’appareil.
Si la surface de la table est fêlée, éteindre l’appareil
pour éviter tout risque d’électrocution.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même
dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux
de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si
vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément
aux instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple le chauffage d’une
pièce) est impropre et donc dangereux. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par un usage impropre ou erroné.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre pose)
ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre deux
meubles).
En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties du four deviennent
très chaudes. Attention à ne pas les toucher et à
garder les enfants à distance.
Evitez que le cordon d’alimentation d’autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de
l’appareil.
Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de
la chaleur ne doivent pas être bouchés
Utilisez toujours des gants de protection pour enfourner
ou sortir des plats du four.
N’utilisez pas de solutions inflammables (alcool,
essence..) à proximité de l’appareil lorsqu’il est en
marche.
Ne stockez pas de matériel inflammable dans la niche
de rangement du bas ou dans le four : si l’appareil était
par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre
feu.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent
devenir chaudes.
Quand l’appareil n’est pas utilisé, assurez-vous
toujours que les boutons sont bien sur la position
•.
Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
N’effectuez aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Faites appel au service d’assistance.
Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
Ocak bir kaide üzerine konursa, gerekli almak kaide
kaymasýný ocak önlemek için önlemler
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE),
exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas
jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément
afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur
la santé humaine et l’environnement. Le symbole de
la “poubelle barrée” est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les
consommateurs devront contacter les autorités locales
ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
Pour faire des économies d’électricité, utilisez autant
que possible votre four pendant les heures creuses.
Pour vos cuissons au GRIL, DOUBLE GRIL et DOUBLE
GRIL VENTILE nous vous conseillons de garder la
porte du four fermée: vous obtiendrez de meilleurs
résultats tout en faisant de sensibles économies
d’énergie (10% environ).
Gardez toujours les joints propres et en bon état
pour qu’ils adhèrent bien à la porte et ne causent
pas de déperdition de chaleur.
FR
17
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez
l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur
ou haute pression.
Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont
difficiles à enlever, utilisez des produits spéciaux. Rincez
abondamment et essuyez soigneusement. N’utilisez ni
poudres abrasives ni produits corrosifs.
Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les brûleurs
du plan de cuisson sont amovibles et peuvent ainsi
être nettoyés plus facilement. Lavez-les à l’eau chaude
additionnée d’un détergent non abrasif, éliminez toute
incrustation et attendez qu’ils soient parfaitement secs
avant de les remonter.
Nettoyez fréquemment l’extrémité des dispositifs de
sécurité* de flamme.
Nettoyez l’enceinte du four après toute utilisation,
quand il est encore tiède. Utilisez de l’eau chaude et
du détergent, rincez et séchez avec un chiffon doux.
Evitez tout produit abrasif.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs
et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou
de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la
surface et de briser le verre.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Le couvercle
Pour le nettoyage des
modèles équipés de
couvercle en verre,
utilisez de l’eau tiède.
Evitez tout produit abrasif.
Vous pouvez déposer le
couvercle pour simplifier
le nettoyage de la zone
arrière du plan de cuisson
: ouvrez-le complètement
et tirez vers le haut (voir
figure).
! Evitez de refermer le couvercle si les brûleurs sont
allumés ou encore chauds.
Contrôler les joints du four
Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte
du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-
vente le plus proche de votre domicile. Mieux vaut ne
pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
1. Débranchez le four, enlevez le
couvercle en verre du logement
de la lampe (voir figure).
2. Dévissez l’ampoule et
remplacez-la par une autre de
même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle et
rebranchez le four au réseau électrique.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du four vapeur assisté par:
Cette méthode de nettoyage est particulièrement
recommandé après la cuisson très gras (viande
grillée).
Ce processus de nettoyage permet de faciliter
l'élimination de la saleté des parois du four par la
génération de vapeur d'eau qui se crée à l'intérieur de
la cavité en faciliter le nettoyage.
! Important! Avant de commencer le nettoyage à
vapeur:
-Retirer tout résidu de nourriture et de graisse du bas
du four.
- Retirez tous les accessoires (grilles et les égouttoirs).
Effectuez les opérations ci-dessus, nous vous
recommandons la procédure suivante:
1. Verser 300 ml d'eau dans le bac de cuisson dans le
four, en le plaçant dans l'étagère inférieure. Dans les
modèles où la lèchefrite n'est pas présent, utilisez
une plaque de cuisson et les déposer sur la grille à
la tablette du bas;
2. sélectionner la fonction du four: INFERIEUR
et régler la température à 100 ° C;
3. garder le four pendant 15 min;
4. éteindre le four;
5. Une fois refroidi le four, vous pouvez ouvrir la porte
pour terminer le nettoyage avec de l'eau et un
chiffon humide;
18
FR
Démontage et remontage de la porte:
1. Ouvrir la porte
2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières
de la porte du four (voir photo)
3. Refermer la porte jusqu'à l'arrêt du crochet (la porte
restera ouverte à 40° environ) (voir photo)
4. Appuyer sur les deux boutons placés sur le profil
supérieur et retirer le profil (voir photo)
5. Retirer la plaque de verre, procéder au nettoyage
comme indiqué au chapitre : « Nettoyage et
entretien ».
40°
6. Remonter la vitre.
ATTENTION! Four ne doit pas être utilisé
avec intérieure verre de portière enlevé!
ATTENTION! Lors du remontage de la porte intérieure
verre insérer le panneau de verre correctement,
de sorte que le texte écrit sur le panneau n’est
pas inversée et peuvent être facilement lisibles.
7. Remonter le profil, un clic signale si la pièce est
positionnée comme il faut.
8. Ouvrir la porte complètement.
9. Refermer les cavaliers (voir photo).
10.Il est à présent possible de fermer complètement la
porte, pour faire fonctionner le four.
Nettoyage du four vapeur assisté par
Cette méthode de nettoyage est particulièrement
recommandé après la cuisson très gras (viande grillée).
Ce processus de nettoyage permet de faciliter l'élimination
de la saleté des parois du four par la génération de vapeur
d'eau qui se crée à l'intérieur de la cavité en faciliter le
nettoyage.
! Important! Avant de commencer le nettoyage à vapeur:
-Retirer tout résidu de nourriture et de graisse du bas
du four.
- Retirez tous les accessoires (grilles et les égouttoirs).
Effectuez les opérations ci-dessus, nous vous
recommandons la procédure suivante:
1. Verser 300 ml d'eau dans le bac de cuisson dans le
four, en le plaçant dans l'étagère inférieure. Dans les
modèles où la lèchefrite n'est pas présent, utilisez
une plaque de cuisson et les déposer sur la grille à la
tablette du bas;
2. sélectionner la fonction du four:
Pâtisserie
et régler la température à 100 ° C;
3. garder le four pendant 15 min;
4. éteindre le four;
5. Une fois refroidi le four, vous pouvez ouvrir la porte
pour terminer le nettoyage avec de l'eau et un chiffon
humide;
6. éliminer l'eau résiduelle hors de la cavité après le
nettoyage de finition
Dans le cas du nettoyage à la vapeur fait après la cuisson
particulièrement gras ou la saleté est difficile à enlever,
vous pouvez être amené à compléter le nettoyage avec
la méthode traditionnelle décrite dans le paragraphe
précédent.
! Effectuer le nettoyage uniquement dans le four froid!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Indesit I5TMH2AG(W)/NL Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à