Whirlpool WTW8100BW0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Whir ®
cabr,d
TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
LAVEUSE HAUTE
EFFICACITI_ A FAIBLE
CONSOMMATION D'EAU
AVEC CHARGEMENT
PAR LE DESSUS
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Table of Contents
WASHER SAFETY ......................................................... 2
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? ................................. 3
CONTROL PANELAND FEATURES......................................4
Dispensers.......................................................................5
CYCLE GUIDE ............................................................... 6
USING YOUR WASHER ................................................ 8
WASHER MAINTENANCE .............................................. 11
TROUBLESHOOTING ...................................................... 13
WARRANTY ........................................................................18
ASSISTANCE OR SERVICE ...........................Back Cover
Table des matibres
S¢:CURIT¢:: DE LA LAVEUSE ...................................... 19
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................ 20
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTC:RISTIQUES .......................................... 21
Distributeurs..................................................................22
GUIDE DES PROGRAMMES ...................................... 23
UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................. 26
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 30
DI_PANNAGE ......................................................................32
GARANTIE ..........................................................................39
ASSISTANCE OU SERVICE ..............Couverture artiste
Para una version en espanol, visite www.whirlpool.com
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Congue uniquement pour une utilisation
avec des d6tergents HE Haute efficacit6.
W10550271 B
W10550272B =SP
S] CURIT] DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez=vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diaternent les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURITI-
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructionsavant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGI_NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou &I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructionsde liaison #,la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Califomie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
19
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Laver avec moins d'eau
Laveuse traditionnelle
de type agitateur
Laveuse a faible
consommation d'eau
La nouveaut6 la plus remarquable de cette nouvelle laveuse
est son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le
niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin
de s61ecteur de niveau d'eau.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v@ements
directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit
6tre visible.
D( tection autornatique
de faille de charge
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour
d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge.
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins
d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.
Choix du d tergent appropri
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6.
Uemballage portera la mention "HE" ou "High Eficiency"
(haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exces de mousse avec un d6tergent non HE
ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire
prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance
de ringage. Ceci peut aussi entrainer des d6faillances des
composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE
sont congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations
du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utiliseruniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Nettoyage concentr
Le systems de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme
dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libere le
d6tergent directement sur les endroits souill6s.
Sons normaux pr visibles
Au cours des diff@ents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-6tre des bruits que votre laveuse pr6c6dente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre
un cliquetis au d6but du programme Iorsque le systeme de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On
entendra diff@ents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques a mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois,
il est possible que la laveuse soit completement silencieuse,
Iorsqu'elle d6termine le niveau d'eau ad6quat ou qu'elle laisse
tremper les v6tements.
A mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge,
les v6tements se tassent dans le panier. Ceci est normal
et ne signifie pas que I'on doive rajouter des v6tements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre pr6c6dente laveuse de type agitateur. II est
normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d'eau.
2O
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
/
I
Done _ Eco Monitol
START
Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles
sur certains modeles.
@
POWER BUTTON (Bouton de raise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la
laveuse. Si I'on appuie une fois sur ce bouton alors que
la laveuse fonctionne, le programme en cours est annul6;
si I'on appuie deux fois dessus, la laveuse S'#TEINT.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme de lavage pour
s61ectionner un programme correspondant & la charge de
linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions
de programmes d6taill6es.
AFFICHAGE DE DURIeE/STATUT
L'affichage de dur6e r6siduelle estim6e indique le temps
n6cessaire a I'ach_vement du programme. Des facteurs
tels que la taille de la charge et la pression de I'eau peuvent
affecter la dur6e affich6e. La laveuse peut 6galement ajuster
la dur6e du programme en cas de surcharge, de charge
d6s6quilibr6e ou de production excessive de mousse.
Si vous avez d6fini un d6part diff6r6 du cycle, I'estim6e
Affichage de duree restant indique le temps de retard r6g16.
Une fois le programme termin6, let6moin lumineux DONE
(TERMINE) s'allume jusqu'a ce que I'on ouvre le couvercle.
Ce t6moin lumineux indique que le couvercle est verrouill6
et ne peut etre ouvert. Si I'on doit ouvrir le couvercle,
appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
Le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cess& Ceci peut prendre plusieurs minutes si
la laveuse essorait la charge a grande vitesse. Appuyer sur
START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE) pour red6marrer
le programme.
O
ECO MONITOR (leco=Moniteur}
La laveuse est sp6cialement congue pour 6conomiser de
I'eau et de I'_nergie. Chaque programme, ainsi que toute
option selectionnee, entrafnera une consommation d'energie
et d'eau diff_rente. Pour utiliser I'_co-moniteur, choisir le
programme correspondant le mieux a la charge a laver puis
ajuster les options de temperature et de vitesse d'essorage
pour ameliorer la consommation energetique de chaque
programme.
START/PAUSE BUTTON (Bouton de raise
en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour d_marrer le programme
s_lectionn_, puis appuyer de nouveaupour suspendre
un programme.
O
@
CYCLE SIGNAL BUTTON (Bouton de signal
de programme)
Utiliser cette option pour ajuster levolume du signal qui
retentit & la fin d'un programme. Unsignal sonore plus fort
peut etre utile si I'on souhaite retirer les articles des lafin
du programme.
OPTIONS DES PROGRAMMES
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas etre
utilis_es avec certains programmes, et que certaines d'entre
elles sont pr_r_glees pour ne fonctionner qu'avec certains
programmes.
[.'option ECOBOOST TM (Puissance _co)
Uoption EcoBoost TM (Puissance _co) permet d'accroftre
vos _conomies d'_nergie sur les programmes de lavage.
Lorsque I'on utilise cette option, le programme de lavage
utilise une eau de lavage plus froide que celle du
programme s_lectionn_ et peut augmenter la vitesse
d'essorage pour acc_lerer le s_chage.
EXTRA RINSE (Rin£age suppl6rnentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second ringage &la plupart des programmes.
FABRIC SOFTENER DISPENSER SELECTOR
(S_lecteur de Distributeur d'assouplissant pour tissu)
Appuyer sur ce bouton pour que le distributeur
d'assouplissant pour tissu ajoute automatiquement de
I'assouplissant liquide a la charge au moment opportun.
REGLAGI_S DES PROGRAMMES
Lorsqu'on s_lectionne un programme, ses r_glages par
d_faut s'allument.
SOIL LEVEL (Niveau de salet_)
Le niveau de salet_ (dur_e de lavage) est pr_r_gl_ pour
chaque programme de lavage. Lorsque I'on appuie sur
la touche Soil Level (Niveau de salet_), la dur_e du
programme (en minutes) augmente ou diminue sur
I'afficheur de la dur_e r_siduelle estim_e et une dur_e
de lavage diff_rente apparaft.
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salet_
pr_r_gl_ pour le programme choisi. Pour les tissus tr_s
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de
salet_) pour prolonger la dur_e de lavage si n_cessaire.
Pour les tissus peu sales et d_licats, appuyer sur SOIL
LEVEL (Niveau de salet_) pour abr_ger la dur_e de lavage
si n_cessaire. Un r_glage de niveau de salet_ inf_rieur
aidera a r_duire I'emm_lement et le froissement.
21
SPINSPEED(Vitessed'essorage)
Cettelaveuses61ectionneautomatiquementlavitesse
d'essorageen fonction du programme s61ectionn& Les
vitesses pr@6gl6es peuvent _tre modifi6es. Sur certains
programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d'essorage plus 61ev6es signifient des
dur6es de s6chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
WASH TEMP (Temp6rature de lavage)
La fonction de contr61e de temp@ature d6tecte et maintient
une temp@ature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S61ectionner une temp@ature de lavage en fonction du type
de tissu et de salet6 & laver. Pour des r6sultats optimaux,
suivre les instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser la
temp@ature d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste
sans danger pour le tissu.
Les temp@atures de I'eau tiede et de I'eau chaude seront
inf@ieures a celles de votre pr6c6dente laveuse.
M6me avec un r6glage de lavage a I'eau froide, il est
possible que de I'eau tiede soit ajout6e a la laveuse pour
maintenir une temp@ature minimale.
Pour activer ou d6sactiver le son des boutons :
-landis que la laveuse est 6teinte (avant d'appuyer sur le
bouton de mise sous tension), appuyer sur les boutons
suivants en moins de 5 secondes : Wash Temp - Cycle
Signal - Wash Temp - Cycle Signal (temp@ature de lavage
- Signal de programme - Temp@ature de lavage - Signal
de programme. La laveuse 6met un seul bip Iorsque le
processus est termin&
REMARQUE :
Le bouton de signal de programme fonctionne toujours,
m6me Iorsque le son des boutons a 6t6 d6sactiv&
Quelles que soient les pr6f@ences de I'utilisateur, elles
restent actives apres une panne de courant.
Par d6faut, le son des boutons est actif.
Distributeurs
22
Distributeur de d6tergent Haute efficacit6 "HE"
Verser le d6tergent HE liquide ou en poudre ou le produit
activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme
de lavage principal.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Distributeur d'agent de blanchiment Jiquide
Ce distributeur peut contenir jusqu'& 3/4 de tasse
(180 mL) d'agent de blanchiment. L'agent de blanchiment
sera automatiquement dilu6 et distribu6 au moment
opportun au cours du programme de lavage.
Ce distributeur ne peut pas diluer de I'agent
de blanchiment en poudre.
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec
un agent de blanchiment liquide.
Distributeur d'assouplissant de tissu liquide
Si d6sir6, verser la mesure d'assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur d'assouplissant pour tissu
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit
au moment opportun si I'on s61ectionne I'option
d'assouplissant pour tissu.
Utiliser uniquement de I'assouplissant de tissu liquide
dans ce distributeur.
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r6glages st options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge a laver.
Si I'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster la temp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme
pour am61iorer la consommation d'6nergie.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
V6tements
16gerement
sales
Articles en soie
lavables en
machine, tissus
lavables a la
main et laine
Tissu et
v6tements de
sport
Draps
normalement
sales
Quick Wash
(Lavage rapide)
Handwash
Delicate
(Lavage
Hot
Warm
High
Medium
Heavy
Normal
Cool
Cold
Low Medium
Light
Extra Rinse
Fabric Softener
Heavy
Normal
Medium
la main
articles
d61icats)
Active
Wear
(V6tements
de sport)
Sheets
(Draps)
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
Light
Heavy
Normal
Medium
Light
Heavy
Normal
Medium
Extra Rinse
Fabric Softener
Extra Rinse
EcoBoost TM
Fabric Softener
Extra Rinse
EcoBoost TM
Fabric Softener
Utiliser ce programme pour
laver des petites charges de
2-3 articles 16g@ement sales
donton a besoin rapidement.
Ce programme combine un
culbutage a vitesse rapide, une
dur6e de lavage r6duite et un
essorage a vitesse 61ev6e pour
r6duire la dur6e de s6chage.
Utiliser ce programme pour laver
les articles d61icats lavables en
machine. Ce programme utilise
un culbutage intermittent dans
de I'eau froide et un essorage
faible vitesse pour prendre soin
des articles d61icats lavables et
6viter le r6tr6cissement. Placer
les petits articles dans des sacs
en filet avant le lavage.
Utiliser ce programme pour laver
des charges de pas-fer des tissus
tels que des chandails sport et
autres v6tements de sport.
Utiliser ce programme pour laver
les draps de lit. Ce programme
utilise de I'eau suppl6mentaire
Cold Light et une action de lavage sp6ciale
...... pour r6duire I'entortillement.
Tissus non Perm Press Hot High Heavy Extra Rinse Utiliser ce programme pour les
repassables Casual Warm Medium Normal EcoBoost'" v6tements de travail peu sales.
(Pressage Cool Low Medium Fabric Softener Ce programme utilise un lavage
permanent Cold Light &I'eau tiede, une p6riode de
tout-aller) refroidissement et des vitesses
d'essorage moyennes pour
mieux lutter contre le
froissement.
Charges Normal Hot High Heavy Extra Rinse Utiliser ce programme pour
de v6tements Warm Medium Normal** EcoBoost'" nettoyer les articles en coton
en coton, lin Cool Medium Fabric Softener et les charges de tissus mixtes
et charges Cold Light pr6sentant un degr6 de salet6
mixtes normal. Les r6glages par d6faut
peuvent 6tre ajust6s au besoin.
* Temp6raturesde lavagevarie en fonction du r6glage du cycle choisi. Tousles param_tres du cycle d'utiliser un ring_age&froid la temp6rature.
** Pastousles modules pard6faut du r6glagedu niveaude salet6. Certains modules par d6faut pour Medium sur ce cycle.
Options de Options de Options de
Temp6rature de lavage : Vitesse d'essorage : Niveau de salet6 :
Hot (Chaude) High (Ftlev6e) Heavy (intense)
Warm (Tiede) Medium (Moyenne) Normal
Cool (Fraiche) Low (Basse) Medium (Moyen)
Cold (Froide) No Spin (Pas d'essorage) Light (L6ger)
Options disponibles :
Extra Rinse(Ringage suppl6mentaire)
EcoBoostTM (Puissance 6co)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
23
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r6glages st options indiqu6s en 9ras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge a laver.
Si I'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster la temp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme
pour am61iorer la consommation d'6nergie.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Couleurs
fonc6es,
cotons, lin,
casual et
charges mixtes
Articles de
grande taille
tels que les
sacs de
couchage,
les petits
duvets,
les vestes
Tissus
r6sistants,
articles
grand-teint
Tissus blancs
sales
Cold Wash
(Lavage froid)
Cold
Bulky Items
(Articles
volumineux)
Heavy Duty
(Service
intense)
Whites
(Blancs)
Hot
Wa rm
Cool
High Heavy Extra Rinse Ce programme utilise I'eau de
Medium Normal EcoBoost TM lavage &froid et une solution
Low Medium Fabric Softener de d6tergent concentr6 pour
Light soulever doucement les taches
et les soins pour les tissus. Les
r6glages peuvent 6tre ajust6s
comme souhait6, mais il dolt
utiliser seulement les parametres
de I'eau froide.
Medium Heavy Extra Rinse Ce programme est con_u pour
Low Normal EcoBoost TM les articles surdimensionn6s
Medium Fabric Softener qui n'absorbent pas facilement
Light I'eau, tels que les couettes,
les oreillers et les vestes avec
rembourrage en polyester. Ce
programme utilise un trempage
pr61iminaire pour bien imbiber
I'article/les articles.
High Heavy Extra Rinse Utiliser ce programme pour les
Medium Normal EcoBoost TM articles en coton tres sales ou
Low Medium Fabric Softener en coton 6pals. Ce programme
Light combine un lavage a vitesse
rapide, une dur6e de lavage plus
Iongue et un essorage a vitesse
tres 61ev6e pour r6duire la dur6e
de s6chage. Ajuster les r6glages
de temp6rature si n6cessaire.
High Heavy Extra Rinse Ce programme introduit I'agent
Medium Normal EcoBoost TM de blanchiment liquide b,la
Low Medium Fabric Softener charge au moment appropri6
Cold
Hot
War m
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold Light pour un blanchiment am61ior6
des tissus blancs sales.
Pas de Nettoyage EcoBoost TM Utiliser ce programme a I'issue
v6tements de la laveuse de chaque s6rie de 30 lavages
dans la laveuse avec affresh e) pour que I'int6rieur de la
(Clean Washer laveuse reste frais et propre.
with affresh _'_*) Ce programme utilise un niveau
d'eau plus 61ev6.Avec ce
programme, utiliser une tablette
de nettoyant pour laveuse
affresM*_ou de I'eau de Javel
pour nettoyer soigneusement
I'int6rieur de votre laveuse. Ce
programme ne dolt pas 6tre
interrompu. Voir "Entretien
de la laveuse".
IMPORTANT : Ne pas placer
de v6tements ou autres articles
dans la laveuse pendant le
programme Clean Washer with
affresh% Utiliser ce programme
avec une cuve de lavage vide.
* Temp6ratures de lavage varie en fonction du r6glage du cycle choisi. Tousles param_tres du cycle d'utiliser un ringage & froid la temp6rature.
Options de Options de Options de
Temp6rature de Javage : Vitesse d'essorage : Niveau de saJet6 :
Hot (Chaude) High (Ftlev6e) Heavy (intense)
Warm (Tiede) Medium (Moyenne) Normal
Cool (Fraiche) Low (Basse) Medium (Moyen)
Cold (Froide) No Spin (Pas d'essorage) Light (L6ger)
Options disponJbles :
Extra Rinse(Ringage suppl6mentaire)
EcoBoostTM (Puissance 6co)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
24
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r6glages st options indiqu6s en gras sont lee r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge a laver.
Si I'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster la temp@ature et la vitesse d'essorage dans ce programme
pour am61iorer la consommation d'6nergie.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tissus tres
sales
Soak
(Trempage)
Warm
Cool
Cold
Heavy
Normal
Medium
Light
EcoBoost TM
Utiliser ce programme pour faire
tremper les petites taches
tenaces sur les tissus. Une fois
la dur6e expir6e, la laveuse
6vacue I'eau mats elle n'effectue
pas d'essorage et un signal
sonore retentit. Pour r6gler
un programme a la suite d'un
autre, ajouter du d6tergent et
s61ectionner un programme en
fonction du type de tissu.
Pour lee mod61es avec des positions de boutons de programme distinctes pour Rinse & Spin (ringage et essorage)
et Drain & Spin (vidange et essorage) :
Maillots de
bain et articles
n6cessitant
uniquement
un ringage
Charge de
v6tements
mouill6e
Rinse & Spin
(Ringage et
essorage)
Drain & Spin
(Vidange et
essorage)
High
Medium
Low
High
Medium
Low
EcoBoost TM
Fabric Softener
Ce programme utilise une
vitesse d'essorage 61ev6e.
Pour certains tissus, il peut _tre
judicieux de r6gler la vitesse
d'6ssorage hun r6glage faible.
Utiliser ce programme pour
extraire par essorage I'exc6dent
d'eau pr6sent dans une charge.
Ce programme 6vacue I'eau et
effectue un essorage h haute
vitesse. La vitesse d'essorage
est r6glable.
Pour lee modules avec une position de bouton de programme Rinse/Drain & Spin (ringage/vidange et essorage) :
Maillots de
bain et articles
n6cessitant
uniquement
un nngage
Charge de
v6tements
mouill6e
Rinse/i3t_:,__&
Spin
(Ringage/
Vd_:_ng:,et
essorage)
R _sc/Drain &
Spin (R _:i:-;_:_ei
Vidange et
essorage)
High
Medium
Low
High
Medium
Low
EcoBoost TM
Fabric Softener
Ce programme utilise une
vitesse d'essorage 61ev6e.
Pour certains tissus, il peut 6tre
judicieux de r6gler la vitesse
d'6ssorage a un r6glage faible.
Pour s61ectionner, choisir Rinse/
Drain & Spin (Ringage/Vidange
et essorage) et d6sactiver Extra
Rinse (Ringage supplementaire).
Utiliser ce programme pour
extraire par essorage I'exc6dent
d'eau present dans une charge.
Ce programme evacue I'eau et
effectue un essorage & haute
vitesse. La vitesse d'essorage est
r6glable.
* Temp@atures de lavage varie en fonction du r6glage du cycle choisi. Tousles param_tres du cycle d'utiliser un ringage A froid la temp@ature.
Options de Options de Options de
Temperature de lavage : Vitesse d'essorage : Niveau de salet_ :
Hot (Chaude) High (lelev6e) Heavy (Intense)
Warm (Tiede) Medium (Moyenne) Normal
Cool (Fraiche) Low (Basse) Medium (Moyen)
Cold (Froide) No Spin (Pas d'essorage) Light (L6ger)
Options disponibles :
Extra Rinse(Ringage suppl6mentaire)
EcoBoostTM (Puissance 6co)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
25
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t6 salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une e×plosion ou un incendie.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise h 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1, Trier et preparer ie iinge
* Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
la plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTne
des bruits inattendus.
= Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
= S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
= S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
= Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
* Traiter les taches sans d61ai.
= Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
= R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils utiles :
* Lots du lavage d'articles imperm_ables ou r6sistants
I'eau, charger la laveuse de fagon uniforme. Voir "Guide
de programmes" pour des conseils et pour plus
d'informations sur I'utilisation du programme Bulky Items
(Articles volumineux).
,, Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
= Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager les
v_tements.
, Ajouter ies produits de iessive
Verser une mesure de d6tergent ou un sachet de lessive
dose unique dans le panier.
Si I'on utilise des produits activateurs de d6tergent de type
Oxi, un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs
ou de I'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les
ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les
v_tements.
REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de produits de lessive a utiliser.
26
iiquide dans ie distributeur
Charger les vetements sans les tasser --_:_L==r"_
et de fa(_on uniforme le long du plateau _
de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de _
lavage - celui-ci dolt _tre visible. Essayer
de m61anger diff6rents types d'articles
pour r6duire I'emm_lement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se d6placer
librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
REMARQUE: Ne pas ajouter de sachet de lessive a dose unique,
d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, des
activateurs de type Oxi ou des cristaux d'assouplissant pour tissu
dans les distributeurs. IIs ne seront pas distribu6s correctement.
Verser ie dHtergent HE
darts ie distributeur
Ajouter une mesure de d6tergent HE
dans le distributeur de d6tergent.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents
Haute efficacit& Uemballage portera la mention "HE" ou
"High Efficiency" (Haute efficacit6). Un lavage avec faible
consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec
un d6tergent non HE ordinaire. IIest probable que I'utilisation
d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes
et r6duira la performance de rin(;age. Ceci peut aussi entraTner
des d6faillances des composants et une moisissure perceptible.
Les d6tergents HE sont con(;us pour produire la quantit6
de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les
recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de
d6tergent a utiliser.
CONSEIL UTILE :Voir "Entretien de la laveuse" pour plus
d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL). Ne pas utiliser
d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de
produit Oxi en m_me temps que le programme utilisant de
I'agent de blanchiment liquide.
, Verser de I'assouplissant pour
tissu iiquide darts ie distributeur
Fabric
Verser une mesure d'assouplissant Softener
Dispenser
pour tissu liquide dans le distributeur,
toujours suivre les instructions du
fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu &
utiliser en fonction de la taille de la charge. S61ectionner
ensuite I'option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu).
IMPORTANT : L'option Fabric Softener dolt _tre
s61ectionn6e pour que le produit soit distribu6 correctement
et au moment ad6quat du programme. Ne pas remplir le
distributeur excessivement ni diluer le produit. Si I'on remplit
excessivement le distributeur, I'assouplissant pour tissu sera
distribu_ dans la laveuse imm6diatement.
Si I'on s61ectionne I'option Extra Rinse (Ringage
suppl6mentaire), I'assouplissant de tissu sera
distribu_ au cours du dernier ringage.
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices
d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles
ne distribueront pas leur contenu correctement.
27
7, Appuyer sur POWER pour mettre
ia iaveuse en marche
POWER
%,................... ,,_
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre
la laveuse en marche.
8, S61ectionner ie programme
_,r_p.... NORMAL
& SPIN with 8_'_
Est. Time Remaining
Tourner le bouton de
programme pour choisir DelayWash
un programme de lavage.
Le temoin Estimated Time
Remaining (Dur@ residuelle estim@) s'allume, et la dur6e
du programme s'affiche. On peut remarquer un ajustement
de la dur@ durant le programme. Ceci est normal.
Si I'on ne souhaite pas demarrer un programme
immediatement, on peut choisir I'option DELAY WASH
(LAVAGE DIFFI£RE_).
Pour choisir une heure de lavage differ6 :
1. Appuyer sur le bouton DELAY WASH (LAVAGE DIFFI£RE)
pour selectionner le delai souhait&
2. Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE)
pour lancer le compte a rebours. Le compte a rebours
commence apres que le temoin lumineux START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE) a arret6 de clignoter.
Done
iiii
Pour annulet un programme differ_ :
1. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE (MISE EN
MARCHE/PAUSE) pour d6marrer un programme de lavage
immediatement.
IMPORTANT : Lorsque I'on utilise un programme diff6r6,
utiliser uniquement du detergent HE liquide dans le
distributeur. Les detergents en poudre peuvent absorber
I'humidit6 d'un programme precedent et former des
grumeaux avant que le programme de lavage ne commence.
L< ock
f
9, S61ectionner ies r6glages
de programme, si d6sir6
Heavy
Normal
Medium
Light
@
Soil
Level
F]Hot
i]Hig h /iwarm
ilMedium /[Coo,
ULow UCold
Spin Wash
Speed Temp
Apres avoir selectionn6 un programme, les r@lages par defaut
correspondant & ce programme s'allument. Appuyer sur
les boutons de reglage du programme pour modifier le niveau
de salet6, la vitesse d'essorage et la temp6rature de lavage,
si desir& Tous les r@lages ne sont pas disponibles
avec tous les programmes.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
etiquettes de soin des tissus pour @iter d'endommager
les vetements.
Wash Temp (Temperature
de lavage)
Hot (Chaude)
De I'eau froide est ajout@
pour @onomiser de 1'6nergie.
Ceci sera plus froid que
le reglage du chauffe-eau
pour I'eau chaude de votre
domicile.
Warm (Tilde}
De I'eau froide sera ajout@;
il est donc possible que I'eau
soit plus froide que celle
que fournissait votre laveuse
pr@edente.
Cool (Frafche)
De I'eau chaude est ajout@
pour favoriser 1'elimination de
la salet6 et pour aider & dis-
soudre les d6tergents.
Cold (Froide)
De I'eau tie@ est ajoutee pour
favoriser 1'elimination de la
salet6 et aider a dissoudre les
detergents.
Tissus suggeres
Blancs et couleurs claires
Vetements robustes
Salet6 intense
Couleurs vives
Salet6 moderee a 16gere
Couleurs qui deteignent ou
s'attenuent
Salet6 16gere
Couleurs foncees qui
deteignent ou s'att6nuent
Salet6 16gere
28
1 O, S_lectionner ies options
de programme
Extra Fabric
Rinse Softener
Dispenser
S61ectionner les autres options de programme que I'on souhaite
ajouter, si ce n'est pas d6ja fait. Certains programmes ajoutent
automatiquement certaines options telles que Extra Rinse
(Rin£:age suppl6mentaire). Elles peuvent _tre d6sactiv6es
si d6sir6.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tousles programmes.
fl 1, Appuyer sans rel&cher sur
START/PAUSE (MISE EN
MARCHE/PAUSE) pour d_marrer
ie programme de iavage
START
Pause
@
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (MISE EN MARCHE/
PAUSE) pour d6marrer le programme de lavage. Lorsque le
programme est termin6, le t6moin lumineux DONE (TERMINI _)
s'allume et le signal de fin de programme retentit (si activ6).
Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termin6
pour emp_cher la formation d'odeurs, r6duire le froissement
et emp_cher les crochets m6talliques, fermetures a glissiere et
boutons-pression de rouiller.
D_verrouiller le couvercle pour ajouter les vCternents
Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements:
Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE);
le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cess6. Ceci peut prendre plusieurs minutes
si la laveuse essorait la charge a grande vitesse. Fermer ensuite
le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE (MISE EN
MARCHE/PAUSE) pour red6marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e.
29
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX D'ARRIVI_E D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renfiement.
de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se
manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d'arriv6e d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus
de renseignements
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
RecommandatJons pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1. Toujours utiliser des d6tergents haute efficacit6 (HE)et suivre
les recommandations du fabricant de detergent HE pour
d6terminer laquantit6 de d6tergent HE & utiliser. Nejamais
utiliser plus que laquantit6 recommand6e de d6tergent, car
ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r6sidus de
d6tergent et de souillures h I'int@ieur de la laveuse, ce qui
pourrait entrafner la formation d'odeurs indesirables.
2. Ex6cuter p@iodiquement des lavages avec de I'eau tiede
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages h I'eau
froide), car I'eau tiede ou chaude permet de contr61er plus
efficacement la vitesse &laquelle les salet6s et les r6sidus
de d6tergent s'accumulent.
3. Veiller & toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu'elle puisse s6cher, et pour
6viter I'accumulation de r6sidus g6n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage de la laveuse & chargement par le dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre les
op@ations de nettoyage de routine recommandees ci-dessous.
Le processus d'entretien de la laveuse doit etre execut6 au
moins une fois par mois ou h intervalles de 30 lavages (selon
la periode la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er
la vitesse &laquelle les residus de detergent et les souillures
s'accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de I'int6rieur de la laveuse
Pour que I'int@ieur de la laveuse reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d'utilisation indiquees ci-dessus et
effectuer la procedure de nettoyage mensuelle recommandee
suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme special qui utilise un
volume d'eau plus important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh ®ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse.
D6but de la procedure
1. Proc6dure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
affresh ®(recommand_ pour une performance optimale) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vetement
ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®
dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh®dans le distributeur h detergent.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compose chimique
dans la laveuse Iors de I'execution de cette proc6dure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
g. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (raise en marche/
pause) pour demarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est decrit
ci-dessous.
30
f_ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) -'
REMARQUE :Pour de meilleurs resultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on dolt interrompre leprogramme,
appuyer sur POWER/CANCEL (raise sous tension/
annulation). (Pour les modeles d@ourvus du bouton Power/
Cancel [raise sous tension/annulation], appuyer sur START/
PAUSE [raise en marche/pause] pendant trois secondes).
Une fois le programme de nettoyage de la laveuse termine,
effectuer un programme Rinse/Drain & Spin (Ringage/vidange
et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.
2. M6thode avec agent de blanchiment au chlore
(autre option) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vetement
ou article.
b. Verser 1tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : L'emploi d'une quantite d'agent de
blanchiment liquide au chlore superieure h ce qui est
recommande ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec
le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compose chimique
dans la laveuse Iors de I'execution de cette procedure.
e. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (raise en marche/
pause) pour demarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est decrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs resultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on dolt annuler le programme, appuyer
sur POWER/CANCEL (mise sous tensioniannulation). (Pour
les modeles depourvus du bouton Power/Cancel [mise sous
tension/annulation], appuyer sur START/PAUSE [raise en
marche/pause] pendant trois secondes). Une fois le programme
de nettoyage de la laveuse termine, effectuer un programme
Rinse/Drain & Spin (Ringage/vidange et essorage) pour rincer
le nettoyant de la laveuse.
Description de I'utilisation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Ce programme remplit la laveuse & un niveau sup@ieur &
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau
de I'eau de ringage soit superieur & celui d'un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
ameliorer I'elimination des souillures.
Une fois ce programme termine, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que I'int@ieur de la
laveuse puisse secher.
Nettoyage des distributeurs
Apres avoir utilise la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois
constater une accumulation de residus dans les distributeurs
de la laveuse. Pour eliminer les residus des distributeurs, les
essuyer avec un chiffon humide et les s6cher avec une serviette.
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas
etre retires. Cependant, si votre modele comporte un tiroir
distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apres avoir
effectue le programme de nettoyage de la laveuse.
Si necessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'ext_rieur de la laveuse
Utiliser une eponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements eventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de lalaveuse.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager lerevetement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
NON=UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre
les 6tapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour 6viter
toute inondation due a une surpression.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et remiser
la laveuse a I'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux
risque d'aMmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit
faire I'objet d'un d6m6nagement ou d'entreposage au cours
d'une p6riode de gel, hiv6riser la laveuse.
Hiv_risation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un
programme RINSE/DRAIN & SPIN (RINOAGE/VIDANGE ET
ESSORAGE) pendant environ 30 secondes pour m61anger
I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
3. D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de la
laveuse.
6. Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau
de vidange par dessus la console et les fixer avec
du ruban de masquage.
7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine a I'int6rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif
sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'&
ce que la laveuse soit install6e a son nouvel emplacement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e &la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrJque.
RE!NSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEEUSE
Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter lasource de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter #,la laveuse le programme BULKY ITEMS
(ARTICLES VOLUMINEUX) pour nettoyer la laveuse
et 61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE Haute efficacit6. Utiliser la moiti6
de la quantit6 recommand6e par le fabricant pour
une charge de taille moyenne.
31
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Vibrations, balancement
ou effet de "marche"
de la laveuse
Vibrations durant
I'essorage ou la laveuse
s'arr6te et toutes les
lumieres de cadrans
clignotent
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Bourdonnement
Causes possibles
Les pieds ne sont peut-6tre pas
en contact avec le plancher ou
peut-6tre qu'ils ne sont verrouill6s.
La laveuse n'est peut-6tre
pas d'aplomb.
La charge est peut-6tre d6s6quilibr6.
Des objets sont coinc6s dans
le systeme de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut-6tre en train
d'6vacuer de I'eau.
Le processus de d6tection de
la charge est peut-6tre en cours.
Solution
Les pieds avant et arriere doivent 6tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit 6tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent 6tre bien serr6s contre
le bas de la caisse.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements
directement au centre du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des
articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait
d6s6quilibrer la laveuse.
Ftviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout. Si le cadran clignote,
r6-agencer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/
PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
Utiliser le programme Bulky Items (Articles volumineux) pour les
articles surdimensionn6s et non absorbants tels que les couettes
ou les vestes avec rembourrage en polyester. Certains articles ne
conviennent pas au programme Bulky Items (Articles volumineux).
Voir "Guide de programmes".
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme s61ectionn6.
Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse".
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de d6pannage s'av6ra peut-6tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant partie
des v6tements comme les boutons-pression m6talliques,
boucles ou fermetures a glissiere toucher le panier en acier
inoxydable.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de
pompage p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont
61imin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange.
II est possible que les essorages 6mettent un bruit de
ronronnement apres la mise en marche de la laveuse.
Ceci est normal.
V6rifier ce qui suit pour La laveuse n'est pas d'aplomb. II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
que I'installation soit si la laveuse n'est pas d'aplomb.
correcte :
Les tuyaux de remplissage ne sont Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6 des tuyaux de S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des
remplissage, tuyaux de remplissage sont correctement install6es.
32
Dl PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes | Causes possibles I Solution
suivants se produisent
! I
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit cor-
recte : (cont.)
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
la laveuse
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau de
vidange n'est pas obstru6.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
La charge n'est pas completement
submerg6e dans I'eau.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier
de buanderie.
Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme
de vidange.
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout
obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets)
pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Une charge d6s6quilibr6e peut entrainer une d6viation du
panier et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de
la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions
sur le chargement.
Ceci correspond a un fonctionnement normal pour une laveuse
HE a faible consommation d'eau. La charge ne sera pas
completement submerg6e. La laveuse d6tecte la taille de la
charge et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un nettoyage
optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle".
IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau
suppl6mentaire 61oignerait la charge du plateau de lavage en
la soulevant, ce qui r6duirait la performance de nettoyage.
Les deux tuyaux doivent 8tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
33
D] PANNAGE
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise h 3 alv_oles reli_e h la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles _ Solution
!
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
V@ifier que I'alimentation 61ectrique
la laveuse est correcte.
Fonctionnement normal de la
laveuse.
La charge de la laveuse est
peut-6tre trop tass6e.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alv6oles
reli6e a la terre.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
V@ifier que la prise est aliment6e.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill6.
REMARQUI= : Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Le couvercle doit 6tre ferm6 pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production de mousse.
Retirer plusieurs articles, et r6-agencer la charge de fagon
uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les
v6tements directement au centre du plateau de lavage. Fermer
le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/
PAUSE).
Si I'on souhaite ajouter des v@ements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par
des d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les
instructions figurant sur le d6tergent en fonction des modalit6s
de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner
RINSE/DRAIN & SPIN (RIN(_AGE/VlDANGE ET ESSORAGE).
S61ectionner un programme. Appuyer sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE). Ne pas ajouter de d6tergent.
34
D] PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles SolutionSi les ph6nom_nes
suivants se produisent
La laveuse ne se Vider les poches et utiliser des sacs a Des petits articles sont peut-6tre coinc6s dans la pompe ou
vidange/n'essore pas; linge pour les petits articles, entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
les charges restent
Utiliser des programmes comportant Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent
mouill6es
une vitesse d'essorage inf6rieure, moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses
d'essorage sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6e/
le programme recommand6 pour le v6tement.
La charge de la laveuse est peut-6tre
tass6e ou d6s6quilibr6e.
Temp6ratures de lavage
ou de ringage incorrectes
Charge non rinc6e
Inspecter le circuit de plomberie pour
v6rifier que le tuyau de vidange est
correctement install6. Le tuyau de
vidange se prolonge dans letuyau
rigide de rejet h 1'6gout au-dela de
4,5" (114 mm).
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
Temp6ratures de lavage contr616es
pour 6conomies d'6nergie.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Des charges trop tass6es peuvent emp6cher la laveuse d'essorer
correctement : les charges ressortent donc plus mouill6es
qu'elles ne devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment la charge
mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr6. S61ectionner le
programme RINSE/DRAIN & SPIN (RIN(_AGE/VlDANGE ET
ESSORAGE) pour 61iminer I'eau rest6e dans la laveuse. Voir
"Utilisation de la laveuse" pour des recommandations sur la
fagon de charger la laveuse.
V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement
au tuyau de rejet a 1'6gout ou a la cuve. Ne pas placer de ruban
adh6sif sur I'ouverture du systeme de vidange. Abaisser le tuyau
de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de 96" (2,4 m) au-
dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de
vidange.
Un exces de mousse caus6 par I'utilisation d'un d6tergent
ordinaire ou d'un surplus de d6tergent peut ralentir ou arr6ter
la vidange ou I'essorage. Utiliser uniquement un d6tergent HE.
Toujours mesurer les quantit6s et suivre les instructions figurant
sur le d6tergent en fonction de la charge. Pour 61iminer tout
exces de mousse, s61ectionner RINSE/DRAIN & SPIN (RIN(_AGE/
VlDANGE ET ESSORAGE). Ne pas ajouter de d6tergent.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide
ne sont pas invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s a la fois a la laveuse
et au robinet, et la valve d'arriv6e dolt recevoir a la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Ftliminer toute d6formation des tuyaux.
Les laveuses certifi6es de ENERGY STAR®utilisent moins des
temp6ratures de lavage et de ringage inf6rieures a celles d'une
laveuse traditionnelle a chargement par le dessus. Cela signifie
6galement des temp6ratures de lavage a I'eau chaude eta I'eau
tiede.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide
ne sont pas invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-6tre
obstru6s.
Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les
instructions du d6tergent en fonction de la taille et du niveau
de salet6 de la charge.
35
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles SolutionSi les ph6nom_nes
suivants se produisent
Charge non rinc6e (suite)
Sable, polls d'animaux,
charpie, etc. sur la
charge apres le lavage
La charge est emm616e
La charge de la laveuse est
peut-6tre trop tass6e.
Option Fabric Softener non
s61ectionn6e.
Des r6sidus Iourds de sable, de
polls d'animaux, de charpie et de
d6tergent ou d'agent de blanchiment
peuvent n6cessiter un ringage
suppl6mentaire.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
Action de lavage et/ou vitesse
d'essorage trop rapide pour la
charge.
La laveuse effectuera un ringage moins performant si la charge
est bien tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa£;on uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements
directement au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, s'assurer que I'option
Fabric Softener (Assouplisant pour tissu) a 6t6 s61ectionn6e.
Ajouter un Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire) au programme
s61ectionn6.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa£;on uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements
directement au centre du plateau de lavage.
R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans
la charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux
types de v6tements a laver.
S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d'essorage inf6rieure. Noter que les articles
seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage
sup6rieure.
Ne nettoie ou ne d6tache La charge de lavage n'est pas La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6
pas completement submerg6e dans I'eau. d'eau ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement
des v6tements.
Davantage d'eau a 6t6 ajout6e Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire
la laveuse. 61oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
r6duirait la performance de nettoyage.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Programme utilis6 incorrect
par rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis6s.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa£;on uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements
directement au centre du plateau de lavage.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les
instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la taille et du
niveau de salet6 de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus
61ev6e et une temp6rature de lavage plus chaude pour am61iorer
le nettoyage.
Si I'on utilise le programme Quick Wash (Lavage rapide) (sur
certains modeles), ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (Blancs) ou Heavy Duty (Service
intense) pour un nettoyage puissant.
Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux a la charge utilis6e.
Utiliser les distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment
ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v6tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
36
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Ne nettoie ou ne d6tache
pas (suite)
Distributeurs non utilis6s. (suite)
Les couleurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble.
Odeurs Uentretien mensuel n'est pas
effectu6 tel que recommand6.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive
de d6tergent HE.
Ftviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement
une fois le programme termin6 pour 6viter tout transfert de
teinture.
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh cR_
(Nettoyage de la laveuse avec affresM*_)apres chaque s6rie de
30 lavages. Voir "Entretien de la laveuse" dans la section
"Entretien de la laveuse".
D6charger la laveuse des que le programme est termin6.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer
correctement.
Toujours suivre les instructions du d6tergent.
Voir la section "Entretien de la laveuse".
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient Vider les poches, fermer les fermetures b.glissiere, les boutons
dans les poches au moment du pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
programme de lavage, et de d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer
peut-6tre emm616s, le nettoyage de la charge.
Les articles 6taient peut-_tre Raccommoder les d6chirures et repriser les fils cass6s des
endommag6s avant le lavage, coutures avant le lavage.
Les tissus peuvent subrir des
dommages si I'on tasse le linge
dans la laveuse.
Les instructions de soin des
v_tements n'ont peut-6tre pas
6t6 suivies.
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Vous n'avez peut-_tre pas ajout6
I'agent de blanchiment liquide
correctement.
Distributeurs obstru6s ou produits
de lessive distribu6s trop t6t.
Charger les v_tements sans les tasser et de fa£;on uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de lavage.
Les articles de charge devraient se bouger librement pendant
le cycle de lavage pour 6viter des dommages.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v#.tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Avez-vous lu et suivi les instructions d'entretien du fabricant
indiqu6es sur 1'6tiquette du v#.tement. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le
mieux a.la charge utilis6e.
Ne pas verser d'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer
tousles renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge la laveuse.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
excessif peut entralner une distribution imm6diate.
Toujours s61ectionner I'option Fabric Softener (Assouplisant pour
tissu) pour garantir une bonne distribution.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
II est normal qu'il reste de petites quantit6s d'eau dans
le distributeur une fois le programme termin6.
Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est
possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter
cela, s61ectionner une temp6rature de lavage plus chaude si
possible, en fonction de la charge.
Uagent de blanchiment liquide Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le
n'a pas 6t6 vers6 dans le distributeur, distributeur d'agent de blanchiment.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool WTW8100BW0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues