Maytag MHN33PDCWW Guide d'installation

Catégorie
Machines à laver
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
CommerCial StaCked WaSher/
dryer GaS or eleCtriC
www.maytagcommerciallaundry.com
W10920979A
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
laveuSe/SéCheuSe SuperpoSéeS
à uSaGe CommerCial
à Gaz ou éleCtrique
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
lavadora/SeCadora ComerCialeS
apiladaS a GaS o eléCtriCaS
TABLE OF CONTENTS
Page
Stacked Washer/Dryer Safety .............. 2
Tools & Parts ............................................ 5
Alternate Parts and Accessories ......... 6
Dimensions/Clearances ....................... 7
Stacked Washer/Gas Dryer
Installation Requirements .................... 8
Stacked Washer/Electric Dryer
Installation Requirements .................. 11
Dryer Venting Requirements ............. 15
Dryer Gas Supply Requirements ...... 18
Installing Stacked Washer/Dryer ...... 19
Washer Drain System .......................... 22
Electric Dryer Electrical
Connections ........................................... 23
Leveling .................................................... 27
Reversing Dryer Door Swing .............. 29
Stacked Washer/Dryer
Maintenance Instructions ................... 32
If You Need Assistance ........................ 33
Electronic Control Setup
Instructions ............................................. 34
Warranty .................................................. 40
TABLE DES MATIÈRES
Page
Sécurité de la laveuse/sécheuse
superposées ............................................ 41
Outils et pièces ..................................... 44
Pièces supplémentaires
et accessoires ........................................ 45
Dimensions/Distances
de dégagement ..................................... 46
Exigences d’installation pour
la laveuse/sécheuse à gaz
superposées ............................................ 47
Exigences d’installation pour la
laveuse/sécheuse électriques
superposées .......................................... 50
Exigences concernant
l’évacuation de la sécheuse .............. 55
Spécifications de l’alimentation
en gaz de la sécheuse ......................... 58
Installation de la laveuse/sécheuse
superposées ........................................... 59
Système d’évacuation
de la laveuse ........................................... 62
Raccordements de la sécheuse
électrique ................................................ 63
Nivellement .............................................. 67
Inversion du sens d’ouverture
de la porte de la sécheuse ..................69
Instructions d’entretien de la
laveuse/sécheuse superposées .......72
Si vous avez besoin d’assistance ..... 73
Instructions de réglage du tableau
de commande électronique ............... 74
Garantie ................................................... 81
ÍNDICE
Página
Seguridad de la lavadora/
secadora apiladas ................................. 82
Herramientas y piezas .......................... 85
Piezas y accesorios adicionales ...... 86
Dimensiones y espacios libres ......... 87
Requisitos de instalación de la
lavadora/secadora
a gas apiladas ........................................ 88
Requisitos de instalación de
la lavadora/secadora eléctricas
apiladas ................................................... 91
Requisitos de ventilación
de la secadora ....................................... 95
Requisitos del suministro
de gas de la secadora ......................... 98
Instalación de la lavadora/
secadora apiladas ................................. 99
Sistema de desagüe
de la lavadora ....................................... 102
Conexiones eléctricas
de la secadora eléctrica ................... 103
Nivelación ..............................................108
Cómo invertir el cierre
de la puerta de la secadora .............. 110
Instrucciones de mantenimiento
de la lavadora/secadora
apiladas .................................................. 112
Si necesita ayuda ................................ 113
Instrucciones de programación
del control electrónico ...................... 115
Garantía ................................................. 121
41
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES
On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une
odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz.
Placer l’avertissement qui suit à un endroit bien visible.
42
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation
devraient être indiqués.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code d'installation
du gaz naturel ou du propane, CSA B149.1.
La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code
canadien de l'électricité, partie 1, CSA C22.1.
–Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux.
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édice ou du quartier.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D
INCENDIE OU D
EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété,
des blessures graves, voire la mort.
43
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉES
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de
la laveuse/sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant d’utiliser la
laveuse/sécheuse.
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson
dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles
de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui
pourrait causer à la charge de s'enammer.
Ne pas faire laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés
ou lavés avec de l’essence ou imbibés d’essence, solvants
de nettoyage à sec, ou autres substances inammables ou
explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs
susceptibles de s’enammer ou d’exploser.
Ne pas ajouter d’essence, solvant de nettoyage à sec ou
autre produit inammable ou explosif dans l’eau de lavage.
Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles
de s’enammer ou d’exploser.
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l’intérieur de la
laveuse/sécheuse. Bien surveiller les enfants lorsque la
laveuse/sécheuse est utilisée à proximité d’enfants.
Avant de mettre la laveuse/sécheuse au rebut ou hors de
service, enlever la porte ou le couvercle.
Ne pas tenter d’atteindre un article à l’intérieur de la cuve de
la laveuse/sécheuse lorsque le tambour, la cuve ou
l’agitateur est en mouvement.
Ne pas installer ou remiser cette laveuse/sécheuse à un
endroit où elle serait exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
Ne pas modier les organes de commande.
Nettoyer le ltre à charpie avant et après chaque charge.
Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se
former dans un circuit d’eau chaude qui n’a pas été utilisé
pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST
EXPLOSIBLE. Si le circuit d’eau chaude n’a pas été utilisé
pendant une telle période, avant d’utiliser la laveuse/
sécheuse, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser
l’eau s’écouler pendant plusieurs minutes par chaque
robinet. Ceci permettra l’évacuation de l’hydrogène gazeux
accumulé. Comme ce gaz est inammable, ne pas fumer
ou utiliser une amme nue au cours de cette période.
Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse/sécheuse, ni entreprendre une opération de
service, si ce n’est spéciquement recommandé dans ce
manuel ou dans un manuel d’instructions de réparations
destiné à l’utilisateur; il est alors essentiel que la personne
concernée comprenne ces instructions et soit compétente
pour les exécuter.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient
recommandés par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles
fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux
semblables.
Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté
s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de
l'appareil.
Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du
conduit d'évacuation doit être effectué par une personne
qualiée.
Voir la section “Spécications électriques” dans les
instructions d'installation pour les instructions de mise à
la terre.
Lorem ipsum
44
OUTILS ET PIÈCES
Outillage nécessaire :
clé à tuyau de 8" (203 mm) ou
10" (254 mm)
clé à molette de 8" (203 mm) ou
10" (254 mm) (ouverture jusqu’à
1" [25 mm])
tournevis à lame plate
tournevis Phillips
tournevis isolé ou foret
Torx®† T-20
clé à douille hexagonale de
1" (25 mm)
clé à douille de 5/16"
pince
(ouverture jusqu’à 1/
16
"
[39 mm])
niveau
couteau utilitaire
tourne-écrou de 1/4" (6 mm)
pince multiprise
pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage (pour
l’installation d’un nouveau
conduit d’évacuation)
brides de conduit
composé d’étanchéité des
tuyauteries résistant au type de
gaz utilisé
cale de bois de
27" (686 mm)
lampe de poche (facultative)
clés plates de 1/2" (13 mm) et
9/16" (14 mm)
règle ou mètre ruban
Pièces fournies :
tuyaux d’admission d’eau (2)
rondelle pour tuyau
d’alimentation (4)
bride de fixation en U pour tuyau
d’évacuation
bouchon pour les trous des
boulons de transport (4)
attache de fixation perlée
tuyau d’évacuation/bride
†®TORX, T15 et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
45
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES ET ACCESSOIRES
Pièces supplémentaires
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour acheter l’un des articles indiqués ici, composer le numéro sans
frais indiqué à la section “Assistance”.
Si vous avez Vous devrez acheter
Égout surélevé Tuyau de vidange standard de 20 gal. (76 L) de 39" (990 mm) de haut ou évier de décharge, pompe
de puisard et connecteurs (disponibles chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux)
Tuyau de rejet à l’égout de
1" (25 mm)
Un adaptateur de 2" (51 mm) à 1" (25 mm) de diamètre pour le tuyau rigide de rejet à l’égout, pièce
numéro 3363920.
Ensemble de raccord pièce numéro 285835
Tuyau de vidange trop court Rallonge de tuyau d’évacuation, pièce numéro 285863
Ensemble de raccord pièce numéro 285835
Le système d’évacuation
obstrué par de la charpie
Protecteur de canalisation, pièce numéro 367031
Ensemble de raccord pièce numéro 285835
Système de vidange au
plancher
Brise-siphon, pièce numéro 285834
Ensemble de raccordement (x2), pièce numéro 285835
Rallonge de tuyau d’évacuation, pièce numéro 285863
Robinets d’eau hors d’atteinte
des tuyaux d’admission d’eau
2 tuyaux d’admission d’eau plus longs :
Tuyau coudé à 90° de 6 pi (1,8 m), pièce numéro 76314
10 pi (3 m), pièce numéro 350008
Accessoires
Améliorez la fonctionnalité de votre laveuse/sécheuse avec ces accessoires de première qualité.
Pour d’autres articles de qualité ou pour commander, composer le 1-800-901-2042, ou consulter notre site Web
www.maytag.com/accessories.
Au Canada, composer le : 1-800-807-6777 ou consulter notre site Web www.whirlpoolparts.ca.
Numéro de pièce Accessoire
8212526 Plateau d’égouttement de la laveuse, convient à tous les modèles
31682 Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
1903WH Casier de rangement d’équipement de buanderie
279818 Trousse d’évacuation pour sécheuse à 3 voies
285834 Ensemble de brise-siphon
46
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT
Dimensions
Distances de dégagement
Distances de dégagement latéral Distances de dégagement arrière/sur le dessus
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
1"
(25 mm)
74"
(1880 mm)
51"
(1295 mm)
29.5 "
(751 mm)
1
/2
27"
(686 mm)
1"
(25 mm)
74"
(1880 mm)
Vue de face Vue latérale
Vue arrière
47
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse/sécheuse en
améliore le rendement tout en réduisant le bruit et le “déplacement”
de la laveuse.
La laveuse/sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle
de buanderie ou un encastrement. Cette laveuse/sécheuse n’est pas
conçue pour être installée dans une maison mobile ou un véhicule
récréatif. Voir “Système de vidange”.
Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des
appareils voisins.
IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse/sécheuse
dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries. Ne
pas remiser ou faire fonctionner la laveuse/sécheuse à des
températures égales ou inférieures à 32 °F (0 °C). Une quantité
d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages
à des températures basses. C’est à l’utilisateur qu’incombe la
responsabilité de réaliser une installation correcte.
Il vous faudra :
Un chauffe-eau pour fournir de l’eau à 120 °F (49 °C)
à la laveuse.
Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi
(1,8 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à l’arrière
de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”.
Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés
à 4 pi (1,2 m) des valves de remplissage d’eau chaude
et d’eau froide, et une pression d’eau de 20–100 psi
(137,9–689,6 kPa).
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse/sécheuse.
L’installation de la laveuse/sécheuse sur des surfaces
de sol molles, telles que tapis ou surfaces avec sous-couche
en mousse n’est pas recommandée.
Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids total
de la laveuse/sécheuse (eau et charge) de 450 lb (204 kg).
Un égout au plancher sous le module de la cloison. Les
coffrages préfabriqués équipés de prises électriques, lignes
d’arrivée d’eau et conduites d’évacuation doivent être utilisés
seulement là où les codes locaux l’autorisent.
Emplacement de la laveuse/sécheuse à gaz superposées
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES
Distances de dégagement pour l’installation pour
la laveuse/sécheuse à gaz superposées
L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir
complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse.
Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et
l’entretien. Les portes s’ouvrent à plus de 180°. La porte
de la laveuse est réversible.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés
de la laveuse/sécheuse est recommandé pour réduire
le transfert du bruit.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre
les appareils voisins.
Lors de l’installation d’une sécheuse à gaz :
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Vérifier les exigences des codes : Certains codes limitent ou
n’autorisent pas l’installation d’une sécheuse dans un garage,
un placard ou une chambre à coucher. Communiquer avec
l’inspecteur en bâtiments local.
S’assurer que les rebords inférieurs de la caisse ainsi que les
côtés arrière et inférieurs de la laveuse, sont bien dégagés pour
permettre une évacuation adéquate de l’air de combustion.
Voir la section “Instructions d’installation dans un encastrement
ou un placard” ci-dessous pour connaître les distances de
dégagement minimales.
Instructions d’installation dans un encastrement
Cette laveuse/sécheuse peut être installée dans un encastrement.
Pour les installations dans un encastrement, les distances de
dégagement minimales sont indiquées sur l’étiquette d’avertissement
à l’arrière de la sécheuse ou à la section “Dimensions/Distances de
dégagement”.
Les dimensions d’installation sont en pouces et constituent le
minimum applicable. Un espace supplémentaire peut être nécessaire
pour faciliter l’installation, l’entretien et pour observer les codes et
règlements locaux.
REMARQUE : La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur.
48
Mise à la terre de la laveuse/sécheuse à gaz
superposées
IMPORTANT : La laveuse/sécheuse doit être reliée à la terre
conformément aux codes et règlements locaux en vigueur, ou
en l'absence de tels codes, avec la dernière édition du National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical
Code, CSA C22.1. Si les codes le permettent et si on utilise un
conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
à la terre.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison à la terre.
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de
15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On
recommande également d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder la laveuse/sécheuse
sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
Cette laveuse/sécheuse comporte un cordon d’alimentation
électrique à trois broches pour liaison à la terre.
Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher
le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de
courant de configuration correspondante n’est pas disponible,
le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par
un électricien qualifié
une prise de courant correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien
qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la laveuse/sécheuse, consulter un électricien qualifié.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES
Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse à gaz superposées
49
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et
règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation
doit satisfaire aux prescriptions de la norme American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou
CAN/CSA B149.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
La conception de cette laveuse/sécheuse a été homologuée par
CSA International pour une utilisation jusqu’à une altitude de 10
000 pieds (3 048 m) au-dessus du niveau de la mer pour le débit
thermique indiqué sur la plaque signalétique. Aucun réglage du
brûleur n’est nécessaire lorsque la laveuse/sécheuse est utilisée à
une altitude inférieure ou égale à cette valeur maximale.
Lorsque l’appareil est installé à une altitude supérieure à 10 000
pieds (3 048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du
brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de
1 000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude. Pour obtenir de
l’aide lors de la conversion à d’autres types de gaz
et/ou l’installation de l’appareil à une altitude supérieure à 10 000
pieds (3048 m), contacter la société de dépannage la plus proche.
Mise à la terre de la laveuse/sécheuse à gaz
superposées (suite)
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE À GAZ SUPERPOSÉES
Alimentation en gaz de la laveuse/sécheuse
à gaz superposées
Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse
à gaz superposées (suite)
50
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse/sécheuse en
améliore le rendement tout en réduisant le bruit et le “déplacement”
de la laveuse.
La laveuse/sécheuse peut être installée dans un sous-sol,
une salle de buanderie ou un encastrement. Cette laveuse/sécheuse
n’est pas conçue pour être installée dans une maison mobile ou un
véhicule récréatif. Voir “Système de vidange”.
Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des
appareils voisins.
IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse/sécheuse
dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries. Ne pas
remiser ou faire fonctionner la laveuse/sécheuse à des températures
égales ou inférieures à 32°F (0°C). Une quantité d’eau peut
demeurer dans la laveuse et causer des dommages
à des températures basses. C’est à l’utilisateur qu’incombe
la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Il vous faudra :
Un chauffe-eau pour fournir de l’eau à 120°F (49°C)
à la laveuse.
Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi
(1,8 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à l’arrière
de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”.
Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à 4 pi (1,2 m)
des valves de remplissage d’eau chaude et d’eau froide, et une
pression d’eau de 20–100 psi (137,9–689,6 kPa).
Un plancher de niveau ayant une pente maximale
de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse/sécheuse.
L’installation de la laveuse/sécheuse sur des surfaces de sol
molles, telles que tapis ou surfaces avec sous-couche en
mousse n’est pas recommandée.
Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids total
de la laveuse/sécheuse (eau et charge) de 450 lb (204 kg).
Un égout au plancher sous le module de la cloison. Les
coffrages préfabriqués équipés de prises électriques, lignes
d’arrivée d’eau et conduites d’évacuation doivent être utilisés
seulement là où les codes locaux l’autorisent.
Emplacement de la laveuse/sécheuse électriques superposées
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES
Distances de dégagement pour l’installation pour
la laveuse/sécheuse électriques superposées
L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir
complètement la porte de la laveuse et de la sécheuse.
Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et
l’entretien. Les portes s’ouvrent à plus de 180°. La porte de
la laveuse est réversible.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés
de la laveuse/sécheuse est recommandé pour réduire le
transfert du bruit, et pour améliorer le rendement de l’essorage
de la laveuse.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre
les appareils voisins.
Instructions d’installation dans un encastrement
Cette laveuse/sécheuse peut être installée dans un encastrement.
Pour les installations dans un encastrement, les dimensions minimales
de dégagement sont indiquées sur l’étiquette d’avertissement, à
l’arrière de la sécheuse.
Les dimensions d’installation sont en pouces et constituent le
minimum applicable. Un espace supplémentaire peut être nécessaire
pour faciliter l’installation, l’entretien et pour observer les codes et
règlements locaux.
REMARQUE : La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur.
51
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre
ou le circuit de liaison à la terre.
Cette laveuse/sécheuse comporte un cordon d’alimentation
électrique à trois broches pour liaison à la terre.
Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher
le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de
courant de configuration correspondante n’est pas disponible,
le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par
un électricien qualifié
une prise de courant correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien
qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la laveuse, consulter un électricien qualifié.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES
Mise à la terre de la laveuse/sécheuse électriques
superposées
Spécifications électriques de la laveuse
52
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES
Spécifications électriques de la laveuse/
sécheuse électriques superposées (suite)
Mise à la terre de la laveuse/sécheuse électriques
superposées (suite)
53
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES
Spécifications électriques de la sécheuse
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et
conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 –
dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux
en vigueur.
Le National Electrical Code impose un raccordement à 4 fils
de l’alimentation électrique pour les maisons construites après
1996, les circuits de sécheuses modifiés après 1996 et toutes
les installations en maisons mobiles.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes
ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association,
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit
monophasé à 3 ou 4 fils de 240 V CA, 60 Hz (ou 3 ou 4
fils, 120/208 volts, si précisé sur la plaque signalétique)
sur un circuit séparé à 30 ampères, avec fusible aux deux
extrémités de la ligne. On recommande d’utiliser un fusible ou
un disjoncteur temporisé. On recommande également que cet
appareil soit alimenté par un circuit indépendant. Ne pas avoir
de fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien
qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Raccordement électrique
Pour installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type
de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les instructions
aux présentes.
Cette sécheuse est prête à l’installation avec un raccordement
à l’alimentation électrique à 3 fils. Le fil de terre neutre est
définitivement raccordé au conducteur neutre (fil blanc) à
l’intérieur de la sécheuse. Si la sécheuse est installée avec un
raccordement à 4 fils à l’alimentation électrique, le fil de terre
neutre doit être retiré de la vis du connecteur de terre externe
(vis verte) et fixé sous la borne du neutre (fil du centre ou blanc)
du bornier. Lorsque le fil de terre neutre est fixé sous la borne
du neutre (fil du centre ou blanc) du bornier, la caisse de la
sécheuse est isolée du conducteur neutre.
Si les codes locaux n’autorisent pas le raccordement
d’un conducteur de liaison à la terre au fil neutre, voir
“Raccordement optionnel à 3 fils”.
Un raccordement à 4 fils de l’alimentation électrique doit être
utilisé lorsque l’appareil est installé dans un lieu où la mise
à la terre par le conducteur neutre est interdite. Il est interdit
de relier l’appareil à la terre par l’intermédiaire du conducteur
neutre dans les cas suivants : (1) nouvelle installation de circuit
secondaire, (2) résidence mobile, (3) véhicule de loisirs, et (4)
juridictions dans lesquelles le code local interdit la liaison à la
terre par l’intermédiaire du conducteur neutre.
Cordon d’alimentation de la sécheuse électrique
En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique :
Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué
UL marqué pour utilisation avec les sécheuses
à vêtements. L’ensemble doit contenir :
Un câble d’alimentation électrique homologué UL de 30
ampères, 240 volts minimum. Le cordon doit être de type SRD
ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les fils
raccordés à la sécheuse doivent se terminer par des cosses
rondes ou des cosses en “U” à fourche, à pointes relevées.
Un serre-câble (homologation UL).
Si la prise murale ressemble à cela :
Prise murale
à 4 fils
(14-30R)
Choisir un câble d’alimentation à 4 fils avec cosses
rondes ou à fourche et un serre-câble homologué
UL. Le cordon d’alimentation électrique à 4 fils,
d’au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 4 fils en
cuivre torsadés de calibre n° 10 et une fiche à 4 fils
correspondante de type NEMA 14-30R. Le fil de
liaison à la terre
(le conducteur de liaison à la terre) peut être vert ou
nu. Le conducteur neutre doit être identifié par une
gaine blanche.
Choisir un câble d’alimentation à 3 fils avec cosses
rondes ou à fourche et un serre-câble homologué
UL. Le cordon d’alimentation électrique à 3 fils, d’au
moins 4 pi (1,22 m) de long, doit comporter trois fils
en cuivre torsadés de calibre 10 et une fiche à 3 fils
correspondante de type NEMA 10-30R.
Si la prise murale ressemble à cela :
Prise murale
à 3 fils
(10-30R)
54
Risque d’incendie
Utiliser du l en cuivre de calibre 10.
Utiliser un réducteur de tension homologué UL.
Déconnecter la source de courant électrique avant
de réaliser les connexions électriques.
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) à la borne centrale.
Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être
relié au connecteur vert de liaison à la terre.
Connecter les 2 conducteurs d’alimentation restants
aux 2 bornes (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion
du branchement électrique.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Raccordement par câblage direct de la sécheuse
Pour le raccordement direct :
Le câble d’alimentation doit correspondre à l’alimentation
électrique (4 fils ou 3 fils) et être :
Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple
(avec fil de liaison à la terre), avec conduit métallique souple.
Tous les fils sous tension doivent être isolés.
Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d’aluminium).
D’au moins 5 pi (1,52 m) de long.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES SUPERPOSÉES
55
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION
DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette
sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être raccordé
à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un
conduit d’évacuation métallique rigide ou souple doit être utilisé
pour le système d’évacuation.
Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd de
4" (102 mm) et des brides de serrage.
Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince.
Conduit métallique rigide :
Recommandé pour une performance de séchage idéale afin
d’éviter tout écrasement ou déformation.
Conduit métallique flexible : (Acceptable uniquement
si son accès reste facile pour le nettoyage)
Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement
d’installation final de la sécheuse.
Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout
affaissement et déformation susceptible de réduire
la capacité d’évacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit métallique flexible dans
des cavités fermées de mur, plafonds ou planchers.
La longueur totale ne doit pas dépasser 7
3
4
pi (2,4 m).
4"
(102 mm)
Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm)
Coudes :
Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation
de l’air que les coudes à 90°.
Brides de serrage :
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou fixé avec
des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait à
l’intérieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser de
ruban adhésif pour conduit.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
Mieux
Bon
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation
existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du
système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas
obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou
en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple. Consulter
à nouveau le tableau des systèmes d’évacuations
et modifier le système d’évacuation existant au besoin pour obtenir
un meilleur séchage.
56
Longueur maximale du conduit/raccord
La longueur maximale du système d’évacuation dépend du type
de conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de clapet
d’évacuation.
Tableau des systèmes d’évacuation (conduit en métal rigide)
Nbre de
changements Clapet de type
de direction à 90° boîte ou à persiennes Clapet incliné
0 135 pi (41,2 m) 129 pi (39,3 m)
1 125 pi (38,1 m) 119 pi (36,3 m)
2 115 pi (35,1 m) 109 pi (33,2 m)
3 106 pi (32,3 m) 100 pi (30,5 m)
4 98 pi (29,9 m) 92 pi (28,0 m)
Pour les systèmes d’évacuation autres que ceux indiqués dans
le tableau des systèmes d’évacuation, consulter le revendeur de
pièces.
Prévoir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation de
l’air. (Vérifier les dispositions des codes et règlements en vigueur).
Voir “Instructions d’installation dans un encastrement ou un
placard” dans les sections “Emplacement de la laveuse/sécheuse
à gaz superposées” et “Emplacement de la laveuse/sécheuse
électriques superposées”.
Il est préférable d’utiliser une sortie de hotte de 4" (102 mm).
Cependant, on peut utiliser un clapet d’évacuation de 2
1
2"
(64 mm). Une sortie de 2
1
2" (64 mm) cause davantage de contre-
pression que les autres types d’installation. Pour une installation
permanente, un système d’évacuation fixe est requis.
Raccordement du conduit d’évacuation
1. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer
qu’il est propre.
2. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (102 mm),
relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation
de la sécheuse.
REMARQUE : Ne pas enlever le raccord de sortie.
12" min.
(305 mm)
Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm)
Clapet de type boîte Clapet à persiennes Clapet incliné
Hottes d’extraction
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION
DE LA SÉCHEUSE
Le clapet de décharge doit se trouver à au moins
12" (305 mm)
au-
dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur
le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons
ou neige).
Longueur du système d’évacuation
3. Serrer la bride de serrage de tuyau avec un tournevis Phillips.
4. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet
d’évacuation à l’aide d’une bride de fixation de 4" (102 mm).
5. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser
ni pincer le conduit d’évacuation. Vérifier que la sécheuse est
d’aplomb.
12" mín.
Raccord de sortie
57
L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter
un conduit de déviation orienté vers le bas.
Si le conduit principal monte verticalement à travers le toit
et non à travers le mur, installer un coude de déviation à 180°
à l’extrémité du conduit d’au moins 2 pi (610 mm) au-dessus
de la surface ou du toit.
Le diamètre de l’ouverture dans le toit ou le mur doit être supérieur
de 1⁄2" (13 mm) à celui du conduit. Le conduit doit être centré
dans l’ouverture.
Pour de meilleures performances, ne pas installer
de grillage à l’extrémité de l’évacuation.
12" min.
(305 mm)*
On peut utiliser un conduit principal pour assurer l'évacuation
d'un ensemble de sécheuses. La taille du conduit principal
doit permettre une évacuation de 200 CFM d’air pour chaque
sécheuse. On peut utiliser des filtres à charpie haute capacité
correctement conçus dans le conduit principal s’ils sont inspectés
et nettoyés régulièrement. La pièce dans laquelle se trouvent les
sécheuses doit comporter un système d’air d’appoint au moins
égal au CFM de toutes les sécheuses
qui se trouvent dans la pièce.
Un ensemble clapet anti-retour, référence n°3391910, est
disponible auprès de votre distributeur et doit être installé
sur la ligne d’évacuation de chaque sécheuse pour éviter
que l’air évacué revienne dans les sécheuses et pour maintenir
l’évacuation en équilibre avec le conduit de sortie principal.
Des ouvertures dégagées pour le retour d’air sont nécessaires.
Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation
Évacuation pour plusieurs sécheuses
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION
DE LA SÉCHEUSE
Chaque conduit doit pénétrer dans le conduit principal en direction
du mouvement de circulation de l'air. Les évacuations par l’autre
côté doivent être placées en quinconce (décalées) pour réduire les
interférences avec l’air sortant des autres évacuations en face.
L’inclinaison maximale de chaque conduit qui pénètre dans
le conduit principal ne doit pas dépasser 30°.
24" min.
(610 mm)
30˚ max.
Air ow
* Distance de dégagement
minimale au-dessus d’une
accumulation de neige, de
glace ou de débris tels des
feuilles
12" mín.
24" mín.
Débit d’air
58
Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation
au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une
utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié.
Les numéros de pièce de l’ensemble de conversion de gaz sont indiqués sur la base des brûleurs.
Type de gaz
SCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ
DE LA SÉCHEUSE
Méthode recommandée
Installer une canalisation de gaz rigide de 1⁄2" (13 mm) jusqu’à
l’emplacement d’installation de la sécheuse. On doit utiliser un
composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz
de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
. Pour
l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations ou tuyaux
doit être de 1⁄2" (13 mm) minimum. En général, le fournisseur de
gaz propane détermine les matériaux à utiliser
et le diamètre approprié pour le circuit.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Un piquage bouché de 1/8" (3 mm) NPT minimum, accessible
pour le contrôle de pression, doit être installé immédiatement en
aval du robinet d’arrêt installé pour la sécheuse (comme illustré
ci-dessous). Lors de toute épreuve de pressurisation du système
à une pression supérieure à 1/2 lb/po
2
(352 kg/m
2
), on doit
déconnecter la sécheuse de la tuyauterie de l’alimentation en gaz.
Méthode alternative
L’alimentation en gaz peut aussi être raccordée à l’aide
d’un conduit en cuivre ou en aluminium homologué de 38" (10
mm). Si la longueur totale de la canalisation d’alimentation est
supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille supérieure.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. On doit
utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant
à l’action du gaz d’alimentation.
Robinet d’arrêt nécessaire
La canalisation d’alimentation doit comporter un robinet d’arrêt
individuel manuel installé à 6 pi (1,8 m) maximum de la sécheuse
conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. Le
robinet doit se trouver dans la même pièce que la sécheuse. La
canalisation doit se trouver en un endroit facilement accessible
pour les manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas entraver l’accès
au robinet d’arrêt manuel. Au Canada, un robinet d’arrêt individuel
doit être installé conformément aux codes d’installation B149.1
CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2.
Canalisation d’alimentation en gaz
Raccord métallique flexible pour appareil ménager :
Il est recommandé d’utiliser une canalisation en acier inoxydable
souple neuve, conception homologuée par CSA International,
pour raccorder la sécheuse à la conduite d’alimentation en gaz.
(La canalisation d’arrivée de gaz émergeant au niveau de la partie
inférieure arrière de la sécheuse est dotée d’un filetage mâle de
3/8" [10 mm]).
REMARQUE : Ne pas déformer/endommager la canalisation
en acier inoxydable flexible lors du déplacement de la porte.
Raccordement par conduit rigide
On doit utiliser un ensemble de raccords pour réaliser
un raccordement rigide à la sécheuse.
†®TEFLON est une marque déposée de Chemours.
59
4. Les modèles avec un cordon d’alimentation séparé : Enfoncer
la prise du cordon d’alimentation dans l’ouverture à droite
du panneau arrière et tirer le cordon d’alimentation à travers
l’ouverture à gauche du panneau arrière, puis boucher les trous
à l’aide du capuchon fourni. Ne pas tirer l’extrémité du côté prise
du cordon d’alimentation par le trou de droite.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager les parties internes
de la laveuse ou le cordon d’alimentation, si le cordon se retire
difficilement du panneau arrière de la laveuse, ne pas forcer
dessus. Retirer le panneau arrière de la laveuse et introduire le
cordon d’alimentation de manière à ce qu’il contourne l’obstacle
puis le faire ressortir par le trou du côté gauche du panneau
arrière.
5. Obturer les trous des boulons de transport avec les quatre
bouchons prévus à cet effet.
IMPORTANT : Si la laveuse/sécheuse doit être transportée, appeler
le revendeur ou l’installateur du produit. Pour éviter d’endommager la
suspension et la structure de la laveuse/sécheuse, celle-ci doit être
correctement préparée pour déplacement éventuel par un technicien
certifié.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/CHEUSE SUPERPOSÉES
REMARQUE : Faire glisser la sécheuse sur le carton ou le
panneau dur avant de la déplacer pour éviter d’endommager
le revêtement du sol.
IMPORTANT : Positionner la laveuse/sécheuse de sorte que
l’arrière de la laveuse se trouve à environ 3 pi (900 mm) de son
emplacement final.
Sur le panneau arrière de la laveuse, 4 boulons de calage
supportent le système de suspension durant le transport. Ces
boulons retiennent aussi le cordon d’alimentation à l’intérieur de
la laveuse jusqu’à ce qu’on les retire.
1. La laveuse/sécheuse doit se trouver en position verticale lors
du retrait des boulons de calage.
2. À l’aide d’une clé de 1/2" (13 mm), desserrer chaque boulon.
. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et
le retirer complètement, y compris la cale d’espacement en
plastique couvrant le boulon. Une fois les quatre boulons retirés,
jeter les boulons et les cales d’espacement.
Élimination des accessoires de transport
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Maytag MHN33PDCWW Guide d'installation

Catégorie
Machines à laver
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à