3M 33576 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Avant d’installer et d’utiliser ce système inhibiteur d’entartrage AP430SS, s’assurer de lire,
comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité que renferme ce mode d’emploi.
Conserver ce mode d’emploi pour consultation future.
Utilisation du produit :
Ce système inhibiteur d’entartrage AP430SS est conçu pour le traitement de l’eau potable et n’a pas été testé à
d’autres fi ns. Le produit est installé sur le site d’entrée (conduite de distribution principale) et doit être installé
conformément aux instructions par un professionnel qualifi é.
Afi n de réduire les dangers d’étouffement :
Ne pas permettre aux enfants de moins de 3 ans d’avoir accès aux petites pièces durant l’installation de ce produit.
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de contaminants :
Ne pas utiliser avec de l’eau qui n’est pas sûre au point de vue microbiologique ou de qualité incertaine sans assurer
une désinfection adéquate avant ou après le système.
Afi n de réduire les risques de blessures :
Couper l’alimentation en eau et dépressuriser le système, tel qu’illustré dans le manuel, avant de retirer la cartouche
.
Afi n de réduire les risques de dégâts matériels résultant d’une fuite d’eau ou d’une inondation:
Lire et suivre le mode d’emploi avant l’installation et l’utilisation de ce système.
• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes aux codes de plomberie provinciaux et locaux.
Pour une protection contre le gel, retirer la cartouche fi ltrante lorsque les températures chutent sous 4,4 °C (40 °F).
Ne pas installer les systèmes dans des zones où la température ambiante est supérieure à 43,3 °C (110 °F).
Ne pas installer sur des canalisations d’eau chaude. La température de service maximale de l’eau de ce système de
ltrage est 37.8 °C (100 °F).
Ne pas installer si la pression d’eau est supérieure à 862 kPa (125 psi). Il faudra installer un limiteur de pression
d’eau si la pression d’eau est supérieure à 552 kPa (80 psi). Communiquer avec un plombier qualifi é si vous êtes
incertain de la méthode de vérifi cation pour votre pression d’eau.
Ne pas installer à un endroit sujet aux coups de bélier. Un antibélier doit être installé en présence de coups de bélier.
Communiquer avec un plombier qualifi é si vous êtes incertain de la méthode de vérifi cation de cette condition.
Ne pas utiliser de chalumeau ou autres sources élevées de chaleur près du système de fi ltrage, cartouches,
adaptateurs et plomberie en plastique.
• Ne jamais utiliser de produit d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage pour tuyau sur les adaptateurs en plastique. Utiliser
uniquement un ruban de polytétrafl uoroéthylène (PTFE) pour fi let pour éviter la détérioration du plastique occasionné
par l’enduit d’enrobage.
• Utiliser soigneusement les pinces ou les clés à tuyau pour serrer les adaptateurs pour éviter tout dommage occasionné
par un serrage excessif.
Ne pas installer directement sous les rayons solaires ou à l’extérieure.
• Fixer le système de manière à éviter les chocs provoqués par d’autres articles utilisés dans la zone d’installation.
• S’assurer que l’emplacement et les pièces de fi xation supportent le poids du système lorsqu’il est installé et rempli
d’eau.
• S’assurer que toute la tuyauterie et les adaptateurs sont sécurisés et exempts de fuites.
• METTRE LA SOURCE D’ALIMENTATION OU D’ESSENCE DU CHAUFFE-EAU HORS TENSION après avoir coupé l’eau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort, des blessures graves et des dégâts matériels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
occasionner des dégâts matériels.
EXPLICATION DES CONSÉQUENCES LIÉES
AUX MOTS INDICATEURS
MISE EN GARDE
AVIS
MISE EN GARDE
AVIS
Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
Laisser un espace libre d’au moins 5.1 cm (2 po) sous le fi ltre pour faciliter le changement de la cartouche.
Installer avec les orifi ces d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette. S’assurer de ne pas intervertir
les raccordements.
REMARQUES IMPORTANTES
• Lorsqu’un dispositif de prévention de retour d’eau est installé sur un réseau d’alimentation en eau, la dilatation
thermique doit être réglée par l’installation d’un dispositif de réglage de pression. Communiquez avec un plombier
professionnel pour toute incertitude concernant le choix, l’installation ou l’entretien d’un dispositif de dilatation
thermique.
• Lorsque qu’une pompe de gavage est installée sur un réseau d’alimentation en eau, vous devez régulièrement
entretenir et contrôler le pressostat joint conformément aux instructions du fabricant. Communiquez avec un plombier
professionnel pour toute incertitude concernant l’entretien de votre système de pompe de suralimentation.
• Lorsque qu’une pompe de suralimentation est installée sur un système de distribution d’eau, vous devez installer une
soupape de décharge de pression adaptée. La soupape de décharge de pression doit être entretenue et contrôlée tous
les six mois. Communiquez avec un plombier professionnel pour toute incertitude concernant le choix, l’installation ou
l’entretien d’une soupape de décharge de pression.
• Lorsque qu’une pompe de suralimentation est installée sur un réseau d’alimentation en eau, vous devez installer une
vanne de régulation de la pression et réguler la pression de l’eau jusqu’à 80 psi. Communiquez avec un plombier
professionnel pour toute incertitude concernant le choix, l’installation ou l’entretien d’une vanne de régulation de la
pression.
Pour réduire le risque de fuite d’eau ou d’inondation, et pour garantir une fi ltration optimale:
Changez la cartouche fi ltrante jetable tous les six (6) mois ou plus tôt en cas de réduction notable du débit de l’eau.
• Le non remplacement de la cartouche fi ltrante jetable aux fréquences indiquées est susceptible d’engendrer une
réduction de la fi ltration et des fi ssures sur le boîtier du fi ltre, entraînant des fuites ou une inondation.
• Pour toute question ou tout doute, merci de communiquer avec le Service clientèle au 1 800 222 7880.
AVIS
Outils et pièces nécessaires (non compris) :
1) Un robinet d’arrêt limiteur de suralimentation de 3/4 po
(type à compression)
2) Ruban de PTFE
3) Deux adaptateurs de raccord mixte 3/4 mâle po x 3/4 po
4) Un robinet-vanne d’arrêt à compression de 3/4 po
5) Coupe-tuyau
Identifier toutes les pièces représentées dans le schéma.
Lire avec soin toutes les directives avant de commencer
l’installation. Le robinet d’arrêt déjà en place demeure et sert
toujours à couper l’eau froide.
Ce filtre comporte des raccordements de 3/4 po. Le filtre
AP430SS peut s’adapter pour convenir à différentes tailles de
tuyaux à l’aide d’un adaptateur de réduction à l’entrée et à la
sortie. Les raccordements d’installation peuvent être soudés
ou filetés. Utiliser des raccordements galvanisés pour installer
sur des tuyaux galvanisés.
DÉMARRAGE
1
2
4
3
5
1. Enrouler du ruban de PTFE autour des raccordements filetés des adaptateurs et
visser aux deux extrémités de la tête de la cartouche. Ne pas utiliser de garniture
d’étanchéité ni d’enduit d’enrobage, car ils contiennent des solvants qui peuvent
endommager les raccordements. (figure 1).
Placer la flèche indiquant le sens du débit dans le bon sens sur la tête du
filtre. La flèche de la tête du filtre doit pointer en direction du chauffe-eau.
2. Installer les raccordements à compression sur la tête de la cartouche à l’aide
des adaptateurs, sans resserrer. En maintenant en place la tête de la cartouche
munie des adaptateurs vis-à-vis du tuyau, indiquer la longueur de tuyau à retirer.
Couper la canalisation à l’aide du coupe-tuyau. (figure 2).
3. À l’aide du raccord à compression de la valve, fixer le robinet à décharge au
tuyau du chauffe-eau (avant le système, du côté de l’eau froide), en pointant
la flèche d’indication vers l’assemblage AP430SS, de façon à ce que l’écrou
de vidange soit accessible pour relâcher la pression au moment de changer
la cartouche.
DIRECTIVES D’INSTALLATION IMPORTANTES
Figure 1
Pour réduire les risques associés aux dommages à la propriété occasionnés par les
fuites d’eau ou inondation :
Ne pas installer sur la canalisation d’alimentation en eau chaude. La
température maximum de fonctionnement permise pour ce système de fi ltration est
de 37,8°C (100°F).
L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes gouvernemen-
taux et de plomberie.
Ne pas utiliser de garniture d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage avec les
raccordements de plastique. Utiliser uniquement du ruban d’étanchéité PTFE, car les
composants de l’enduit d’enrobage sont susceptibles de détériorer le plastique.
Ne pas utiliser de torche ou d’autres appareils dégageant beaucoup de chaleur près
du système de fi ltration, des cartouches, des raccordements ou de la
tuyauterie en plastique.
S’assurer que l’emplacement et les attaches sont adéquats pour supporter le poids
du système.
S’assurer que tous les tuyaux et raccords sont solides et exempts de fuites.
COUPER L’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ OU EN CARBURANT DU CHAUFFE-EAU
APRÈS AVOIR COUPER L’APPROVISIONNEMENT EN EAU.
Figure 3
Avant de commencer l’installation, couper l’alimentation principale et vidanger les tuyaux. Couper l’alimentation en élec-
tricité ou en carburant du chauffe-eau après avoir couper l’approvisionnement en eau.
Figure 2
Laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm (2 po) sous le
ltre pour faciliter le changement de la cartouche.
REMARQUES IMPORTANTES
AVIS
Sens du débit
Écrou de
vidange
Direction du chauffe-eau
4. Fixer le robinet-vanne à l’arrivée de la canalisation d’alimentation à l’aide du
raccordement à compression. Bien resserrer l’écrou de serrage. (figure 4).
5. Bien resserrer tous les écrous de serrage, en maintenant le module de tête de
l’AP430SS à la verticale. (figure 5).
6. Visser la cartouche vers la droite dans la tête du filtre de l’AP430SS. Ouvrir
la canalisation d’alimentation principale, ouvrir les robinets et vérifier tous les
joints pour repérer les fuites. (figure 6).
DIRECTIVES D’INSTALLATION IMPORTANTES (suite)
Il peut être nécessaire d’écarter légèrement les extrémités des canalisations afi n
de pouvoir insérer le module de tête de l’AP430SS dans la soupape.
Une section de contournement peut être installée autour du module si désiré, à
l’aide de raccords fi letés ou soudés. (fi gure 7)
Figure 4
Figure 5
Figure 7
Figure 6
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Pour réduire le risque de fuite d’eau ou d’inondation, et pour garantir une fi ltr
tion optimale:
La cartouche jetable doit être remplacée au moins tous les 6 mois.
Le non remplacement de la cartouche fi ltrante jetable aux fréquences indiquées
est susceptible d’engendrer une réduction de la fi ltration et des fi ssures sur le
boîtier du fi ltre, entraînant des fuites ou une inondation.
Figure 8
Conserver toujours des cartouches de rechange en réserve.
1. Fermer les valves d’entrée (robinet de décharge) et de sortie (robinet-vanne).
Pour relâcher la pression dans le système AP430SS, ouvrir le drain de la valve
d’entrée.
2. Dévisser la cartouche (AP431) en la tournant vers la gauche tel qu’illustré
(figure 8).
3. Installer la nouvelle cartouche et resserrer modérément à la main. Ne jamais
utiliser d’outils pour resserrer la cartouche.
4. Ouvrir la soupape d’alimentation et évacuer l’air par le dispositif de vidange du
robinet-vanne jusqu’à ce l’arrivée de l’eau. Refermer le robinet de vidange et
ouvrir la sortie d’eau.
Pour réduire les risques associés aux dommages à la propriété occasionnés par
les fuites d’eau ou inondation :
Protéger du gel et retirer la cartouche si la température ambiante doit descendre
sous les 4,4°C (40°F).
S’assurer que tous les tuyaux et raccords sont solides et exempts de fuites.
Ne pas installer sur une conduite d’eau dont la pression est supérieure à 862
kPa (125 psi). Si la pression est supérieure à 552 kPa (80 psi), il est nécessaire
d’installer une soupape de limitation de pression. En cas de doute sur la manière
de vérifi er la pression de l’eau, communiquer avec un plombier.
Ne pas installer là où des coups de bélier peuvent se produire. S’il se produit
des coups de bélier, il est nécessaire d’installer un dispositif antibélier. En cas de
doute sur la manière de vérifi er cette situation, communiquer avec un plombier.
REMARQUES IMPORTANTES
REMARQUES IMPORTANTES
AVIS
AVIS
Direction du chauffe-eau
Direction du chauffe-eau
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche filtrante
AP431
Tête
6838732
Si ce système inhibiteur d’entartrage AP430SS est installé sur une canalisation d’eau froide alimentant un chauffe-eau
qui contient déjà des dépôts de tartre, il est possible que du tartre se détache et circule en aval pour bloquer les soupa-
pes et brise-jet. En de tels cas, il est nécessaire d’installer un fi ltre à sédiments et rouille en acier inoxydable à la sortie
d’eau chaude pour recueillir et retenir ce tartre.
Modèle nº Aqua-Pure SST1HA avec
filtre à sédiments et rouille en acier
inoxydable AP2005 (facultatif)
Chauffe-eau
ou
système sans réservoir
Système inhibiteur
d’entartrage Aqua-
Pure®, modèle nº
AP430SS
REMARQUES IMPORTANTES
Joint torique
7205738
La garantie limitée de 3M Purification Inc. garantit que la tête en acier inoxydable (excluant les cartouches filtrantes
jetables) sera exempte de défectuosités dans son matériel et sa fabrication pour une période de vingt-cinq (25) ans
à compter de la date d’achat. La cartouche filtrante jetable est protégée par la garantie de toutes défectuosités dans
son matériel et sa fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre
pas les défectuosités occasionnées par une utilisation abusive ou le mésusage, l’altération ou le dommage non
occasionné par 3M Purification, Inc. ou le défaut de respecter les instructions d’installation et d’utilisation. Aucune
garantie n’est fournie pour la durée de vie utile de toute cartouche filtrante ou membrane à cause des conditions
d’eau locales ou des quantités d’eau consommées. 3M PURIFICATION, INC. N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE
OU CLAUSE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CLAUSE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE GARANTIE
OU CLAUSE IMPLICITE DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES ET DES
USAGES DU COMMERCE. Si une défectuosité du Produit survient pendant la période couverte par la garantie limi-
tée, 3M Purification, Inc. remplacera le produit ou remboursera le prix d’achat du Produit. Cette garantie ne couvre
pas la main d’oeuvre. La voie de recours indiquée dans ce paragraphe est la seule voie de recours disponible
au Client, et l’obligation exclusive de 3M.
Il est possible que l’utilisateur ait d’autres droits à cet égard, lesquels peuvent varier d’une province à une autre ou
d’un pays à un autre. Pour toutes questions au sujet de la garantie, veuillez composer le 1-877-238-9119 ou postez
votre demande à : Warranty Claims, 3M Purification Inc., 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450. Une preuve
d’achat (facture originale) doit accompagner la réclamation au titre de la garantie, de même qu’une description
complète du produit, le numéro de modèle et le défaut allégué.
Limite de responsabilité. 3M Purification, Inc. n’est pas responsable pour toute perte ou tout dommage direct,
indirect, particulier, accessoire ou accidentel suivant l’utilisation de ces Produits, peu importe l’affirmation de théorie
juridique, y compris la violation de la garantie, la responsabilité contractuelle, la négligence ou la responsabilité
stricte. Certaines provinces et certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les
dommages fortuits ou conséquents. Dans un tel cas, la clause d’exclusion ou de limitation ci-dessus ne s’applique
pas.
GARANTIE LIMITÉE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

3M 33576 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues