Bosch HBL 45 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
BOSCH
Use and Care Manual
for Bosch Electric Built-in
Single & Double Oven
Models HBL 43../44../45../46..
HBN 44../45../46..
Manuel d'utilisation et d'entretien
Four _lectrique Bosch encastr_, simple et double
Modeles HBL 43../44../45../46..
HBN 44../45../46..
Ed. 01-02
Dear Bosch Oven Owner:
Thank you and congratulations on your choice and purchase of a Bosch oven.
Whether you are an expert chef or a beginning cook we believe that you will find your
Bosch oven meets and exceeds your expectations. Bosch engineers have spent years de-
veloping these units to be the most versatile and energy efficient so that you may take
great pride in the quality of construction of these fine ovens.
We also ask that you read this manual thoroughly before using your new oven.
Please pay particular attention to the Safety Instructions printed at the front of the book
and the numerous safety hints and cautions placed throughout this manual. Also, be sure
to familiarize yourself with the proper operation of the oven and its cleaning and main-
tenance procedures. Adherence to these instructions and procedures will assure that you
realize the full potential of your new Bosch oven as well as protect it from damage and
yourself from injury.
BSH Home Appliances
Chef client,
ChOre cliente,
Tous nos remerciements et f_licitations pour avoir choisi d'acquOrir un four Bosch.
Que vous soyez un fin gastronome ou un d_butant clans la matiOre, vous dOcouvrirez que
votre four Bosch r@ond _ routes les exigences qu 'on pourrait avoir _ l'_gard d'un four.
Les ingOnieurs de Bosch ont pass_ des annOes _ mettre au point ces appareils qui sont
parmi les plus polyvalents et les plus _conomiques, sans parler de leur haute qualit_ de
construction.
Nous vous demanderons de bien vouloir lire ce manuel avant d'utiliser votre nou-
veau four, surtout sic 'est la premiOre fois que vous poss_dez un four Bosch. Lisez atten-
tivement les conseils de s_curit_ et les nombreuses raises en garde mentionnOs dans ce
manuel. Prenez soin _galement de vous familiariser avec le fonctionnement de votre ap-
pared et ses procedures d'entretien et de nettoyage. C'est en respectant ces instructions
et procedures que vous tirerez le plus de profit et le plus de plaisir de votre nouveau
four.
BSH Home Appliances
BOSCH
Manuel d'utilisation et d'entretien
Four _lectrique Bosch encastr_,
simple et double
Modeles HBL 43../44../45../46..
HBN 44../45../46..
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Table des mati6res
Conseils de s6curit6 importants ............................................................................................................ 25-26
Caract6ristiques du produit .................................................................................................................. 27
D4tails sur votre tour ....................................................................................................................... 27
Ventilateur de refroidissement ................................................................................................ 27
Position des grilles ................................................................................................................... 27
t_l_ments de cuisson ................................................................................................................. 28
t_l_ments du grilloir ................................................................................................................. 28
t_l_ment chauffant de la convection ........................................................................................ 28
Caract_ristiques des fours _ convection .................................................................................. 28
Fonctionnement du four ........................................................................................................................ 29
ModUles de tour ............................................................................................................................... 29
Utilisation de votre four ................................................................................................................... 29
R_glage des fonctions de cuisson, Tableau 3.................................................................................. 31
Programmeur de tour ....................................................................................................................... 32
R_glage de l'horloge 41ectronique ........................................................................................... 32
Minuteur ................................................................................................................................... 32
Usage des commandes du four ............................................................................................................. 34
Fonctionnement manuel du four ...................................................................................................... 34
Contr61e 41ectronique du tbur .......................................................................................................... 35
Allumage imm4diat/Fermeture automatique .......................................................................... 35
Allumage retard4/Fenneture automatique .............................................................................. 35
Nettoyage et entretien ............................................................................................................................ 38
Utilisation de la fonction auto-nettwage ........................................................................................ 38
Remplacement de la lampe du four ................................................................................................. 39
Enl_vement de la porte du four ........................................................................................................ 40
Service et r6paration .............................................................................................................................. 41
Solutions des probl_mes, Tableau 4 ................................................................................................ 42
Besoin d'aide .................................................................................................................................... 43
Information sur le modale ................................................................................................................ 43
D_claration de garantie limit6e ............................................................................................................ 44
24
CONSEILS DE SI CU TI IMPORTANTS
MISE EN GARDE - Lors de l'utilisation de cet appareil, il est impdratif de toujours suivre des consignes de
sdcuritd de base afin de rdduire tout risque de feu, de choc dlectrique et/ou de blessures.
,
2.
,
4.
5.
,
,
,
,
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le four.
Installation correcte - Assurez-vous que votre appareil est correctement installd et mis _ la terre
par un technicien qualifid. Demandez _ l'installateur de vous montrer off se trouvent les fusibles
ou la boite du disjoncteur et comment couper le courant de votre four.
Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommag_ ou ne fonctionne pas correctement.
N'utilisez jamais votre appareil pour chauffer la piece.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans une piece off l'appareil est en marche.
Ne leur permettez jamais de s'asseoir ou de grimper sur n'importe quelle partie de l'appareil.
Ne touchez pas les 616ments chauffants ou les surfaces int6rieures du four - Mdme si les
dldlnents chaufflants ne sont pas de couleur rouge, ils peuvent dtre tr_s chauds. Les surfaces
intdrieures et les grilles peuvent aussi _tre assez chaudes pour causer des brfilures. Durant et
apr_s l'utilisation de votre appareil, ne touchez pas les dldlnents chauffiants et ne laissez aucun
lnatdriau inflammable en contact avec ceux-ci. Laissez le four se refroidir.
Portez des v_tements ad_quats - t_vitez de porter des v_tements amples ou qui pendent lorsque
vous cuisinez. Les tissus peuvent s'enflammer et causer des brfilures graves.
Utilisez seulement des mitaines s_ches - Le contact des mitaines humides ou mouilldes avec
une surPace chaude, peut causer des brfilures dues _ la vapeur. Ne touchez pas les dldlnents
chauffiants avec des mitaines. N'utilisez pas de serviette ou de linge dpais pour manipuler les
ustensiles.
Service - Ne rdparez nine remplacez aucune pi6ce de l'appareil _ moins que ce ne soit
spdcifiquement recommandd dans ce manuel. Toute autre rdparation doit etre rdfdrde il un
technicien qualifid.
Rangement d'articles dans ou sur l'appareil - Ne rangez aucun article inflammable dans le
four.
Ne jetez jamais d'eau sur de la graisse en feu - l_touffez les flammes _ l'aide d'un couvercle ou
utilisez un extincteur chimique sec ou _ mousse.
Faites attention en ouvrant la porte - Laissez l'air chaud ou la vapeur s'dchapper avant de
sortir ou de remuer les aliments.
Ne faites pas chauffer d'aliments en bolte sans avoir au pr_alable ouvert la bolte - La
pression dans une boite fermde peut causer une explosion et des blessures.
Gardez toujours les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
Installation des grilles de four - Placez toujours les grilles de four il l'endroit ddsird quand le
four est froid. Si vous devez ddplacer la grille alors que le four est chaud, prenez soin de ne pas
toucher les dldments chauffiants avec vos mitaines.
25
CONSEILS DE SI CU TI IMPORTANTS
16. Ne nettoyez pas le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel/_ la bonne fermemre du four.
Prenez soin de ne pas le frotter, l'endommager ou le d@lacer.
17. N'utilisez pas de nettoyant pour four - N'utilisez aucun nettoyant ni rev_tement protecteur pour four
sur n'importe quelle piece du four.
18. Ne nettoyez que les pi_ces list_es dans le manuel.
19. Avant d'auto-nettoyer le four - Enlevez les grilles du four et autres ustensiles.
20. V_rifiez que l'appareil est _teint lorsque vous avez fini - A_ la fin de la cuisson, assurez-vous que tous
les boutons de colrnnande du four sont/_ la position OFF.
21. MISE EN GARDE - Ne rangez pas d'articles qui peuvent int6resser les enfants dans les armoires
au-dessus du four. Si un enfant grimpe sur l'appareil pour aller chercher ces articles, il pourrait se blesser
sdrieusement.
22. D_branchez toujours le four de ralimentation _lectrique avant de le faire r_parer.
26
Caract6ristiques du produit
Panneau de
commande
Niveau no 4
Niveau no 3
Niveau no 2
Niveau no 1
Plaque du modele et
du num@o de s@ie
Lampes halogene
Grilloir et 6[6ments du haut
\
cz]_
O
f \
convection (non visible)
et ventilateur situes a Farriere de [a ca-
vite du four (Modeles a convection
seulement)
Elements de cuisson J
(sous [e fond du four)
Figure 1.
D6tails sur votre four
Vous trouverez ci-dessus une illustration des com-
posantes d'un four Bosch.
Ce manuel couvre la ligne complete des tours sim-
ples et doubles de Bosch, ce qui explique que cer-
taines caractdristiques ddcrites ne se retrouvent pas
dans w_tre four.
Ventilateur de refroidissement
Tousles tours, /_ convection ou non, ont un ventila-
teur servant/_ refroidir le panneau de commandes.
Ce ventilateur continue souvent /_ toumer apras la
cuisson ou le nettoyage, tant que le lbur est chaud et
que le sdlecteur de fonction est/_ une autre position
que OFF. C'est le fonctionnement normal du ventila-
teur.
Positions des grilles
I1 y a quatre niveaux de grilles, tel qu'illustrd ci-
dessus.
Chaque niveau consiste en deux supports creusds sur
les c6tds de la cavitd.
La grille s'insare dans les supports.
Chaque four est dquipd des pi_ces et ustensiles sui-
vants:
,, Des grilles.
Veillez touiours/_ placer les grilles, etc., avant d'al-
lumer le four.
Assurez-vous que les grilles sont horizontales.
Pour retirer la grille, soulevez la grille/_ l'avant et ti-
rez.
Pour le replacer:
1. Placez l'arribre de la grille entre les guides de ni-
veau.
2. Tout en soulevant l'avant de la grille, faites glis-
ser la grille entibrement fil'intdrieur, puis abaissez
l'avant. Rdfdrez-vous fi l'illustration si wins avez
des doutes sur l'avant et l'arribre de la grille.
27
Les _l_ments de cuisson
Les fours Bosch sont munis de deux elements de
cuisson: un situd en haut du tour et un autre situe
sous le fond de la cavite du four pour faciliter le
nettoyage de la cavite du timr.
Avant
-2 fournies avec le four thermique singulier
-2 fournies avec le four a convection singulier
-4 fournies avec le four douNe
Figure 2.
l_lements du grilloir
Les elements du grilloir des fours Bosch sont situes
en haut de la cavite du tbur. Ne touchez pas ces ele-
ments chauffants et evitez tout contact avec vos mi-
taines. N'utilisez pas de serviette ou de gros chit'fons
pour retirer un ustensile, ils pourraient prendre feu.
l_16ment chauffant de la convection
Si vous avez un four/_ convection, vous trouverez
l'element/_ convection (non visible) et le ventilateur
il l'arri_re de la cavite du four. La cotnbinaison de cet
element et du ventilateur effectue la cuisson dans le
mode "convection bake". Le ventilateur est touiours
en marche lorsque le four est en mode convection,
refdrez-vous au Tableau 3.
Caract6ristiques des fours h convection
Les fours simples et doubles sont offerts en module
conventionnel thermique ou en modules it convec-
tion. Nombreux sont ceux qui se posent des ques-
tions sur le syst_me it convection et sur les raisons
pour lesquelles il est supdrieur au syst_me thermi-
que. Vous trouverez ci-dessous une br_ve explica-
tion du fonctionnement d'un four it convection et de
ses avantages.
Dans les Fours/_ Convection Bosch, (Genuine Eu-
ropean Convection System TM) les 3 elements, le
ventilateur et le panneau de ventilation, l'air chaud
circule/_ travers le tour dans une facon uguale. I1en
resulte plusieurs avantages:
La conservation des jus et de la saveur
La cuisson et il permet de rissoler les aliments
L'@argne du temps et d'energie
La cuisson /_ de diffdrents niveaux et simulta-
nement
La deshydratation des herbes, des fruits et des
legumes
La cuisson de repas complates sans perdre la
saveur des aliments
La decongelation des aliments
Le livre de cuisine de Bosch fournit quelques
conseils utiles et une description de chaque cycle
de cuisson. I1 fournit en outre des recettes pour
chaque cycle pour vous aider /_ employer votre
nouveau four. Beaucoup de nos recettes ont les ins-
tructions et les temperatures pour le temps de cuis-
son du cycle normal. En ragle generale, la plupart
des recettes peuvent atre cuisinaes avec les meil-
leurs resultats dans un des cycles de convention,
vous reduisez la temperature de 25°F et vous veri-
fiez /_ ce point le minimum de cuisson sugger&
Quand vous t:aites de cuisson sur plus de 1 grille on
doit augmenter le temps de cuisson, quelques minu-
tes en plus pour chaque grille additionnelle.
Comme chaque gofit varie, vous devrez essayer de
mettre le temps de cuisson exact ainsi que la juste
temperature pour obtenir de bons resultats.
Vous devrez cuisiner avec votre nouveau four
d'une facon diffdrente de votre vieux four.
Nous vous conseillons d'employer les diffdrents
cycles de cuisine pour quelques mois et vous de-
vrez vous refdrer au livre de cuisine Bosch pour
vous t:amiliariser avec votre four.
I1 est deconseille d'employer des thermom_tres /_
four que vous pourrez trouver dans de grands ma-
gasins pour verifier la temperature du four. Ils
pourraient atre inexacts et ils ne pourraient pas re-
pondre aux changements de temperature.
28
Fonctionnement du four
ModUles de fours
I1y a 21 modbles diffdrents de tours Bosch (voir Ta-
bleaux 1 et 2 ci-dessous). Les fours Bosch sont of-
ferts en 27" ou 30" en blanc, noir ou acier inoxyda-
ble, en configuration simple ou double et en modble
standard, de type thermique ou de type il convection.
Les tours doubles sont offerts avec un seul four/_
convection ou les deux il convection.
Modbles it four
simple
HBL 432A UC
HBL 435A UC
HBL 436A UC
HBL 442A UC
HBN 442A UC
HBL 445A UC
HBN 445A UC
HBL 446A UC
HBN 446A UC
Tableau 1.
Convection Couleurs
Blanc Acier Noir
inox.
NON X
NON X
NON
OUI
OUI X
X
OUI X
Modhles it four
duoble
HBL 452A UC
HBN 452A UC
HBL 455A UC X
HBN 455A UC
HBL 456A UC X
HBN 456A UC
HBL 462A UC X
HBN 462A UC
HBL 465A UC X
HBN 465A UC
HBL 466A UC X
HBN 466A UC
Tableau 2.
Convection Couleurs
(Haut/Bas) Blanc Acier Noir
inox.
OUI/NON X
OUI/NON
OUI/NON
OUI/OUI
OUI/OU[
OUI/OU[
En raison des nombreux modales offerts, toutes les
caractdristiques ddcrites ci-dessous peuvent ne pas
s'appliquer/_ votre four.
Utilisation de votre four
I1 est tr_s important d'apprendre/_ bien se servir de
son four pour obtenir les meilleurs rdsultats. Vous
truuverez ci-apr_s des infonnations importantes
pour l'utilisation efficace et sdcuritaire de votre four.
Avant d'utiliser le four pour la premiere fois
Assurez-vous d'enlever tousles produits d'emballage
et autre matdriel du four. Tout matdriel de cette sorte
laissd/_ l'intdrieur du tour risque de fondre ou de brfi-
ler quand le four sera mis en marche.
Panneau de commandes
Tousles fours comportent les commandes suivantes,
tel qu'illustrd dans la figure 3:
Boutons-poussoirs du programmeur:
- Bouton de l'horloge
- Bouton du minuteur
- Bouton du temps de cuisson (Cook Time)
- Bouton de l'heure de ddbut de cuisson
- Rdglage de l'heure, boutons + et -
Affichage du programmeur
Lumi_re allumde/dteinte
Lumi_re de la chaleur
Lumi_re de fermemre de la porte
Bouton sdlecteur manuel/Minuteur
Boutons de contr61e de tempdramre
Boutons sdlecteur de mode
La Figure 3 montre en haut le panneau de commande
du four double; en basle panneau de commande du
four simple.
Boutons-poussoirs du programmeur
Ces boutons servent g rdgler et programmer le tour.
Voir les sections Minuteur et Programmation du
four pour plus d'explications sur l'usage de ces bou-
tons.
Afficheur du programmeur
L'afficheur du programaneur effecme plusieurs tbnc-
tions. Lorsque le four est branchd pour la premibre
fois/_ l'dlectricitd, l'afficheur est vide.
Voir les sections Minuteur et Programmation du
four pour plus d'explications sur le rdglage de l'af-
ficheur et la cuisson programmde.
Sdlecteur du mode Minuteur/Manuel
Ce bouton sert _ rdgler le tour sur le mode Minuteur
(Timer) ou sur le mode Manuel.
29
Panneau de c6ntrole
du tbur double
Commande de
temp@ature
Tempe!ature F
_ff
Voyants lumineux
du four inf@ieur
(0
S61ecteur _. _1
os I
de mode
I
Lower Oven
_f 0 0 0
i r _t
_rol
Commandos du
four inf6rieur
Voyants lumineux
du four sup6rieur
O
_2z
B -_
0 0 0
f !i,,/_
A ,eh'urduI
programmeur I
Boutons du
programmeur
_,_r u_rOwn
°°O
Selecteur
Minuteur/Manuel
J
Commandes du programmeur
Selecteur Commande de
de mode temperature
I I
Upper Oven Temperature F
aff aff
Ba_/_Broil Br
Commandos du
four sup6rieur
Panneau de contr61e du _ur single
BOSCH
Selecteur
Minuteur/Manuel
A ,eh'urduI
programmeur
oo 0
_ 0
Temperature F
Commande de
S61ecteur temperature
de mode
Figure 3.
Lumi_re allum6e/6teinte
Ce voyant lumineux s'allume das que le four est en
marche.
Le voyant lumineux de chaleur
Le voyant lumineux de chaleur s'allume quand
vous allumez votre four. Quand le four rejoint la
temperature desir@, le voyant lumineux s'eteint
pour vous faire connaitre que le four est chaud. (Le
temps de chauffage peut atre approximativement de
12/15 minutes quand vous employez la tension de
240 volts. Si le support electrique est infdrieur /_
240 volts, le temps de chauffage sera plus long). Le
voyant lumineux est relie aux elements de cuisine
et il s'eteint au moment ou le four cycle pour main-
tenir la temperature fix@.
Lumit}re de fermeture de la porte
Ce voyant s'illumine/_ chaque fois que le tour est en
mode d'auto-nettoyage et que la porte est verrouill@.
Bouton de contr61e de la temperature
Ce bouton sert/_ regler la temperature desir@. I1 est
marque en degres Fahrenheit.
S61ecteur de mode
Ce bouton sert/_ placer le four dans diffdrents mo-
des: eteindre le tour (OFF), auto-nettoyage, fonction
de cuisson desk@, etc. Le nombre de modes depend
du modale de four que vous possedez.
Veuillez vous ret'drer au Tableau 3 - R6glage des
functions de cuisson, pour plus d'informations dur
la selection des modes de cuisson.
3O
R6glage des fonctions de cuisson
Four thermique
Information sur les fonctions
BROIL (Grilloir) - sert it griller les ali-
ments. Lorsque le four est rdgtd sur
"BROIL", les dldments du haut fonction-
nent et chaufl}nt. Peut s'utiliser avec la
porte ouverte ou fennde.
Note:
Note:
Les dldlnents du bas
sont iltustrds itdes fins
de clartd seulement.
Ils sont en thit simds
sous le plancher de la
cavitd du tbur.
BAKE (R6tissoire) - ce mode est utilisd
pour cuire, r6tir et rdchauffer des 1nets
cuisinds, etc. Lorsque le four est rdgtd sur
"BAKE", l'dtdlnent du haut et celui du bas
fonctionnent et chaufl_nt.
Les fours 'a convection ont les fonctions de cuisson additionnelles suivantes
Convection Bake (Cuisson 'a convec-
tion) - c'est le mode le plus polywatent de
cuisson ou de r&hauffement d'une _ande
varidtd de plats. Iddal pour la pr@aration
d'une grande quantitd de mets sur plu-
sieurs miltes en 11"1_11"1etemps.
Lorsque le four est rdgld sur "Convec-
tion Bake", les dldments pour le cuisson
circulair de l'arri_re t\mctionnent et le
ventilatem se met en marche.
Les dldlnents du bas
sont iltustrds ildes tins
de clartd seulement.
Ils sont en thit simds
sous le plancher de la
cavitd du tbur.
Convection Roast (R6tissage) - sert
lake r6tir les aliments.
Lorsque le *bur est rdgtd sur "Convection
Roast", l'dldment du haut et l'dldlnent du
has fonctionnent. Le ventilateur se met en
marche.
Convection Broil (Grilloir) - sert _ lake
gritler le poisson et les lnorceaux @ais de
viande. La porte dolt _tre fennde durant la
griltade _ convection.
Lorsque le tbur est rdgtd sur "Convection
Broil", les dldments du haut fonctionnent.
Le ventilateur se met en marche
Thaw (D_cong_lation) - sert _ ddconge-
let tes aliments.
Lorsque le four est rdgtd sur "Thaw", au-
cun dldlnent ne fonctionne. Seul le venti-
lateur se met en marche
Tableau 3. R6glages des fonctions de cuisson
31
Programmeur de four
Le programmeur sert/_ contr61er electroniquement la
cuisson dans votre four. La figure 4 montre toutes les
fonctions disponibles sur l'ecran d'affichage et leurs
emplacements. Les boutons directement adjacents/_
l'affichage sont les boutons de programmation. Ils
servent il programmer le four et il regler l'horloge.
8_, O
Clock
Timer @
"TO1@+
12:22 °°'
CLEAN
TIMER @ -
Figure 4.
R_glage de l'horloge _lectronique
Lorsque le four est branche pour la premiere Ibis sur
l'electricite, ou s'il y a eu une panne de courant,
l'ecran affichera toutes les tbnctions (corpane clans la
Figure 4) puis se videra compl_tement pour ne mon-
trer que des tirets et le symbole de l'horloge dans le
coin superieur droit (comane dans la Figure 5).
Figure 5.
R_glage de l'heure
Appuyez sur le bouton Set Clock. Un bip se fera en-
tendre. Puis appuyez sur les boutons plus (+) ou
moins (-), il droite de l'afficheur pour obtenir l'heure
juste. En appuyant simplement sur + ou -, l'heure
avancera ou diminuera de 1 minute il la fois, mais si
vous appuyez et maintenez la pression sur ces bou-
tons, l'heure changera de 10 minutes il la fois. Quand
l'heure juste est atteinte, appuyez sur le bouton Set
Clock pour introduire l'heure. Un "bip" se fera en-
tendre et le symbole de l'horloge dans le coin supe-
rieur droit disparaitra.
Pour changer l'heure du jour, repetez simplement les
etapes ci-dessus. Pour verifier l'heure alors que le
minuteur est en marche, appuyez sur le bouton Set
Clock. L'heure apparaitra bribvement/_ l'ecran puis la
fonction de minutage reprendra.
Le minuteur
Le minuteur fait le compte/_ rebours de l'intervalle
de temps regle.
R_glage du minuteur
Appuyez sur le bouton Timer. Un bip se fera en-
tendre et l'affichage changera: l'heure disparaitra
et sera remplacee par 00 et on pourra lire sur
l'ecran SET TIMER, il la droite, comme dans la
Figure 6.
Appuyez ensuite sur les boutons plus (+) ou
moins (-), il droite de l'afficheur pour etablir la
duree de cuisson desiree.
Figure 6.
SET
TIMER
Note:
1. Chaque fois que vous appuierez sur les boutons
plus (+) ou moins (-), l'affichage augmentera ou
diminuera d'une minute. Si vous appuyez et main-
tenez la pression sur ces boutons, l'affichage
augmentera ou diminuera de 10 minutes/_ la fois.
2. Si vous n'appuyez pas sur les boutons plus (+) ou
moins (-) dans les 5 secondes aprbs avoir appuye
sur le bouton Timer, vous aurez il appuyer en-
core sur Timer pour acceder au mode minutage.
Une fois que l'intervalle de temps desire est pro-
gramane, relfichez les boutons.
L'intervalle de temps commencera aprbs 4 se-
condes environ.
32
Le mot indicateur Timer restera affichd durant
tout le compte/_ rebours.
Le minuteur fera le compte/_ rebours en minutes,
jusqu% la dernibre minute, puis il passera aux se-
condes.
A la fin de l'intervalle de temps programmd, le
mot Timer clignotera et trois bips se feront en-
tendre.
L'afficheur retournera alors/_ l'heure courante ou
/_ tout autre fonction programande active, et les
bips continueront toutes les 10 secondes jusqu'il
ce que n'importe quel bouton soit touche.
Dbs qu'un bouton est touche, le mot clignotant
Timer disparait de l'dcran.
Annulation du minuteur
Le mot Timer _tant present il l'_cran, il suffit d'ap-
puyer une seule this sur le bouton Timer pour annu-
ler la fonction de minutage.
Si vous aviez programme d'autres fonctions minutdes
apr_s avoir rdgld le minuteur, vous pouvez rappeler
le mot indicateur Timer/_ l'dcran en appuyant sur le
bouton Timer.
Ensuite, comme pr_cddemment, annulez la fonction
en appuyant une seconde fois sur le bouton Timer.
Apr_s 5 secondes, l'afficheur retournera/_ l'heure du
jour ou/_ tout autre fonction programmde active.
V6rification du minuteur durant une fonc-
tion minut6e
Si vous avez programm_ une autre fonction minut_e
apr_s avoir rdgld le minuteur, vous pouvez rappeler
la tbnction Timer/_ l'dcran en appuyant sur le bou-
ton Timer.
Vous pourrez alors voir combien de temps il reste au
minuteur.
33
Usage des commandes du four
Temperature F'
Lower Oven Upper Oven
_,,,o, O_:g @2' m
Upper Oven Temperature F
Figure 7. Panneau de commande du four double, HBL/HBN45..
Les commandes du tour servent/_ t:aire tbnctionner
le tour soit manuellement, soit de facon program-
rode. Nous traiterons d'abord de la facon manuelle,
ensuite du programmeur.
Fonctionnement manuel du four
Avant d'allumer votre four, mettez les grilles en
place. Pour changer une grille de place, levez-la
grille, tirez-la vers vous et reinserez-la au niveau de-
sire.
Placez le bouton selecteur Minuteur/Manuel/_ la po-
sition Manual (voir Figure 3). Si vous avez un four
double, comme dans la Figure 7, wins avez le choix
entre trois positions:
Timer Upper Oven - Minuteur du tour superieur
-/_ cette position, vous devez utiliser le minuteur
pour contr61er le four superieur, tandis que le
four infdrieur peut etre utilisd manuellement.
Both Manual - Les deux sur manuel -/_ cette po-
sition, vous pouvez utiliser les deux fours ma-
nuellement.
Timer Lower Oven - Minuteur du tour infdrieur
- il cette position, wins devez utiliser le minuteur
pour contr61er le tour infdrieur, tandis que le four
superieur peut atre utilisd manuellement.
Une fois que vous avez place le bouton sdlecteur sur
Manual ou, si vous avez un four double, decide quel
four vous alliez utiliser:
l. Tournez le bouton sdlecteur de mode et placez-le
au mode d% cuisson choisi. Rdferez-wms /_ la
Figure 3 ou au Tableau 3 si vous n'_tes pas stir de
quel bouton il s'agit ou quelle fonction vous vou-
lez choisir pour votre four.
Note: Le ventilateur commence il fonctionner dbs
que le bouton selecteur n'est plus sur OFF.
2. Tournez le bouton de contr61e de la temperature
et placez-le/_ la temperature ddsirde.
Note:
S'il s'agit d'un four il convection et que vous
avez choisi la ddcongdlation (THAW), il
n'est pas ndcessaire de toucher au bouton de
la temperature puisqu'il n'y a aucun chauf-
fage dans ce mode.
3. Une fois que la cuisson est tenninee, n'oubliez
pas de replacer le bouton sdlecteur de mode et le
bouton de la temperature/_ la position OFF.
34
Contr61e 61ectronique du four
Allumage imm6diat_ermeture automatique
Pour utiliser les commandes electroniques et faire en
sorte que la cuisson commence immediatement et
s'arr_te automatiquement:
1. Placez les grilles du four aux niveaux desires et
posez les aliments.
2. Assurez-vous que l'horloge du tour est/_ l'heure.
3. Placez le bouton selecteur Minuteur/Manuel (Fi-
gure 3)/_ la position Timer pour un tour simple
ou, s'il s'agit d'un four double, /_ Timer Upper
Oven pour le four superieur ou Timer Lower
Oven pour le tour infdrieur. Le programmeur est
alors mis en marche.
Figure 8.
SET
TIME
4. Placez le bouton selecteur de mode/_ la fonction
de cuisson desiree:
- Broil (Grillade)
- Bake (Cuisson)
- Convection Bake
- Convection Roast (R6tissage il convection)
- Convection Broil
- Thaw (Decongelation)
5. Placez le bouton de la temperature/_ la tempera-
ture desiree.
6. Appuyez sur le bouton Cook Time (Temps de
cuisson). Un bip se fera entendre et l'ecran affi-
chera SET-COOK-TIME sur le c6te droit (w_ir
Figure 8), ce qui signifie que vous devez intro-
duire la duree de cuisson choisie.
2:30 c°"
Figure 9.
7. Pour cela, appuyez sur le bouton plus (+) ou
moins (-), il droite de l'ecran, pour donner au mi-
nuteur la duree de cuisson choisie. La duree
maximum est de 11 heures et 50 minutes (la du-
ree minimum est de 1 minute).
Note:
Si vous ne touchez pas aux boutons + ou -
dans les 5 secondes apr_s aw_ir touche au
bouton Cook Time, vous aurez il recom-
mencer, c'est&-dire, appuyer sur Cook Time
/_nouveau pour obtenir SET-COOK-TIME.
,
Apras avoir regle le temps de cuisson, vous en-
tendrez un bip, puis le mot indicateur COOK
(Cuisson) apparaitra il l'ecran et le tour comanen-
cera il chauffer. La Figure 9 montre il quoi res-
semblerait l'ecran s'il avait ete programme pour
une cuisson de 2 heures et 30 minutes.
,
)t la fin du temps de cuisson programme, le four
s'eteindra automatiquement et le mot COOK cli-
gnotera. Vous entendrez 3 bips et le tour conti-
nuera il emettre des bips toutes les 10 secondes
jusqu% ce que wins touchiez il un bouton.
Assurez vous de remettre le bouton selecteur de
mode et le bouton de temperature/_ la position OFF
apr_s la fin de la cuisson par contr61e electronique.
Annulation du temps de cuisson
Pour annuler le temps de cuisson programane, ap-
puyez deux fois sur le bouton Cook Time.
Allumage retard_/Fermeture automatique
On peut aussi utiliser le programmeur pour t:aire en
sorte que la cuisson commence plus tard, dure un
certain temps et s'arr_te automatiquement.
Cette fonction n'est pas recommandee pour les ali-
ments qui contiennent de la levure ou de la poudre/_
lever car ceux-ci ne laveront pas normalement.
N'oubliez pas egalement d'inclure au temps de cuis-
son le temps necessaire au four pour qu'il atteigne la
temperature desiree. La plupart du temps, il taut
ajouter environ 10 minutes au temps de cuisson.
Ce temps de prechauffage n'est pas requis pour les
fours il convection, mais suivez quand marne votre
recette.
35
Lorsqu'on utilise la cuisson retardee ou diffdree,
il faut prendre soin d'eviter que les aliments ne
se gfitent et causent un empoisonnement.
1. t_vitez tout aliment qui pourrait se gfiter dans
le tour, en attendant que la cuisson ne com-
mence. Ne faites pas cuire en mode retarde
les aliments contenant des oeut; ou des pro-
duits laitiers. Si vous t:aites cuire des viandes
congelees ou non, du poisson ou du poulet,
ne laissez pas ces aliments attendre plus de
deux heures/_ l'interieur du four.
2. Ne laissez pas les aliments /_ l'interieur du
four plus d'une heure apras la fin de cycle de
cuisson.
Pour utiliser le programmeur afin de commencer la
cuisson plus tard et d'arrater automatiquement le
four:
,
2.
3.
Placez les grilles du four aux niveaux desires et
posez les aliments.
Assurez-wms que l'horloge du tour est il l'heure.
Placez le bouton selecteur Minuteur/Manuel (Fi-
gure 3)/_ la position Timer pour un tour simple
ou, s'il s'agit d'un four double, il Timer Upper
Oven pour le four superieur ou Timer Lower
Oven pour le four infdrieur. Le programmeur est
alors mis en marche.
SET
TIME
Figure lO.
, Placez le bouton selecteur de mode/_ la fonction
de cuisson desiree:
- Broil (Grillade)
- Bake (Cuisson)
- Convection Bake
- Convection Roast (R6tissage/_ convection)
- Convection Broil
- Thaw (Decongelation)
,
6.
,
Placez le bouton de la temperature il la tempera-
ture desiree.
Appuyez sur le bouton Start Time (Heure de
Debut de cuisson). Un bip se fera entendre et
l'ecran affichera SET-START-TIME sur le c6te
droit (voir Figure 10).
Ensuite appuyez sur le bouton plus (+) ou moins
(-), il droite de l'ecran, pour donner au minuteur
l'heure de debut de cuisson desire. Apr_s avoir in-
troduit cette heure, un bip se fera entendre et les
mots DELAY-START-TIME (Heure de cuisson
retardee) apparaitront briavement.
Note:
Si wins ne touchez pas aux boutons + ou -
dans les 5 secondes apr_s avoir touche au
bouton Start Time, wins aurez il recom-
mencer, c'est&-dire, appuyer sur Start Time
/_nouveau pour obtenir SET-START-TIME.
°'I7:_-!8
Figure 11.
,
Appuyez sur le bouton Cook Time (Temps de
cuisson). Un bip se fera entendre et l'ecran affi-
chera SET-COOK-TIME sur le c6te droit (voir
Figure 8), ce qui signifie que vous devez intro-
duire la duree de cuisson choisie.
,
Pour cela, appuyez sur le bouton plus (+) ou
moins (-), il droite de l'ecran, pour donner au mi-
nuteur la duree de cuisson choisie. La duree
maximum est de 11 heures et 50 minutes (la du-
ree minimum est de 1 minute). L'ecran retourne-
ra/_ l'heure du jour avec le mot DELAY/_ gau-
che du jour, comme dans la Figure 11.
10.Lorsque l'heure du debut de la cuisson est at-
teinte, le mot COOK apparaitra/_ l'ecran avec la
duree de la cuisson programmee. )t la fin du
temps de cuisson programme, le tbur s'eteindra
automatiquement et le mot COOK clignotera.
Vous entendrez 3 bips et le four continuera il
emettre des bips toutes les 10 secondes jusqu'i_ ce
que vous touchiez/_ un bouton.
36
Assurez vous de remettre le bouton sdecteur de
mode et le bouton de tempdrature fi la position OFF
aprbs la fin de la cuisson.
V6rification de l'heure de d6but de cuisson avant
que la cuisson ne colnlnence:
Appuyez sur le bouton Start Time. L'heure de ddbut
de cuisson apparaitra bribvement fi l'dcran, puis dis-
paraitra pour retourner _ l'heure du jour.
Changement de l'heure de d6but de cuisson avant
que la cuisson ne commence:
Appuyez sur le bouton Start Time. Un bip se fera
entendre et l'dcran affichera SET-START-TIME sur
le c6td droit. Ensuite appuyez sur le bouton plus (+)
ou moins (-), il droite de l'dcran, pour donner au mi-
nuteur l'heure de ddbut de cuisson ddsird. Aprbs
avoir introduit cette heure, un bip se fera entendre et
les roots DELAY-START-TIME (Heure de cuisson
retardde) apparaitront bribvement il l'dcran puis
l'dcran retoumera/_ l'heure du jour avec le mot DE-
LAY/_ gauche de l'heure, comane dans la Figure 11.
V6rification de la dur6e de cuisson:
Appuyez sur le bouton Cook Time. La durde de
cuisson apparaitra bribvement _ l'dcran, puis dispa-
raitra pour retourner au programme courant.
Changement de la dur_e de cuisson:
Appuyez sur le bouton Cook Time. Un bip se fera
entendre et l'dcran affichera SET-COOK-TIME sur
le c6td droit (volt Figure 8). Ensuite appuyez sur le
bouton plus (+) ou moins (-), il droite de l'dcran, pour
donner au minuteur la durde de cuisson ddsirde. La
durde de cuisson maximum est de 11 heures et 50
minutes (la durde minimum est de 1 minute).
Annulation de la cuisson retard6e
Appuyez deux fois sur le bouton Start Time.
Annulation du temps de cuisson
Appuyez deux fois sur le bouton Cook Time.
37
Nettoyage et entretien
La ligne de fours Bosch offrent une fonction d'auto-
nettoyage pyrolytique qui elimine la tfiche t:asti-
dieuse de nettoyage du tour/_ la main. Durant l'auto-
nettoyage, le four atteint une temperature de 850°F
pour brfiler toutes les graisses et les debris d'ali-
ments. Les fumees produites durant cet exercice sont
filtrees et evacuees. Vous remarquerez cependant
des cendres dans le fond du four/_ la fin de l'auto-
nettoyage.
Une Ibis que le four s'est refroidi, wins pourrez enle-
ver ces cendres il l'aide d'une eponge ou d'un chiffon
humide. Vous trouverez ci-dessous des instructions
sur l'utilisation de l'auto-nettoyage.
Assurez-wms que toutes les cormnandes du tour
sont sur OFF et que le four est froid avant de le
nettoyer. Autrement, il y a des risques de brfilu-
res ou de choc electrique.
Pour les parties du tour autres que la cavite, nous re-
commandons les methodes de nettoyage suivantes:
* Panneau de commande
Employez de l'eau tilde savonneuse ou du net-
toyant pour verre et nettoyez tout le panneau de
commande. Ensuite, rincez et sechez-le /_ l'aide
d'un chiffon humide ou d'une eponge. N'UTILI-
SEZ PAS d'abrasifs ou de laine d'acier car ils en-
dommageront la surface.
L'acier inoxydable
Pour nettoyer, il thut employer un produit de net-
toyage standard qu'on emploie pour l'acier inoxy-
dable comme Cameo(R), Bar Keepers Friend(R) ou
Bon-Ami,:R). II thut suivre les instructions du fabri-
cant pour le nettoyage du tbur. Apras le nettoyage, il
taut appliquer un produit comme TwinkleR) ou
Stainless Steel Magic(R). IL NE FAUT PAS EM-
PLOYER DE MATERIAUX ABRASIFS
COMME LES PAILLES DE FER, LA LAINE OU
DES EPONGES DURES, CELA GRATTERAIT
LA SURFACE DU FOUR.
Face avant de la porte du four et poignees
Employez de l'eau tibde sawmneuse ou du net-
toyant pour verre et nettoyez bien la surface vi-
tree de la porte. Ensuite, rincez et sechez-la ainsi
que les poignees, il l'aide d'un chiffon humide ou
d'une @onge. N'UTILISEZ PAS d'abrasit; ou de
laine d'acier car ils endommageront la surface.
Lbche-frite et grilles
Employez de l'eau tibde sawmneuse et avec un
tampon de laine d'acier, nettoyez la lbche-frite et
les grilles. Ensuite, rincez et sechez-les. NE LES
LAISSEZ PAS il l'interieur du four pour les net-
toyer durant la fonction d'auto-nettoyage.
Cadre de la porte entourant lejoint de la porte
Assurez-vous que le tour est t_oid et/_ l'aide d'un
tampon nettoyant en plastique non-abrasif et
d'eau savonneuse, nettoyez cette surt:ace. Celle-ci
doit atre nettoyee/_ la main car autour du joint, la
surface ne chauffe pas assez pour brfiler toutes les
souillures (voir Figure 12).
NE NETTOYEZ PAS
b la main le joint
de la port
Nettoyez a.la
main le surface
de la porte
autour du joint
Nettoyez a la main le cadre
autour de joint de la porte
o
Figure 12.
Surt:ace de la porte entourant le joint
Assurez-vous que le tour est froid et/_ l'aide d'un
tampon nettoyant en plastique non-abrasif et
d'eau savonneuse, nettoyez cette surt:ace. Celle-ci
doit atre nettoyee/_ la main car autour du joint, la
surface ne chauffe pas assez pour brfiler toutes les
souillures (voir Figure 12).
Utilisation de la fonction d'auto-nettoyage
Cette fonction est minutee et est donc utilisee de la
mame maniare que la fonction de D_but imm_diat/
Arr_t automatique ou D_but retard_/Arr_t auto-
matique. Vous trouverez ci-dessous les preparations
/_effectuer avant et le nettoyage/_ thire apr_s:
1. Avant de commencer l'auto-nettoyage, enlevez
toutes les grilles. Si wins aviez place une feuille
d'aluminium dans le four, retirez-la.
Note: Si vous laissez des articles dans le tour du-
rant l'auto-nettoyage, ils risquent de s'en-
dormnager. Quant aux grilles, elles seront
plus difficiles/_ faire glisser en place.
38
2. Nettoyez le cadre autour de la porte et du joint de
porte (voir Figure 12). Ne nettoyez pas le joint/_
la main car wins pourriez deplacer ou endomma-
ger le joint. Les surfaces autour du joint doivent
_tre nettoyees/_ la main car elles ne chauffent pas
assez durant l'auto-nettoyage pour brfiler toutes
les souillures.
3. Essuyez les tfiches de graisse ou autres debris
d'aliments /_ l'aide d'un chiffon humide. Cela re-
duira la quantite de fumee causee par l'auto-
nettoyage.
Figure 13.
SET
3:00c..,
TIME
4. Assurez-vous que la porte est bien fennee et que
l'horloge du four est fi l'heure.
5. Placez le bouton selecteur Minuteur/Manuel (Fi-
gure 3)/_ la position Timer pour un four simple
ou, s'il s'agit d'un four double, /_ Timer Upper
Oven pour le four superieur ou Timer Lower
Oven pour le four infdrieur. Le programmeur est
alors mis en marche pour le four que vous voulez
nettoyer.
6. Reglez le bouton selecteur _ Self Clean (auto-
nettoyage). L'ecran affichera alors SET-CLEAN-
TIME avec un reglage initial de 3 heures. Si vous
ne touchez pas aux boutons + ou -dans les se-
condes qui suivent, l'ecran retoumera _ la fonc-
tion CLEAN, comme dans la Figure 14.
7. Reglez le bouton de la temperature/_ Clean.
,
Si vous desirez changer la duree du nettoyage
afin qu'elle soit autre que 3 heures, appuyez sur le
bouton Cook Time. Un bip se fera entendre et
l'ecran affichera SET-CLEAN-TIME sur le c6te
droit (wfir Figure 13). La duree programmee est
de 3 heures, cependant, elle peut varier de 2 heu-
res 30 minutes/_ 4 heures, selon que le four soit
peu sale ou tr_s sale. Optez pour:
- 2h30/_ 3h30 pour un four leg_rement sale
- 3h/_ 3h30 pour un tour moyennement sale
- 3h30 il 4h pour un four trbs sale
9. Pour ajuster la duree du nettoyage, appuyez sur
les boutons plus (+) ou moins (-), il droite de l'af-
ficheur.
Note:
Si vous ne touchez pas aux boutons + ou -
dans les 5 secondes aprbs avoir touche au
bouton Cook Time, il faudra appuyer /_
nouveau sur le bouton Cook Time pour ob-
tenir/_ l'ecran SET-CLEAN-TIME.
Figure 14.
10.Aprbs awfir regle la duree du nettoyage (Clean
Time), vous entendrez un bip et le mot indicateur
CLEAN apparaitra/_ l'ecran. Le four commencera
alors le processus d'auto-nettoyage. Quand le four
atteindra 560°F, le processus de verrouillage au-
tomatique de la porte s'enclenchera et le voyant
lumineux de verrouillage de porte s'illuminera. La
porte restera verrouillee et le voyant allume jus-
qu% ce que la temperature du four descende au-
dessous de 560°F.
11.)t la fin de la periode de nettoyage programmee,
le four s'eteindra automatiquement. Laissez le
four se refroidir.
12.Ouvrez la porte. Assurez-vous que le four s'est re-
froidi eta atteint une temperature securitaire.
Nettoyez les cendres qui se sont deposees au fond
du four /_ l'aide d'un chiffon humide ou d'une
eponge. S'il y a encore des taches blanches sur le
four, vous pouvez les enlever avec une eponge.
Ces taches blanches sont de simples taches de sel
qui ne partent pas durant l'auto-nettoyage.
13. Reinstallez les grilles et la lbche-frite.
Assurez vous de retnettre le bouton selecteur et le
bouton de temperature/_ la position OFF/_ la fin du
nettoyage.
Remplacement d'une lampe de four
Chaque four est muni de deux lampes placees sur la
paroi arri&e du four. Les lampes s'allument quand
on ouvre la porte du four ou quand un cycle de cuis-
39
son est en cours. Les lampes du four ne s'allument
pas durant l'auto-nettoyage. Chaque syst_me d'dclai-
rage consiste en une lentille amovible, une ampoule
et une douille qui est fix@ en place (voir Figure 15).
Le changement de lampe est une operation routini_re
d'entretien.
Pour remplacer une lampe:
1. Life la MISE EN GARDE qui suit.
2. Coupez le courant/_ la source principale (fusible
ou boite de derivation).
Vis L'abd du ventimateur
DouiHe d'ampoule
(fix@
L'ampoub de
I'halogOne
Lentille
Figure 15.
Assurez-vous que le four et les lampes sont
froids et que le courant alimentant le four a etd
coupe avant de remplacer les lampes. Le t:ait de
ne pas suivre ces consignes pourrait resulter en
choc electrique ou des brfilures.
Les lentilles doivent _tre en place avant d'utiliser
le four. En effet ils servent il proteger l'ampoule
du bris.
Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec
soin. Le bris de verre peut causer des blessures.
.
.
5.
6.
.
8.
.
Enlevez l'abri du ventilateur en devissant les
quatre vis dans les multifonction fours.
Enlevez la lentille en le devissant.
Enlevez l'ampoule de sa douille en le tirant.
Remplacez l'ampoule par une nouvelle ampoule
en prenant soin de ne pas la toucher avec les
doigts nus. Leur graisse peut endommager
l'ampoule quand elle devient chaud. L'ampoule
est halog6ne 12 V-20 W.
Vissez la lentille.
Replacez l'abri du ventilateur s'il est present
dans la cavite.
Retablissez le courant
(fusible ou boite de derivation).
Enlevement de la porte de four
La porte du four peut se demonter, si necessaire,
pour le nettoyage.
Assurez-vous que le four est froid et que le cou-
rant alimentant le four a ete coupe avant d'enle-
ver la porte. Le fait de ne pas suivre ces consi-
gnes pourrait resulter en choc electrique ou des
brfilures.
La porte du four est lourde et fragile. Tenez-la
avec les deux mains. La vitre de la porte est fra-
gile, prenez soin de ne pas la briser. Le bris de
verre pourrait causer des blessures.
Tenez la porte par les c6tes seulement et non par
la poign@. La poignee pourrait tourner et causer
des domanages et des blessures.
Le thit de ne pas tenir fermement et correc-
tement la porte peut resulter en blessures per-
sonnelles et en dommages au produit.
Pour enlever la porte pour 30" en moddes HBL4..
1. Lisez attentivement la raise en garde ci-dessus
avant de tenter d'enlever la porte.
2. Ouvrez compl_tement la porte.
3. Soulevez le support de charni_re de chaque char-
nitre tel qu'indique fila Figure 16.
4O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch HBL 45 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues