Indesit KN6G110SA(W)/NL Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,1
Description of the appliance-Overall view,2
Installation,23
Start-up and use,27
Cooking modes,28
Precautions and tips,30
Care and maintenance,31
Assistance,31
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Tableau de bord, 1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 2
Installation,3
Mise en marche et utilisation,8
Utilisation du plan de cuisson,9
Précautions et conseils, 11
Nettoyage et entretien,12
Assistance,12
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,2
Installatie, 13
Starten en gebruik, 18
Gebruik van de oven,19
Voorzorgsmaatregelen en advies,21
Onderhoud en verzorging,22
Servicedienst,22
Description of the appliance
Control panel
GB
1.SELECTOR knob
2.THERMOSTAT indicator light
3.THERMOSTAT knob
4.TIMER knob*
5.Hob BURNER control knob
Description de l’appareil
Tableau de bord
FR
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
NL
1.Manette PROGRAMMES
2.Voyant lumineux thermostat
3.Manette du THERMOSTAT
4.Manette du MINUTEUR
5.Manette BRULEURS
1.PROGRAMMAKNOP
2.Controlelampje THERMOSTAAT
3.THERMOSTAATKNOP
4.Knop TIMER*
5.Knoppen BRANDERS van de kookplaat
KN6 G110SA/NL
5
43
2
1
2
1. Hob burner
2.Hob Grid
3.Control panel
4.Sliding grill rack
5.DRIPPING pan
6.Adjustable foot
7.Containment surface for spills
8.GUIDE RAILS for the sliding racks
9.position 5
10.position 4
11.position 3
12.position 2
13.position 1
14.Glass Cover *(Available only on certain models)
Description of the appliance
Overall view
GB
IT
UA
1. Brûleur à gaz
2. Grille du plan de cuisson
3. Tableau de bord
4. Support GRILLE
5. Support LECHEFRITE
6. Pied de réglage
7. Plateau du plan de cuisson
8. GLISSIERES de coulissement
9. niveau 5
10.niveau 4
11. niveau 3
12. niveau 2
13. niveau 1
14.Couvercle en verre (N’existe que sur certains modèles)
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
FR
1. Gasbrander
2. Rooster van het fornuis
3. Bedieningspaneel
4. Ovenrek
5. Lekplaat of bakplaat
6. Stelschroeven
7.Plaat voor opvangen van overkooksel
8.Geleidersvan de roosters
9.stand 5
10.stand 4
11. stand 3
12. stand 2
13. stand 1
14.Glazen deksal (Slechts op enkele modellen aanwezig)
Aanzichttekening
Aanzichttekening
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
14
FR
3
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de l’appareil
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par
un professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage, d’entretien
ou autre, doit être effectuée après avoir débranché la
prise de la cuisinière.
! Les cuisinières destinés à la Holland sont réglés
en usine pour gaz Naturel Catégorie I2L; un ultérieur
réglage n’est donc pas nécessaire.
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des locaux qui sont
aérés en permanence, selon les prescriptions des
Normes en vigueur dans le pays d’installation. Il est
indispensable que la pièce où l’appareil est installé
dispose d’une quantité d’air égale à la quantité d’air
comburant nécessaire à une bonne combustion du
gaz (le flux d’air doit être d’au moins 3 m
3
/h par kW de
puissance installée).
Les prises d’air, protégées par des grilles, doivent
disposer d’un conduit d’au moins 100 cm
2
de section
utile et dans une position qui leur évite tout risque
d’être bouchées accidentellement, même partiellement
(voir  gure A).
Ces ouvertures doivent être agrandies de 100%
(surface minimale 200 cm
2
) en cas d’appareils
dépourvus du dispositif de sécurité de flamme et
quand l’afflux de l’air provient de manière indirecte
de pièces voisines (voir  gure B) - à condition qu’il ne
s’agisse pas de parties communes du bâtiment, de
chambres à coucher ou de locaux à risque d’incendie
– équipées d’un conduit d’aération avec l’extérieur
comme décrit plus haut.
! Après une utilisation prolongée de l’appareil, il est
conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’augmenter la vitesse
de ventilateurs éventuels.
Evacuation des fumées de combustion
La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers
l’extérieur des fumées de combustion réalisé au moyen
d’une hotte reliée à une cheminée à tirage naturel ou
par ventilateur électrique qui entre automatiquement
en fonction dès qu’on allume l’appareil (voir  gures).
Installation
A
Local adjacent Local à ventiler
Ouverture de ventilation
pour l’air comburant
Agrandissement de la
fissure entre la porte et
le sol
B
A
Evacuation
directement à
l’extérieur
Evacuation par cheminée
ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de
cuisson)
FR
4
FR
HOOD
420
Min.
min. 650 mm. with hood
min.
700 mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière
de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à
la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle
à manger ou un studio (jamais dans une salle de
bains);
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, il faut que ces derniers
soient placés à au moins 600 mm de l’appareil.
• si la cuisinière est installée sous un élément
suspendu, il faut que
ce dernier soit placé à
au moins 420 mm de
distance du plan.
Il faut prévoir une
distance de 700 mm si
les éléments suspendus
sont inflammables (voir
gure);
ne pas placer de
rideaux derrière ou sur
les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de
distance.
pour l’installation de hottes, se conformer aux
instructions de leur notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à plat, visser les pieds
de réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la cuisinière
(voir  gure).
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
Raccordement gaz
Pour le raccordement à la canalisation du gaz naturel
catégorie I2L la cuisinière est munie d’un filetage mâle
au pas du gaz conique 1/2”. Ce raccordement doit
être réalisé au moyen d’un tuyau rigide ou au moyen
d’un tuyau flexible conforme aux Normes Nationales eu
vigueur adéquat, muni de deux embouts métalliques
pour alimentation en gaz combustible plus léger que
l’air distribué par la canalisation. L’embout métallique
doit être raccordé
directement à l’entrée
“A” ou “C”. Selon le cas,
inverser la position du
bouchon.
Il est conseillé
d’effectuer le
raccordement du côté
qui est le plus proche
de l’alimentation en gaz. En amont de l’appareil il
faut installer un robinet d’arrêt du gaz conforme aux
Normes Nationales eu vigueur; il devra être installé de
manière à pouvoir facilement le manoeuvrer. Quand
l’appareil ne fonctionne pas, il est recommandé de
fermer le robinet mural du gaz.
Raccordement avec tuyau rigide avec raccords
filetés
Le raccordement à la tuyauterie du gaz doit être
effectué de manière à ne provoquer aucune contrainte
à l’appareil.
Raccordement avec tuyau flexible moulé en une
seule piéce
Utiliser exclusivement des tuyaux conformes à la
Norme en vigueur et des joints d’étanchéité conformes
à la Norme en vigueur. La mise en service de ces
tuyaux doit être effectuée de manière à ce que leur
longueur ne dépasse pas 2000 mm. en extension
maximum. Après avoir effectué le branchement, veillez
à ce que le tuyau flexible ne soit pas écrasé ni placé
contre des parties mobiles.
Vérification de l’étanchéitè
Une fois l’installation terminée, vérifier l’étanchéité de
tous les raccords en utilisant une solution savonneuse
et jamais une flamme.
A
C
FR
5
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Le branchement électrique doit être effectué
conformément aux normes NEN 1010 et aux
prescriptions en vigueur sur le territoire national de
l’utilisateur. Pour le raccordement à la ligne électrique,
les cuisinières sont équipées d’un câble à trois
conducteurs, dont la tension et la fréquence doivent
correspondre aux valeurs figurant sur la plaquette des
caractéristiques. Avant d’effectuer le branchement,
assurez-vous que:
Giaune-Vert: Terre
Bleue: neutre
Marron: Phase
En cas de branchement direct au réseau, intercaler
entre l’appareil et l’installation électrique un interrupteur
omnipolaire.
Le câble d’alimentation ne doit pas être soumis à des
températures supérieures de 50°C à celle ambiante.
Avant de procéder au branchement, vérifier que:
le plomb réducteur et l’installation de l’appartement
peuvent supporter la charge de l’appareil (voir
plaquette des caractéristiques);
l’installation électrique est bien équipée d’une mise
à la terre efficace conformément aux normes et
dispositions de la loi;
la prise ou l’interrupteur omnipolaire peuvent
aisément être atteints à cuisinière installée.
! N’utiliser ni réducteurs, ni adaptateurs, ni dérivations
car ils pourraient provoquer des surchauffes ou des
brûlures.
Point de
raccordement
Bouchon
d'isolation
Tu ya u
Tu ya u
SURFACE CHAUDE
Bouchon
d'isolation
Point de
raccordement
6
FR
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
S
S
R
A
KN6 G110SA/NL
Tableau 1
Gaz naturels
Brűleur Diamčtre
(mm)
Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
Injecteur
1/100
bit*
l/h
Nom. Red. (mm) G25
Rapide (R) 100 3,00 0,70 116 332
Semi Rapide
(Moyen) (S)
75 1,90 0,40 106 210
Auxiliaire
(Petit) (A)
55 1,00 0,40 79 111
Pression de alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
25
15
30
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions du
four HxLxP
32x43,5x40 cm
Volume
l 56
Dimensions utiles
du tiroir chauffe-
plats
largeur 42 cm
profondeur 46 cm
hauteur 8,5 cm
Brûleurs
adaptables à tous les types de gaz
indiqués dans la plaque
signalétique
Tension et
fréquence
d’alimentation
voir plaque signalétique
ETIQUETTE
ENERGIE
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
des fours électriques Norme EN
50304
Consommation énergie déclaration
Classe convection Naturelle –
fonction four :
Statique.
Directives Communautaires:
2006/95/EC du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications
successives - 2004/108/EC du
15/12/04 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications
successives -2009/142/EC du
30/11/09 (Gaz) et modifications
successives 93/68/EEC du
22/07/93 et modifications
successives - 2002/96/EEC.
FR
7
Mise en marche et utilisation
! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction,
n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire,
en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12
cm de diamètre.
Utilisation du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner
le four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de l’appareil
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton
THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour plusieurs
préparations culinaires (voir tableau cuisson au four).
En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
modifier le programme de cuisson à l’aide du
bouton PROGRAMMES;
modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT;
interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie
avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il
s’éteint dès que la température sélectionnée est
atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour
indiquer que le thermostat fonctionne et maintient la
température au degré près.
ATTENTION! Le couvercle en verre
peut se casser s’il est chauffé. Il
faut éteindre tous les brûleurs et les
plaques électriques avant de le fer-
mer. *Ne concerne que les modèles
équipés de couvercle en verre
Utilisation du plan de cuisson
Allumage des brûleurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR
indique le brûleur associé à ce dernier.
Pour allumer un brûleur du plan de cuisson :
1. approcher une flamme ou un allume-gaz ;
2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’au symbole grande flamme E.
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée,
tourner le bouton BRULEUR dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre : sur la position minimum
C, sur la position maximum E ou sur une position
intermédiaire.
Pour allumer le brûleur choisi, appuyez à fond sur la
manette correspondante et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position
maximum E tout en continuant à appuyer jusqu'au
déclenchement du train d'étincelles.
! En cas d’extinction accidentelle des flammes,
éteindre le brûleur et attendre au moins 1 minute avant
de tenter de rallumer.
Si l’appareil est équipé
d’un dispositif de sécurité*
de flamme, pousser sur le
bouton BRULEUR pendant
2-3 secondes pour garder
la flamme allumée et pour
activer le dispositif.
Pour éteindre le brûleur,
tourner le bouton jusqu’à
la position d’arrêt •.
Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs
Pour un meilleur rendement des brûleurs et une
moindre consommation de gaz, utiliser des casseroles
à fond plat, munies de couvercle et d’un diamètre
adapté au brûleur :
Pour repérer le type de brûleur adéquat, se référer aux
dessins du paragraphe “Caractéristiques des brûleurs
et des injecteurs”.
Brűleur ř Diamčtre récipients (cm)
Rapide (R) 24 – 26
Semi-Rapide (S) 16 – 20
Auxiliaire (A) 10 – 14
8
FR
Eclairage du four
Pour l’allumer, amener le bouton PROGRAMMES
sur une position autre que la position “0”. Il reste
allumé tant que le four est en marche. Si le bouton est
amené sur
, la lampe s’allume sans activer aucune
résistance.
Minuteur
Pour actionner le Minuteur procéder comme suit :
1. tourner le bouton MINUTEUR et faire un tour
presque complet dans le sens des aiguilles d’une
montre 4 pour remonter la sonnerie;
2. tourner le bouton MINUTEUR dans les sens inverse
des aiguilles d’une montre 5 pour sélectionner la
durée désirée.
FR
9
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes il est possible de
sélectionner une température comprise entre 60°C et
MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il est
préconisé de sélectionner MAX.
Programme FOUR STATIQUE
Mise en marche des résistances de voûte et de sole.
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire
sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux
entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme Pâtisserie
L’élément chauffant inférieur est branché. Cette
position est conseillée pour parfaire la cuisson
d’aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont déjà
bien cuits à la surface mais encore mous à l’intérieur
ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de confiture
qui ont besoin de se colorer modérément à leur
surface. A remarquer que cette fonction ne permet pas
d’atteindre une température maximum à l’intérieur du
four (250°C), il est par conséquent déconseillé de cuire
en maintenant longuement le four dans cette position
à moins qu’il ne s’agisse de gâteaux qui exigent des
températures inférieures ou égales à 180°C.
Programme Résistance de voûte
Mise en marche de la résistance de voûte. La
température plutôt élevée et directe du gril permet de
saisir immédiatement les viandes évitant ainsi qu’elles
ne durcissent en perdant leur jus.
Programme GRIL
Mise en marche de la résistance de voûte et du
tournebroche. La cuisson au gril est particulièrement
recommandée pour les plats qui exigent une
température élevée à leur surface : côtes de veau et
de bœuf, entrecôtes, filet, hamburgers, etc...
! Les cuissons GRIL doivent avoir lieu porte fermée.
Conseils de cuisson
! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite
au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.
GRIL
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats
au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie
maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de
voûte n’est pas allumée en permanence: son
fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur
la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de
cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins
croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
10
FR
Tableau de cuisson au four
Position
sélecteur
Aliments ŕ cuire Poids
(Kg)
Position
gradins en
partant du
bas
Temps de
préchauffage
(minutes)
Position
sélecteur de
températures
Temps de
cuisson
(minutes)
1 Statique -
Traditionnel
Canard
Rôti de veau ou de bś uf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
Lasagnes
Agneau
Maquereau
Plum-cake
Choux
Génoise
Quiches
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
2 Four
Pâtisserie
Gâteaux levés
Tartes
Gâteaux aux fruits
Brioches
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
3 Résistance
de voűte
Pour parfaire la cuisson - 3/4 15 220 -
4 Gril
Soles et seiches
Brochettes de calmars et
crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Côtelettes
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
N.B. : les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent ętre modifiés selon les goűts de chacun. En cas
de cuisson au gril, placez toujours la chefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
FR
11
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité.
Ces consignes de sécurité sont très importantes et
doivent être lues attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées
ou humides ou si l’on est pieds nus.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode d’emploi.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre
pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre
deux meubles).
En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.
ne laissez pas utiliser l’appareil par des enfants
ou par des personnes incapables de le faire, sans
surveillance.
Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de
l’appareil.
Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool,
essence..) à proximité de l’appareil lorsqu’il est en
marche.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche de rangement du bas ou dans le four : si
l’appareil était par inadvertance mis en marche, il
pourrait prendre feu.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un)
peuvent devenir chaudes.
Quand l’appareil n’est pas utilisé, s’assurer que les
boutons sont bien sur la position .
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de
la prise de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Faire appel au service d’assistance.
Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Essuyez tout liquide pouvant se trouver sur le
couvercle avant de l’ouvrir.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant d’utilisation de l’appareil.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé
et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliqué sur tous les produits pour
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise
au rebut des électroménagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commerçants.
Economies et respect de
l’environnement
Pour faire des économies d’électricité, utiliser autant
que possible le four pendant les heures creuses.
Pour les cuissons au GRIL, nous recommandons de
garder la porte du four fermée: les résultats obtenus
sont meilleurs et la consommation d’énergie est
moindre (environ 10% d’économie).
Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
Si la cuisiničre est installée sur un socle, prenez les
précautions qui s’imposent pour que l’appareil ne
tombe pas de ce socle.
12
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints
en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée
d’eau tiède additionnée de savon neutre. Si
les taches sont difficiles à enlever, utiliser des
produits spéciaux. Rincer abondamment et
essuyer soigneusement. Ne pas utiliser de poudres
abrasives ni de produits corrosifs.
Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les
brûleurs du plan de cuisson sont amovibles et
peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Pour
les laver, utiliser de l’eau chaude additionnée d’un
détergent non abrasif, éliminer toute incrustation et
attendre qu’ils soient parfaitement secs avant de les
remonter.
Nettoyer fréquemment l’extrémité des dispositifs de
sécurité* de flamme.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le
four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du
détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux.
Eviter tout produit abrasif.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser
le verre.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante, même au lave-vaisselle.
Eviter de fermer le couvercle si les brûleurs sont
allumés ou encore chauds. Essuyez tout liquide
pouvant se trouver sur le couvercle avant de l’ouvrir.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut ne
pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
1. Débrancher le four, enlever
le couvercle en verre du
logement de la lampe (voir
gure).
2. Dévisser l’ampoule et la
remplacer par une autre de
même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et rebrancher le four au
réseau électrique.
Entretien robinets gaz
Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un
robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le
remplacer.
! Cette opération doit être effectuée par un
technicien agréé par le fabricant.
Assistance
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
Nettoyage et entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Indesit KN6G110SA(W)/NL Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à