Remington RM1640W Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después
del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations
supplémentaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des
concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un
concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
U.S. - EE.UU. - aux États Unis
1-866-206-2707
Canada - Canadá - au Canada
1-877-696-5533
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web :
or - o - ou
www.remingtonpowertools.com
2
45
FRANÇAIS
®
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel
avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation in-
correcte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouVoir s’y référer ultérieurement.
MODÈLES: RM1632A, RM1635W
TRONÇONNEUSE
ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
769-08191 00 04/12
46
CONTENUS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................44
DÉBALLAGE .....................................................................................................................47
IDENTIFICATION DU PRODUIT ........................................................................................48
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE ......................................................................49
MONTAGE .........................................................................................................................50
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ...................................................................51
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE ..........................................................................52
NETTOYAGE ET ENTRETIEN...........................................................................................57
REMISAGE ........................................................................................................................60
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ..................................................................60
SERVICE DE RÉPARATION..............................................................................................60
DÉPANNAGE .....................................................................................................................61
INFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................62
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’ensemble des informations, illustrations et caractéristiques sont basées sur les toutes
dernières informations disponibles sur le produit à l’impression de ce guide. Nous nous
réservons le droit d’effectuer des modifications à tout moment sans notification préalable.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.
47
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et compren-
dre ce manuel d’utilisation et d’entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque
vous êtes fatigué.
3. Utiliser uniquement la tronçonneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des
ns pour lesquelles elle n'a pas été prévue. Ne
pas l'utiliser pour couper du plastique, du béton,
etc.
4. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des
adultes qui ont appris comment s’en servir. Ne
jamais laisser des enfants s’en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant élec-
trique indiquée sur la plaque signalétique de la
tronçonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges électriques
spécifi ées pour l’usage à l’extérieur. Se reporter
pour les conditions requises.
7. Ne pas utiliser la tronçonneuse :
lorsqu’on est sous l’infl uence d’alcool, de
médicaments ou de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés,
là où se trouvent des liquides ou gaz très in-
ammables,
si elle est abîmée, mal réglée ou incomplète-
ment assemblée,
si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser
dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer
l’interrupteur défectueux par un réparateur
agréé ;
lorsqu'on est pressé
quand on se trouve sur un arbre ou une échelle,
à moins d’aVoir été formé spécialement.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter
des vêtements ajustés ; ne pas porter de vête-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chaîne en mouvement.
9. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter
l’équipement de sécurité suivant :
gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors),
chaussures de sécurité à bout acier avec semel-
les antidérapantes,
protection des yeux telle que lunettes de sécu-
rité, lunettes-masque, ou masque,
casque de sécurité,
serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles,
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs,
masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours préVoir les éléments
suivants :
une zone de travail dégagée,
un équilibre stable,
un chemin de dégagement pour s’écarter de
l’arbre qui tombe.
11. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’assurer
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l’utilisateur.
12. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
tronçonneuse a une fi che polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Cette fi che ne peut
s'insérer dans une prise polarisée que dans un
sens. Si la fi che ne s'insère pas complètement
dans la prise de la rallonge électrique, retourner la
che. Si elle ne s'insère toujours pas, une rallonge
électrique polarisée sera nécessaire. Ne modifi er
en aucune manière la fi che.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant
l’utilisation de la tronçonneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utilisa-
tion de la tronçonneuse. Faire attention de ne pas
trébucher dessous. Maintenir en permanence le
cordon à l'écart de la chaîne et de l'opérateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes
présentes à l’écart de la tronçonneuse et de la
rallonge électrique. L’utilisateur seul doit se
trouver dans la zone de travail.
5. N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si
l’on dispose d’assistance expérimentée.
AVERTISSEMENT : lorsque vous
utilisez une scie à chaîne électrique, vous
devez toujours suivre les précautions
de sécurité de base pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et
de blessures aux personnes, y compris
ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’aVoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Sécurité Importantes. L’utilisation
incorrecte de cette tronçonneuse peut
entraîner des blessures graves ou la
mort, résultant d’un incendie, de chocs
électriques, d’un contact du corps avec
la chaîne en mouvement ou de la chute
de bois.
48
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
travaux de tronçonnage et d’abattage en même
temps, préVoir un espace suffi sant entre les dif-
férentes opérations. Il faut une distance au moins
égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.
7. Fixer le bois que l’on est en train de couper à
l’aide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains.
Ne jamais la tenir d’une seule main pendant son
fonctionnement. Ne jamais se servir de l’écran de
protection de la main comme d’une poignée.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’assurer que
la chaîne ne touche rien.
11. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout
contact du corps avec des objets reliés à la terre,
tels que des conduites, des clôtures et des poteaux
métalliques.
12. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la
chaîne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle
fonctionnera de façon plus effi cace et plus sûre
à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes
pousses avec grandes précautions car ces maté-
riaux légers peuvent se prendre dans la chaîne
et être projetés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il
risque aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre
sous tension, faire également très attention. Le
bois fait ressort : quand la tension disparaît, la
branche projetée risque de heurter l’utilisateur,
entraînant des blessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit à
un autre :
arrêter et débrancher la tronçonneuse ;
tenir l’outil par la poignée avant (jamais par
l’écran de protection avant de la main) ;
ne pas laisser le doigt sur la gâchette ;
placer la guide-chaîne et la chaîne vers l’ar-
rière.
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières produites par les opérations
de ponçage mécanique, de sciage, de
meulage, de perçage et d’autres activités
liées à la construction contiennent des
produits chimiques connus (par l’État de
la Californie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations congénita-
les ou d’autres effets nocifs à l’égard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à
base de plomb;
la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’expo-
sition varie suivant la fréquence avec
laquelle vous faites ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces pro-
duits chimiques : ne travaillez que dans
des aires bien ventilées et en portant des
équipements de sécurité homologués,
comme les masques antipoussières
conçus spécialement pour retenir les
particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit
contient des produits chimiques qui, se-
lon l'état de la Californie, serait à l'origine
de cas de cancer, d'anomalie congénitale
et de problème de la reproduction.
RECUL
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de
la tronçonneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une réaction inverse extrême-
ment rapide, propulsant la guide-chaîne
vers le haut et vers l'arrière en direction
de l'opérateur. Un pincement de la chaîne
de la tronçonneuse le long de la partie
supérieure de la guide-chaîne peut re-
pousser rapidement la guide-chaîne vers
l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contrôle de
la tronçonneuse pouvant entraîner des
blessures graves pour l'utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
49
FRANÇAIS
Angle de 90°
Ne pas laisser le nez de la guide-
chaîne toucher ici
Sens du
mouvement
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent à
la page 50. Ne pas enlever l'écran de protection avant
de la main. Ne pas remplacer l'écran de protection
avant de la main par un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir la tron-
çonneuse pendant son fonctionnement. Tenir
l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les
doigts doivent envelopper les poignées.
Tous les dispositifs de sécurité doivent être
maintenus en place sur la tronçonneuse. S’as-
surer qu’ils fonctionnent correctement.
Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de
couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.
Garder en permanence un solide appui au sol
et un bon équilibre.
Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps
n’est pas ainsi en prolongement direct de la
chaîne.
Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne toucher
quelque chose quand la chaîne est en mouve-
ment. (Voir la Figure 1.)
• Ne jamais essayer de couper deux billes en même
temps. En couper seulement une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
Faire très attention quand on repénètre dans une
entaille.
Utiliser la chaîne à faible recul et la guide-chaîne
fournies avec cette tronçonneuse. Remplacer ces
pièces uniquement par les chaînes et lames-guides
spécifi ées dans ce manuel.
Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue.
Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d’entretien fi gurant dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent être réduits
par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil,
de la chaîne, de la guide-chaîne. Après chaque
utilisation, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir.
Ceci prolonge sa durée en service. Note : Même si
la chaîne est affûtée correctement, le risque de recul
peut augmenter à chaque affûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Débrancher le cordon de la prise de courant :
quand on n’utilise pas la tronçonneuse,
avant de la déplacer d’un endroit à un autre,
avant de procéder à son entretien,
avant de changer des accessoires, tels que la chaî-
ne et l'écran de protection de la tronçonneuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque
utilisation. Bien contrôler l’outil si une protection
ou une pièce quelconque a été endommagée. Bien
vérifi er pour déceler tout dégât pouvant affecter
la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement
de l’outil. Vérifi er que les pièces mobiles sont
bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifi er
qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endomma-
gées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts
affectent la sécurité ou son fonctionnement. Faire
remettre l’outil en état par un réparateur agréé.
3. Se servir de l’outil avec précaution :
Ne jamais l’exposer à la pluie.
Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifi ée
pour améliorer le rendement et la sécurité.
Suivre la procédure décrite dans ce manuel
pour l’affûtage de la chaîne.
Garder les poignées sèches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas
laisser le nez de la guide-chaîne toucher un objet
pendant que la chaîne est en mouvement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
50
Garder vis et écrous bien serrés.
Inspecter souvent le cordon d’alimentation
électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en
état par un réparateur agréé.
Ne jamais transporter la tronçonneuse en la te-
nant par le cordon d’alimentation électrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher
la che de la prise de courant.
Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de
l’huile et des bords coupants.
Inspecter souvent les rallonges et les remplacer
si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces
de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tronçonneuse
vidangez l’huile après chaque utilisation et
avant d’entreposer la tronçonneuse pour éviter
le suintement de l’huile.
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaîne.
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Véri ez tous les articles pour vous assurer qu’ils
n’ont pas été endommagés lors de l’expédition. Si
vous trouvez des dommages ou s’il manque des
pièces, faites le 1-866-206-2707 (au Canada,
faites le 1-877-696-5533).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conserver
ces directives.
51
FRANÇAIS
Figure 2 - Tronçonneuse électrique Modèle RM1632A
Vis de tension de
chaîne
Poignée arrière
Cordon électrique
Guide-chaîne
Chaîne
Écran de protection
avant de la main
Fenêtre de regard sur le
niveau d'huile
Bouchon d’huile
Gâchette
Verrou d’interrupteur
Crochet de maintien du
cordon
Nez de guide-chaîne
Figure 3 - Tronçonneuse électrique Modèle RM1635W
Poignée arrière
Cordon électrique
Guide-chaîne
Chaîne
Écran de protection
avant de la main
Fenêtre de regard sur le
niveau d'huile
Bouchon d’huile
Gâchette
Verrou d’interrupteur
Bouton de tension de
chaîne
Crochet de maintien du
cordon
Nez de guide-chaîne
IDENTIFICATION DU PRODUIT
52
Abattage Coupe d’un arbre.
Cale Bloc ou coin servant à empêcher le bois de
bouger.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la
chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque de
recul selon la norme CSA Z62.3.
Coupe d’abattage Coupe fi nale pour l’abattage d’un
arbre. Faire cette entaille du côté opposé au siffl et.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme
CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec une tron-
çonneuse spécifi que. Il se peut qu’elle ne soit pas
conforme aux exigences CSA quand elle est utilisée
avec d’autres tronçonneuses.
Dispositif de lubri cation Système de lubrifi cation
de la guide-chaîne et de la chaîne.
Ébranchage Coupe des branches d’un arbre abattu.
Écran de protection avant de la main Protection située
entre la poignée avant et la guide-chaîne. Protège la
main gauche pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le
haut à partir du dessous d’une bille ou d’une bran-
che. Ceci se fait en position normale de coupe et en
coupant avec le haut de la guide-chaîne.
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la
tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la
tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête quand
on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni guide-
chaîne. Aussi nommé carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
électrique du moteur de la tronçonneuse.
Guide-chaîne à recul réduit Guide-chaîne qui réduit
le risque de recul.
Guide-chaîne Lame métallique qui prolonge le
carter de la tronçonneuse. La guide-chaîne soutient
et guide la chaîne.
Nez de guide-chaîne Bout ou extrémité de la
guide-chaîne.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée arrière Poignée située à l’arrière du carter.
Poignée avant Située à l’avant du carter de la
tronçonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue située à l’avant du
carter, à côté de la guide-chaîne. Garder la pointe
pare-chocs contre le bois lors de l’abattage ou du
tronçonnage. Elle facilite le maintien de la position
de la tronçonneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à tenir pendant
le tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée brusque en
arrière de la tronçonneuse. Peut se produire si la
partie de la chaîne sur le haut de la guide-chaîne est
pincée, prise ou touche un objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaîne touche un objet
pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Sif et Entaille en forme d’encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre
sur pied.
Tringlerie d’interrupteur Ce dispositif relie l’inter-
rupteur à la gâchette. Il déplace l’interrupteur quand
on appuie sur la gâchette.
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou d’une
bille en tronçons.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque
de mise en marche involontaire de la tronçonneuse.
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
53
FRANÇAIS
Figure 4 - Montage de la guide-chaîne et de la chaîne
Écrous de Guide-chaîne
Carter du
pignon
Vis du pignon d'entraînement
ou agrafe en E
Support de
pignon
Vis de verrouillage du
guide
Chaîne
Guide-chaîne
Pignon
d’entraînement
Tranchant
Trou de
réglage
Vers le nez de la
guide-chaîne
Vis de tension de chaîne
Bloc d'ajustement
Bouton de tension
de chaîne
Bloc
d'ajustement
Agrafe
en E
Note : Sur les modèles pré-assemblés, Voir Réglage
de la Tension de la Chaîne.
1. Déposer la chaîne à plat.
2. Desserrer et retirer les écrous du guide-chaîne et
le carter du pignon.
3. Desserrez et retirez la vis du pignon d’entraîne-
ment ou l’agrafe en E de l’arbre (Voir la Figure
4). Retirez le support du pignon.
4. Installer le guide-chaîne dans le corps de la
tronçonneuse. Assembler la fente centrale du
guide-chaîne sur les boulons du guide-chaîne.
5. Pour remplacer le support du pignon, répétez
l’étape 3, mais dans l’ordre inversé. Serrez
solidement la vis du pignon d’entraînement au
moyen d’un tournevis Phillips n° 2 (au besoin).
6. Placer la chaîne autour du pignon d’entraînement, en-
suite le long de la rainure supérieure du guide-chaîne
et autour du nez du guide-chaîne. Note : S’assurer
que la face tranchante des maillons de la chaîne soit
placée dans la bonne direction. Placer la chaîne de
façon à ce que la face coupante des maillons sur le
secteur supérieur du guide-chaîne soit dirigée vers
le nez du guide-chaîne (Voir la Figure 4 et le voyant
sur le capot latéral de la tronçonneuse).
AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaîne sont coupantes. Porter des gants
protec teurs pour manipuler la chaîne.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans
un étau durant le montage.
MONTAGE
7. Insérer la languette du carter du pignon dans la
fente du capot latéral et tourner le carter du pignon
sur les boulons du guide-chaîne jusqu'à ce que le
carter du pignon repose sur le guide-chaîne.
8. Placer les écrous du guide-chaîne, retirés lors
de l'étape 2, sur les boulons du guide-chaîne.
IMPORTANT : Serrer uniquement à la main les
écrous du guide-chaîne.
9. Tout en tournant le bouton de tension de chaîne
(Modèle RM1635W) ou la vis de
tension de chaîne (Modèle RM1632A), ajustez
la position du bloc d'ajustement jusqu'à ce qu'il
soit aligné et inséré dans le trou d'ajustement sur
la barre de guidage (Voir les Figures 4, 5 et 6).
Le fait de tourner le bouton de tension de chaîne
ou la vis de tension de chaîne dans le sens des
aiguilles d'une montre déplacera la bloc d'ajuste-
ment vers l'arrière de la barre de guidage. Le fait
de tourner le bouton de tension de chaîne dans le
sens des aiguilles d'une montre déplacera la bloc
d'ajustement à l'avant de la barre de guidage.
10. Si besoin, régler les écrous du guide-chaîne en
les serrant uniquement à la main.
11. Régler la tension de la chaîne de scie. Suivre les
étapes énoncées au paragraphe intitulé Réglage
de la Tension de la Chaîne.
Figure 5 - Tournez la vis de tension de chaîne
sur les modèle RM1632A
Figure 6- Tournez la vis de tension de chaîne sur
les modèles RM1635W
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne
est placée à l’envers, la scie vibre forte-
ment et ne coupe pas.
54
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Avant de régler
la tension de la chaîne, débrancher le
cordon de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Toujours mainte-
nir la chaîne tendue correctement. Une
chaîne détendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la guide-chaîne. Ceci pour-
rait blesser l’utilisateur et endommager
la chaîne. En outre, une chaîne détendue
provoque l’usure rapide de la chaîne, de
la guide-chaîne et du pignon.
IMPORTANT
Si vous ne respectez pas ces directives au moment
d’augmenter la tension de la chaîne, vous risquez d’en-
dommager la scie et d’annuler du même coup la garan-
tie.
Les nouvelles chaînes ont tendance à s’étirer. Vérifi ez
fréquemment la tension de la chaîne les premières
fois que vous vous en servirez; resserrez la chaîne
lorsqu’elle semble lâche au niveau du guide-chaîne.
D
E
S
S
E
R
R
E
R
D
E
S
S
E
R
R
E
R
S
E
R
R
E
R
Desserrez les deux écrous…
Si la chaîne devient lâche au niveau du
guide-chaîne, laissez-la d’abord refroidir,
puis…
Tournez la vis de tension de chaîne dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
tendre la chaîne ou...
Modèle RM1632A
S
E
R
R
E
R
Tournez le bouton de tension de la chaîne
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
tendre la scie à chaîne….
Modèle RM1635W
Approx.
1/8"
Tirez sur la chaîne pour en véri er la
tension. Les guides ne devraient pas sortir
de l’encoche du guide-chaîne...
5/32" 5/32"
Guide chaîne
S
E
R
R
E
R
S
E
R
R
E
R
Assurez-vous que la chaîne glisse
librement dans le guide-chaîne, puis
resserrez les écrous. Un affaissement
faible de 1/8 entre la chaîne et le fond
de bar de guide est acceptable.
55
FRANÇAIS
Fenêtre de regard sur le
niveau d'huile
Poire à huile
Fenêtre de regard sur le
niveau d'huile
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
D’HUILE
1. Enlever le bouchon d’huile.
2. Remplir le réserVoir d’huile avec de l’huile
moteur SAE#30.
Note : Pour les températures inférieures à -1˚C
(30˚F), utiliser de l’huile SAE#10. Pour les tem-
pératures supérieures à 24˚C (75˚F), utiliser de
l’huile SAE#40.
3. Remettre le bouchon d’huile immédiatement en
place. Bien le visser pour qu’il soit étanche. Ceci
évite les fuites d’huile.
4. Essuyer l’excédent d’huile.
Note : Il est normal que l’huile suinte lorsque la
tronçonneuse n’est pas utilisée. Vider le réser-
Voir d’huile, visser le bouchon et ranger la scie à
l’envers après chaque usage pour empêcher l’huile
de suinter.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Il est recom-
mandé de lire et comprendre ce manuel
avant d’utiliser cette tronçonneuse.
S’assurer d’aVoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Sécurité Importantes. L’utilisation
incorrecte de cette tronçonneuse peut
entraîner des blessures graves ou la
mort, résultant d’un incendie, de chocs
électriques, d’un contact du corps avec
la chaîne en mouvement ou de la chute
de bois.
Figure 7 - Emplacement de la poire à huile et de
la fenêtre de regard sur le niveau d'huile pour
le modèle RM1632A
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 14 AWG
45 m (150 pieds) 12 AWG
Figure 8 - Emplacement de la fenêtre de regard
sur le niveau d'huile pour le modèle RM1635W
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Avec cette tronçonneuse, utiliser la rallonge correcte.
Utiliser uniquement des rallonges spécifi ées pour
l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être marquée
avec le suffi xe W ou W-A après la désignation du
type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tron-
çonneuse. Le diamètre du cordon doit être suffi sant
pour transporter le courant nécessaire. Un cordon
de dimension insuffi sante provoquera une chute de
tension au niveau de la tronçonneuse. Le tronçon-
neuse perdra de la puissance et surchauffera. Suivre
les recommandations fi gurant ci-dessous pour les
tailles de cordon nécessaires.
Système de lubri cation automatique
La tronçonneuse modèle RM1635W est
équipée d'un système de lubrifi cation automatique. Il
fournit une lubrifi cation adéquate à la guide-chaîne
et à la chaîne de la tronçonneuse. Vérifi er le niveau
d'huile toutes les 15 minutes lors d'une coupe. Le
niveau d'huile est visible dans la fenêtre de regard
sur le niveau d'huile (Voir la Figure 8).
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Système de lubri cation manuel
Vérifi er toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronçonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le système de
lubrifi cation pendant que la tronçonneuse est en marche.
Pour lubrifi er la chaîne, appuyez sur la poire. De l'huile
se propage sur la guide-chaîne et la chaîne. Appuyez sur
la poire au moins une fois avant chaque coupe. Vérifi er
souvent le niveau d'huile à l'aide de la fenêtre de regard
sur le niveau d'huile (Voir la Figure 7).
IMPORTANT: N’UTILISEZ PAS d’huile à
chaîne standard.
56
Cordon de
tronçonneuse
Rallonge électrique
Crochet de maintien du
cordon
Verrou d’interrupteur
Gâchette
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer
qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes
durant la coupe. Inspecter souvent les cordons électri-
ques. Les remplacer quand ils sont endommagés.
Cette tronçonneuse est conçue avec un crochet de
maintien de la rallonge électrique qui évite qu'une
traction ne débranche la rallonge électrique lors de
l'emploi. Pour l'utiliser, former une boucle avec
l'extrémité de la rallonge électrique, insérer la bou-
cle dans la fente à l'arrière de la poignée et placer
la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge
(Voir la Figure 9). Tirer doucement la boucle contre
le crochet de maintien de la rallonge jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de jeu. Brancher la rallonge électrique au
cordon d'alimentation de la tronçonneuse.
Figure 9 - Boucle de la rallonge électrique sur
le crochet de maintien du cordon
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique.
Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit pas se
trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne
touche le sol à la fi n du tronçonnage. Une chaîne
en mouvement qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse.
Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poignée
avant et la main droite pour saisir la poignée arrière.
Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent
entourer les poignées. (Voir la Figure 10, page 50.)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les
pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds.
5. Lorsqu'on est prêt à faire une coupe, pousser
complètement vers l'avant avec le pouce droit
le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâ-
chette (Voir la Figure 10, page 50). Ceci met la
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand on
lâche la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à
la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenir la tronçon-
neuse fermement en place pour éviter qu’elle
rebondisse ou dérape (mouvement latéral).
7. Guider l’outil en exerçant une légère pression.
Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargé
et pourrait griller. Il fonctionnera de façon plus
effi cace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il
a été prévu.
8. Retirer la tronçonneuse d'une coupe en gardant la
tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêter la tronçon-
neuse en relâchant la gâchette. S'assurer que la
chaîne est arrêtée avant de poser la tronçonneuse.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on puisse main-
tenir une allure régulière.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Figure 10 - Emplacement du bouton de
verrouillage et de la gâchette
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
Éviter la réaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul pour éviter les risques
de recul.
Ne pas abattre d’arbre si l’on ne possède
pas l’expérience suf sante et si l’on ne
dispose pas d’assistance expérimentée.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes présentes s’approcher de
l’endroit où l’arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent aux travaux de tronçonnage et
d’abattage en même temps, préVoir un
espace suf sant entre les différentes
opérations. Il faut une distance au
moins égale à deux fois la hauteur de
l’arbre à abattre.
57
FRANÇAIS
Direction de la chute
Chemin de dégagement
Chemin de dégagement
Arbre
45°
Direction de la chute
Charnière
2"(5 cm)
2ème entaille - entaille
supérieure du sif et
1ère entaille - entaille
inférieure du sif et
3ème
entaille - trait
d’abattage
2"
(5 cm)
AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage
d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne
mettre personne en danger. Veiller à ne pas
heurter de lignes de services publics et à ne
pas causer de dégâts matériels. Si l’arbre
heurte une ligne de service public, contac-
ter immédiatement les responsables.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à
maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux pieds. Procé-
der de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
Avant d’abattre un arbre
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l’utilisateur. Étudier l’inclinaison
naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci aide à juger
où l’arbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour de l’ar-
bre.
3. Avant d’abattre un arbre, préVoir un chemin de
dégagement et le dégager. Le préVoir à l’opposé
de la direction de chute de l’arbre et à un angle
de 45˚. (Voir la Figure 11.)
Figure 11 - Chemin de dégagement pour
s’éloigner de l’arbre
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les en-
tailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous,
agrafes et fi l de fer qui pourraient s’y trouver.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté
amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser
après sa chute.
AVERTISSEMENT : Ne pas scier l’arbre
complètement. Laisser environ 5 cm (2 po)
de bois non scié directement derrière le
sif et d’abattage. (Voir la Figure 12.) Cette
partie non sciée sert de charnière. La char-
nière empêche l’arbre de se tordre et de
tomber dans la mauvaise direction.
Figure 12 - Abattage d’un arbre
3. Lorsque le trait d’abattage approche de la charnière,
l’arbre doit commencer à tomber. Note : Si néces-
saire, enfoncer des coins dans le trait d’abattage
pour contrôler la direction de la chute. Si l’arbre
revient en arrière et pince la chaîne, enfoncer des
coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçon-
neuse. Utiliser uniquement des coins en plastique,
en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin
en acier. Ceci provoquerait une réaction de recul
qui risquerait d’endommager la chaîne.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très
rapidement les opérations suivantes :
sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ;
• lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse ;
poser la tronçonneuse sur le sol ;
s’éloigner par le chemin de dégagement.
Procédure d’abattage
A) Sif et d’abattage
Un siffl et d’abattage correctement placé permet de
déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer
le siffl et d’abattage du côté de l’arbre où l’on veut
qu’il tombe. (Voir la Figure 12) . Procéder de la façon
suivante pour faire le siffl et.
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que
possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce
que la guide-chaîne soit horizontale. Tailler sur
1/3 du diamètre du tronc d’arbre. (Voir la Figure
12)
Note : Toujours commencer par faire cette
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette
entaille en second, l’arbre risque de pincer la
chaîne ou la guide-chaîne.
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère
entaille, à une distance égale à la profondeur de
cette dernière.
Exemple : Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po)
de profondeur, commencer l’entaille supérieure à
20 cm au-dessus de cette dernière. Scier vers le
bas à un angle de 45˚. L’entaille supérieure doit
rencontrer l’extrémité de l’entaille inférieure.
(Voir la Figure 12.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux
entailles.
B) Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage
à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille inférieure du
siffl et. (Voir la Figure 12.) Faire le trait parallèle
à l’entaille inférieure.
2. Scier en direction du siffl et.
58
AVERTISSEMENT : Surveiller les
branches qui tombent. Regarder où l’on
met les pieds en s’éloignant.
AVERTISSEMENT : Pour couper une
branche sous tension, faire très atten-
tion. Veiller au bois qui fait ressort: quand
la tension disparaît, la branche projetée
risque de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre
tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous
l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer cha-
que branche d’une seule coupe. (Voir la Figure 13.)
Dégager souvent la zone de travail en écartant le bois
coupé. Ceci contribue à la sécurité du travail.
Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la branche
ne pincera pas la tronçonneuse durant la coupe. Pour
éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches
libres, à partir du dessus de la branche. Pour les bran-
ches sous tension, entamer l’entaille à partir du dessous
de la branche. En cas de pincement, arrêter la tronçon-
neuse, soulever la branche puis retirer l’outil.
ÉBRANCHAGE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour éviter
les risques de recul.
Figure 13 - Ébranchage d’un arbre
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour éviter
les risques de recul.
AVERTISSEMENT :
Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer
que la bille ne roulera pas. La maintenir
en place à l’aide de piquets de bois.
Enfoncer les piquets dans le sol du côté
aval par rapport à la bille. Se tenir du
côté amont de la bille pour tronçonner
car les tronçons risquent de rouler.
Ne jamais essayer de tronçonner deux
billes à la fois. Ceci pourrait augmenter
le risque de recul.
Pendant le tronçonnage d’une bille,
ne jamais tenir la bille avec la main, la
jambe ou le pied.
Pendant le tronçonnage d’une bille, ne
jamais laisser quelqu’un d’autre tenir
la bille.
• Arrêter la tronçonneuse et la débranch-
er avant de la déplacer d’un endroit à
un autre.
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en
tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçon-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement
direct de la chaîne. Autant que possible, soulever la
bille ou le tronçon au-dessus du sol. Pour ce faire,
utiliser des branches, tronçons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le
contrôle en réduisant la pression vers la fin du
tronçonnage. Ne pas relâcher les poignées de la tron-
çonneuse. Veiller à ce que la chaîne en mouvement
ne touche pas le sol car cela l’émousserait. Après
le tronçonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la
tronçonneuse avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner une bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir la
Figure 14.)
Figure 14 - Tronçonnage d’une bille qui repose
entièrement au sol
59
FRANÇAIS
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille soutenue
à une extrémité
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille soutenue
aux deux extrémités
1ère entaille
2ème
entaille
1ère entaille
2ème entaille
La bille est soutenue à une extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous de la
bille. (Voir la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers du
diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter
la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la première. Aller jusqu’à la rencontre de la
première entaille. Ceci permet d’éviter le pince-
ment de la guide-chaîne et de la chaîne.
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour éviter
les risques de recul.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour
la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la
guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3
du diamètre de la branche. (Voir la Figure 17.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille à partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que
la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que pos-
sible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser
le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille.
Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.
Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci
enlève le reste de la branche.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la
tronçonneuse quand on est :
dans un arbre,
sur une échelle ou toute autre surface
instable,
dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle de l’outil, ce
qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur
de l’épaule.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
estime les conditions de travail au-delà
de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
Figure 17 - Coupe d’une branche
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2ème entaille - entaille
d’élagage pour éviter le
pincement
1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le dessous
du reste de la branche pour éviter les
éclats
6"
(15 cm)
4ème entaille - entaille nale
du reste de la branche
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du dessus de
la bille. (Voir la Figure 16.) Scier sur le tiers du
diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter
la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille,
directement au-dessous de la première. Pour ce
faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Aller
jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci
permet d’éviter le pincement de la guide-chaîne
et de la chaîne.
60
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONÇONNEUSE
AVIS : Les instructions pour l’entretien
de la tronçonneuse se trouvent ci-des-
sous. Tout entretien qui n’est pas men-
tionné ci-dessous doit être effectué par
un réparateur agréé.
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la tronçonneuse
de la prise de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent être provoquées
par les chocs électriques et le contact du
corps avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la tronçonneuse :
Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de
l’ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage
au chlore, de tétrachlorure de carbone,
de kérosène ni d’essence.
Maintenir propre le carter de la tronçonneuse. Utiliser
un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés
par son usure inégale. La cause en est souvent l’affûtage
incorrect des taillants de la chaîne et le réglage incorrect
des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaîne
s’use de manière inégale, sa rainure s’élargit. (Voir la
Figure 18.) Ceci fait claquer la chaîne et sauter les
rivets. La tronçonneuse ne peut plus scier droit. Il faut
dans ce cas remplacer la guide-chaîne.
Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne.
Une guide-chaîne usée ou endommagée présente
des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage
devient également plus diffi cile.
Figure 18 - Coupe transversale d’une guide-
chaîne montrant une usure inégale
Guide-chaîne avec
usure inégale
Guide-chaîne
Guide-chaîne
normale
Rainure de guide-chaîne
Entretien normal de la guide-chaîne
1. Sortir la guide-chaîne de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la
rainure de la guide-chaîne. Utiliser un couteau à mastic
ou un morceau de fi l de fer (Voir la Figure 19).
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée
d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guide-chaîne.
Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaîne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est très usée.
Note : Pour le remplacement de la guide-chaîne,
consulter le paragraphe Pièces de Rechange et
Accessoires pour connaître la guide-chaîne correcte
à utiliser.
61
FRANÇAIS
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie plus
rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne
émoussée provoque l’usure prématurée du pignon, de
la guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisa-
teur est contraint de forcer sur la chaîne pour la faire
entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la
sciure avec peu de gros copeaux, c’est que la chaîne
est émoussée.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la tronçonneuse
de la prise de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent être provoquées
par les chocs électriques et le contact du
corps avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
Figure 19 - Entretien de la guide-chaîne
Lime plate
Ébarbure
Fente à huile
Nettoyage de la rainure avec un
couteau à mastic
Guide-chaîne
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir Réglage
de la Tension de la Chaîne)
2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser
la tronçonneuse. Note : Ne pas serrer la chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée
au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supé-
rieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le
guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et
sur le limiteur de profondeur. (Voir les Figure 20.)
Note : Limer au milieu de la guide-chaîne.
Figure 20 - Position de la lime et du guide lime
sur la chaîne
Note : Cette illustration représente la position du guide lime et la
direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté gauche
de la chaîne.
Figure 21 - Emplacement des pièces de la
chaîne
FILE HOLDER
Guide lime
Direction du
limage
Lime ronde de 4
mm (5/32 po)
Repère guide 30°
Rainure
Limiteur de
profondeur (côté
gauche de la
chaîne)
Plaque
supérieure
(côté gauche
de la chaîne)
Côté droit de la chaîne
Rainure
Limiteur de profondeur
(côté droit de la chaîne)
Plaque supérieure (côté
droit de la chaîne)
Outils nécessaires pour affûter la
chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de
fournitures pour tronçonneuses.
lime ronde de 4 mm (5/32 po)
outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
• étau
Affûtage des taillants
62
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le repère
30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la guide-
chaîne. (Voir la Figure 20.) Ceci permet de s’assurer
que l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur,
jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans
cette seule direction. (Voir la Figure 20.) Note :
2 ou 3 coups de lime doivent affûter le taillant.
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour
affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants
du même côté de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter
l’opération.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants
est réduit lorsque ces derniers sont affûtés. Tous les 2 ou
3 affûtages, régler les limiteurs de profondeur.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fer-
mement par-dessus 2 taillants. S’assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
l’outil. (Voir la Figure 22.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limi-
teur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin avant
du limiteur de profondeur. (Voir la Figure 23.)
Après plusieurs limages à la main, faire affûter la
chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une
affûteuse. Ceci permet d’aVoir un limage uniforme.
Figure 22 - Position de l’outil pour limiteur de
profondeur sur la chaîne
Lime plate
Fente du limiteur de
profondeur
Outil pour limiteur de
profondeur
Limiteur de
profondeur
Figure 23 - Arrondir le coin avant du limiteur
de profondeur
Coin avant
.025"
.635 mm
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop
usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse.
Utiliser uniquement la chaîne de rechange spécifi ée
dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d’en-
traînement par un neuf lors du remplacement de la
chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la
chaîne. Note : Pour connaître la chaîne et le pignon
d’entraînement corrects à utiliser, Voir Pièces de
Rechange et Accessoires.
63
FRANÇAIS
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours,
procéder de la façon suivante :
1. Vidangez le réserVoir d’huile après chaque
utilisation.
2. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer.
Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de
pétrole ou dans un mélange deau et de savon doux.
3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.
4. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile.
Ceci l’empêche de rouiller.
5. Passer une légère couche d’huile sur la surface
de la guide-chaîne.
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tronçonneuse
avec un chiffon doux imprégné d’un mélange
d’eau et de savon doux.
7. Remiser la chaîne :
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un four-
reau recouvrant la guide-chaîne.
SERVICE DE RÉPARATION
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange
d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection de
la garantie pour toute pièce remplacée en vertu de
la garantie.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez
appeler le service à la clientèle pour obtenir une
liste compte des concessionnaires agrées près
de chez vous. L'entretien de cet appareil doit être
con
fié exclusivement à un concessionnaire agrée
pendant et après la période de garantie.
Faites le 1-866-206-2707 (au Canada,
faites le 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires
d’origine pour ce produit, faites le 1-866-206-2707
(au Canada, faites le 1-877-696-5533) ou visitez
www.remingtonpowertools.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Remington RM1640W Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues