YURBUDS Inspire® 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HOW TO WEAR YURBUDS
COMMENT PORTER LES ÉCOUTEURS YURBUDS • SO WERDEN YURBUDS
GETRAGEN • COME INDOSSARE GLI YURBUDS • CÓMO USAR YURBUDS • COMO
USAR OS YURBUDS
Insert sound tunnel.
Insérer le tunnel acoustique.
Klangkanal einführen.
Inserire il tunnel sonoro.
Inserte el túnel de sonido.
Inserir túnel de som.
Twist into place.
Tourner pour mettre en place.
In das Gehäuse einrollen.
Girare per mettere in posizione.
Gire para colocar.
Torcer até prender.
1 2
CONNECT WITH US.
CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS
KONTAKT AUF • CONTATTATECI • COMUNÍQUESE
CON NOSOTROS • LIGUE-SE A NÓS
For a Getting Started video featuring
TwistLock™ in action, scan the QR code
or visit yurbuds.com/inspire-twistlock
Pour visionner une vidéo de présentation de TwistLock™
en action, balayez le code QR ou allez sur le site yurbuds.
com/inspire-twistlock
Für ein Einführungsvideo mit TwistLock™ in Aktion
scannen Sie den QR-Code oder besuchen yurbuds.com/
inspire-twistlock
Per un video sulla Guida rapida di TwistLock™ in azione,
scannerizzate il codice QR o visitate yurbuds.com/
inspire-twistlock
Para acceder a un video y ver a TwistLock™ en acción,
escanee el código QR o visite yurbuds.com/inspire-twistlock
Para obter um vídeo do Guia de Introdução que destaque
o TwistLock™ em ação, digitalize o código QR ou visite
yurbuds.com/inspire-twistlock
NEED ANOTHER SIZE?
VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE
GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO?
NECESSITA DE OUTRO TAMANHO?
Nos écouteurs se distinguent des autres marques dans le sens où ils reposent
dans le creux de l’oreille et le tunnel acoustique se parolonge dans le conduit
auditif. Les écouteurs n’ont pas besoin d’être enfoncés dans le conduit auditif.
La partie arrière de l’écouteur doit légèrement contourner l’arrière du creux
de l’oreille.
Unsere Kopfhörer passen sich dem Ohr besser an, als die anderer Marken,
weil sie für den Sitz in der Ohrmuschel entwickelt wurden, wobei sich der
Klangtunnel bis in Ihren Gehörgang erstreckt. Sie sind nicht dafür vorgesehen,
in den Gehörgang hineingedrückt zu werden. Die Rückseite des Kopfhörers liegt
sanft auf der Rückseite der Ohrmuschel auf.
I nostri auricolari si adattano in modo diverso rispetto ad altri marchi in quanto
sono progettati per riempire l’incavo dell’orecchio con il tunnel sonoro che si
estende nel canale uditivo. Non c’è bisogno di spingerle nel canale uditivo.
Il retro dell’auricolare deve puntare leggermente contro il retro dell’incavo
dell’orecchio.
Nuestros auriculares tienen un calce distinto al de otras marcas en cuanto a
que están diseñados para caber en el pabellón auditivo con un túnel de sonido
que se extiende en el canal auditivo. No están diseñados para presionarlos
dentro del canal auditivo. La parte trasera del auricular debe asegurarse
suavemente en la parte trasera del pabellón auditivo.
Os nossos auriculares ajustam-se de modo diferente comparativamente às
outras marcas, no sentido de que foram concebidos para se ajustar à concha
da orelha, em que o túnel do som se estende para baixo e interior do seu canal
auditivo. Não se destinam a ser empurrados para o interior do canal auditivo. A
parte posterior do auricular deve ajustar-se levemente contra a parte posterior
da concha da orelha.
Our earbuds fit differently
than other brands in that
they are designed to fill the
bowl of your ear with the
sound tunnel extending
down into your ear canal.
They are not meant to be
pushed down into the ear
canal. The back of the
bud should brace lightly
against the back of the
bowl of your ear.
TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm
soapy water
POUR NETTOYER LES ÉCOUTEURS : les retirer et les laver à l’eau chaude
savonneuse.
REINIGUNG DER VERSTÄRKER: Entfernen und mit warmem Seifenwasser
abwaschen.
PER PULIRE GLI AMPLIFICATORI: Togliere e lavare con acqua calda insaponata.
PARA LIMPIAR LOS POTENCIADORES: Retírelos y lávelos con agua jabonosa
tibia.
PARA LIMPAR OS POTENCIADORES: Remover e lavar com água morna
ensaboada.
NEED ANOTHER SIZE?
VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AUTRE TAILLE? • SIE BENÖTIGEN EINE ANDERE
GRÖSSE? • AVETE BISOGNO DI UN’ALTRA MISURA? • ¿NECESITA OTRO TAMAÑO?
NECESSITA DE OUTRO TAMANHO?
If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/
support for more information on sizing.
Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/support pour
obtenir plus de renseignements.
Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere
Informationen zur Größenbestimmung.
Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni
sulle misure.
Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/support para
obtener más información acerca de los tamaños de auriculares.
Se os fones de ouvido não se ajustarem corretamente, acesse yurbuds.com/support para
obter mais informações sobre dimensionamento.
The use of mobile devices and their accessories may be prohibited or
restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the
use of these products. For details on GUARANTEED NEVER TO FALL OUT
see yurbuds.com/legal.
Lutilisation des dispositifs mobiles et de leurs accessoires est interdite ou restreinte
dans certaines zones. Pour obtenir plus d’informations sur ANTI-CHUTE GARANTIE,
visitez le site yurbuds.com/legal.
Die Verwendung von Mobilgeräten und deren Zubehör kann in bestimmten Ländern
verboten oder eingeschränkt sein. Die Gesetze und Vorschriften bezüglich dieser
Produkte müssen immer eingehalten werden. Weitere Informationen über die
GARANTIE FÜR DAS NIEMALS HERAUSFALLEN finden Sie unter yurbuds.com/legal.
Luso di dispositivi mobili e relativi accessori è proibito o limitato in alcune aree.
Osservare sempre le leggi e i regolamenti relativi all’uso di questi prodotti. Per
informazioni su GARANTITO CHE NON CADONO MAI vedere yurbuds.com/legal.
El uso de dispositivos móviles y los accesorios correspondientes pueden estar
prohibidos o restringidos en determinadas áreas. Siempre observe las leyes y
regulaciones respecto del uso de estos productos. Para conocer detalles acerca de la
GARANTÍA CONTRA DESPRENDIMIENTO, visite yurbuds.com/legal.
O uso de dispositivos móveis e dos seus acessórios pode ser proibido ou limitado em
determinadas áreas. Respeite sempre as leis e os regulamentos acerca do uso destes
produtos. Para obter detalhes sobre GARANTIDO QUE NUNCA CAEM, visite yurbuds.
com/legal.
3:00
9:00
ABOUT YURBUDS INSPIRE 100 EARPHONES
À PROPOS DES ÉCOUTEURS YURBUDS INSPIRE 100 • ÜBER YURBUDS INSPIRE
100 KOPFHÖRER • INFORMAZIONI SUGLI AURICOLARI YURBUDS INSPIRE 100
ACERCA DE LOS AURICULARES INSPIRE 100 YURBUDS • SOBRE OS AURICULARES
INSPIRE 100 DA YURBUDS
4 Foot Cord
Câble de 1,2 m
1,20 m langes Kabel
Cavo 1 metro
Cable de 120 cm (4 pies)
Cabo com 4 pés (1,2 metros)
Reinforced
Headphone Jack
Écouteur renforcé
Verstärkte
Kopfhöreranschlussbuchse
Jack auricolare rinforzato
Enchufe de auricular reforzado
Auricular Reforçado
Specifically Designed for
Smaller Ears
Spécialement conçu pour les petites oreilles
Speziell entwickelt für kleinere Ohren
Progettato in particolare per orecchie più piccole
Específicamente diseñados para oídos pequeños
Especificamente concebidos para orelhas de
menor dimensão
FITTING YURBUDS ENHANCERS TO EARPHONES
AJUSTER LES EMBOUTS YURBUDS SUR LES ÉCOUTEURS • ANPASSUNG DER
YURBUDS-VERSTÄRKER AN DEN KOPFHÖRER • APPLICARE GLI AMPLIFICATORI
YURBUDS AGLI AURICOLARI • CALCE DE LOS POTENCIADORES • YURBUDS
EN LOS AURICULARES • AJUSTAR OS POTENCIADORES YURBUDS AOS
AURICULARES
1
2
3
Wrap enhancers around
earphone.
Placer les embouts sur l’écouteur.
Wickeln Sie den Verstärker um den Kopfhörer.
Avvolgere gli amplificatori intorno agli
auricolari.
Envuelva los potenciadores alrededor del
auricular.
Envolver os potenciadores em torno do
auricular.
Start with the left bud at 3-4
o’clock position. Adjust for
comfort.
Placez d’abord l’écouteur gauche entre la
position 3 et 4 heures. Adaptez-le à votre
convenance.
Beginnen Sie mit dem linken Kopfhörer
zwischen der 3-4-Uhr-Position. Für
bequemen Sitz anpassen.
Iniziare con l’auricolare sinistro in posizione
tra le ore 3 e 4. Regolare in base alle esigenze.
Comience con el auricular izquierdo en la
posición horaria entre las 3 y las 4. Ajuste
para mayor comodidad.
Comece com o auricular esquerdo entre a
posição 3-4 horas. Ajuste para conforto.
Start with the right bud at 8-9
o’clock position. Adjust for
comfort.
Placez d’abord l’écouteur droit entre la
position 8 et 9 heures. Adaptez-le à votre
convenance.
Beginnen Sie mit dem rechten Kopfhörer
zwischen 8-9-Uhr-Position. Für bequemen
Sitz anpassen.
Iniziare con l’auricolare destro in posizione tra
le ore 8 e 9. Regolare in base alle esigenze.
Comience con el auricular derecho en la
posición horaria entre las 8 y las 9. Ajuste
para mayor comodidad.
Comece com o auricular direito entre a
posição 8-9 horas. Ajuste para conforto.
Ergonomic Design
for Comfortable Fit
Sweat Proof
Allows Ambient Sound
Conception ergonomique pour un
ajustement confortable
Résistant à la transpiration
Permet un son ambiant
Ergonomisches Design für
komfortablen Sitz
Schweißresistent
Erlaubt Umgebungsgeräusche
Design ergonomico per una
comoda tenuta
A prova di sudore
Consente l’ascolto di suoni
ambientali
Diseño ergonómico para calce
cómodo
A prueba de sudor
Permite escuchar el sonido
ambiente
Design ergonómico para um
ajuste confortável
À prova de suor
Permite o som ambiente
THANK YOU
and welcome to yurbuds
MERCI et bienvenue sur yurbuds
VIELEN DANK und willkommen zu yurbuds
GRAZIE e benvenuti a yurbuds
GRACIAS y bienvenido a yurbuds
MUITO OBRIGADO e bem-vindo à yurbuds
LIMITED YURBUDS WARRANTY
yurbuds™ purchased from authorized retailers are warranted against defects in
materials and workmanship for a period of ONE year from the date of purchase of the
product. If a defect exists, yurbuds™, at its discretion and to the extent permitted by law
will (I) repair the product at no charge, or (2) replace the product if it is irreparable. This
warranty excludes damage resulting from abuse, accident, modifications or other causes
that are not defects in materials and workmanship. THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT
YOUR STATUTORY RIGHTS. Visit yurbuds.com for our complete product warranty policy.
GARANTIE LIMITÉE YURBUDS:
Les écouteurs yurbuds™ achetés auprès des détaillants autorisés sont garantis contre
les défauts matériels et de fabrication durant une période d’UN an à compter de la date
d’achat du produit. Si le produit présente un défaut, yurbuds™, à sa discrétion et dans
la mesure autorisée par la loi (I) réparera le produit sans frais, ou (2) remplacera le
produit s’il est irréparable. Cette garantie exclut les dommages résultant d’une utilisation
abusive, d’un accident, de modifications ou d’autres causes qui ne représentent pas
un défaut matériel et de fabrication. CETTE GARANTIE N’A AUCUNE INCIDENCE SUR
VOS DROITS ACCORDÉS PAR LA LOI. Consultez le site yurbuds.com pour connaître la
politique complète de garantie du produit.
EINGESCHRÄNKTE YURBUDS-GEWÄHRLEISTUNG
Für von autorisierten Händlern erworbene yurbuds® gilt die Gewährleistung, dass es frei
von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Gewährleistung gilt für den Zeitraum
EINES Jahres ab Kaufdatum des Produkts. Weist das Produkt einen Defekt auf, wird
yurbuds® nach Ermessen und soweit gesetzlich zulässig (I) das Produkt kostenlos
reparieren oder (2) das Produkt ersetzen, sofern eine Reparatur nicht möglich ist. Die
Herstellergarantie schließt die Abdeckung von Schäden aus, die durch Missbrauch,
Unfall, Änderungen und andere, nicht-autorisierte Ursachen entstehen.DIESE GARANTIE
HAT KEINEN EINFLUSS AUF IHRE GESETZLICH ZUGESICHERTEN RECHTE. Besuchen Sie
yurbuds.com für unsere vollständigen Garantiebedingungen.
GARANZIA YURBUDS A VITA
Gli acquisti yurbuds™ presso rivenditori autorizzati sono garantiti contro difetti di
materiale e lavorazione per un periodo di UN anno dalla data di acquisto del prodotto.
Se presentano un difetto, yurbuds™, a sua sola discrezione e secondo quanto permesso
dalla legge (I) riparerà il prodotto senza alcuna spesa o (2) sostituirà il prodotto se
irreparabile. Questa garanzia esclude danni derivanti da abuso, incidente, modifiche o
altre cause che non rappresentano difetti di materiali e lavorazione. QUESTA GARANZIA
NON INFLUENZA I DIRITTI LEGALI. Visitate yurbuds.com per la nostra politica completa
sulla garanzia del prodotto.
GARANTÍA LIMITADA YURBUDS
Los productos yurbuds™ adquiridos de vendedores autorizados tienen una garantía de
UN año contra defectos materiales y de mano de obra. En caso de defectos, yurbuds™, a
su discreción, y en la medida en que la ley lo permita, (I) reparará el producto sin cargo,
o (2) reemplazará el producto si no fuera posible repararlo. Esta garantía excluye los
daños ocasionados por abusos, accidentes, modificaciones u otras causas que no sean
defectos materiales y de mano de obra. ESTA GARANTÍA NO AFECTA SUS DERECHOS
LEGALES. Visite yurbuds.com para conocer toda la política de garantía de productos.
GARANTIA YURBUDS LIMITADA
Os dispositivos Yurbuds™ adquiridos a retalhistas autorizados têm uma garantia de UM
ano contra defeitos de material e de fabrico a contar da data de aquisição do produto. Se
existir um defeito, a Yurbuds™, a seu critério e na medida do permitido por lei, procederá
(I) à reparação do produto sem qualquer custo, ou (2) substituirá o produto se o
mesmo for irreparável. Esta garantia exclui danos resultantes de uso abusivo, acidente,
modificações ou outras causas diferentes de defeitos de material e de fabrico. ESTA
GARANTIA NÃO AFETA OS SEUS DIREITOS LEGAIS. Visite yurbuds.com para obter a
nossa política completa da garantia do produto.
LIMITED YURBUDS WARRANTY
GARANTIE • GEWÄHRLEISTUNG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

YURBUDS Inspire® 100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à