Hoover FH50220 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961133001 ID101008-R0
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
®
Deep Cleaner
2
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
ladresse Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
CODE DE FABRICATION
Pour obtenir de l’assistance :
Visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200
pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement)
ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure sur la
partie inférieure du manche de l’appareil.)
CONTENU
Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 3
Assemblage de l’aspirateur ..................................................................................... 5
Utilisation ..................................................................................................................6
Description de l’aspirateur ................................................................................... 6
Les réservoirs ......................................................................................................7
Nettoyage .................................................................................................................. 9
Accessoires ............................................................................................................. 12
Entretien ....................................................................................................................15
Buse .................................................................................................................... 15
Brosses ...............................................................................................................15
Rangement ..........................................................................................................16
Lubrification ......................................................................................................... 16
Dépannage ................................................................................................................ 17
Aide-mémoire pratique ........................................................................................ 17
Service.......................................................................................................................18
Produits nettoyants .................................................................................................. 19
Garantie .....................................................................................................................20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
dos de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Utiliser cet appareil à l’intérieur seulement.
Ne pas immerger. N’utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus de
nettoyage ou pour ramasser de petits dégâts de liquides renversés.
N’utiliser que les produits nettoyants de HOOVER conçus pour cet appareil.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la pore des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommans par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher lappareil, mais plutôt sur la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourraitduire le débit dair.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et demcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Ne brancher cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir la section «
Consignes de mise à la terre ».
Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire SpinScrub
®
.
3
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre
fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque
de choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la
terre de l’équipement (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée (B) adéquatement installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT: Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain si
la prise est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien qualif.
Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites
installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être
utilisé sur un circuit d’un calibre nominal de 120 volts et est doté d’une fiche de mise à la
terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé
pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre
n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise
adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié. La patte rigide
ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être
branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement
mis à la terre. Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par
une vis en métal.
Remarque : Au
Canada, l’usage
d’un adaptateur
temporaire n’est
pas permis par le
Code canadien de
l’électricité.
4
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas nettoyer au-dessus de prises électriques situées au sol.
Do not use without filters or tanks in place.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
MISE EN GARDE : POUR DUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet
appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout
contact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Garder les enfants et les ani
maux de compagnie éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
Ne pas ranger l’extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans le réservoir.
Le fait de rester sur place alors que l’appareil est en marche peut causer des dommages.
Ne pas laisser l’appareil au même endroit avec les brosses en position de marche pendant
de longues périodes de temps.
D
F
E
G
D
GROUNDING
OUTLET BOX
B
A
C
1
2
5
A. Base, tuyau et servoir d’eau sale
amovible.
B. Poignée surieure
C. Boulon du manche (sit dans la
poige de l’appareil)
D. Assemblage de la brosse 66
SpinScrub
MD
/ Assemblage de la
brosse 70 SpinScrub
MD
(assemblé à l’appareil)
E. Buse pour escaliers/meubles
(assemblé à l’appareil)
F. Accessoire portatif SpinScrub
®
*
G.servoir d’eau propre surieur /
Poige de transport
H. Plancher* (assemblé à l’appareil)
I. Bouteille de détergent
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant déliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune des
pièces illustrées ne manque.
Le modèle daspirateur peut varier de
celui illust.
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Le manche est livré avec le boulon vissé en place.
Retirer le boulon.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
Appuyer fermement.
1.3 Insérer le boulon.
Resserrer avec un tournevis.
FIXER LE MANCHE
1.4
REPLACER LE RÉSERVOIR
SUPÉRIEUR
1.4 Placer le bas duservoir sur l’aspirateur.
1.5 Pousser la partie supérieure du servoir pour la
verrouiller en place.
RANGER LE
TUYAU
1.6 Enrouler le tuyau
derrre l’appareil. In-
rer la poige du
tuyau dans lorifice.
1.7
1.6
STOCKAGE DE
CORDE
1.7 Enrouler le cordon
autour des crochets pour
le ranger facilement.
Fixer lextrémité de la
fiche au cordon.
1.2
1.3
NOTA : Utiliser un tournevis cruciforme (Philips) pour
effectuer l’assemblage.
1.5
1.1
Carpet
Upholstery
Cleaner
Pre-
Cleaner
Bare
floor
cleaner
A
B
C
D
E
F*
G
H*
I
*Seulement sur certains. Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être aches pament
sur le site www.hoover.com.
6
RANGEMENT
DES
ACCESSOIRES
EN OPTION
1.8 Ranger les
accessoires à l’arrière
de la shampouineuse,
tel qu’illustré.
2. UTILISATION
1. Poignée
2. Bouton Clean Surge*
3. chette pour lapplication de
solution
4. Interrupteur ON/OFF
(marche/arrêt)
5. Commutateur du mode de rinçage
6. Accessoire portatif SpinScrub
®
*
7. Poignée de transport
8. Réservoir d’eau
9. Contenant de détergent
10. Poignée du réservoir de
récupération
11. Réservoir de récupération
12. Sélecteur de mode SpinScrub
®*
13. Brosses latérales*
14. Buse
15. Crochet pour cordon : Le crochet
rotatif supérieur permet un
dégagement rapide du cordon.
16. Tuyau
17. Buse pour escaliers/meubles*
Accessoire pour planchers sans
moquette
18. Pédale de déblocage du manche
19. Roues qui n’égratignent pas*
20. Racloir pour planchers durs*
*Seulement sur certains. Les accessoires non compris avec votre
modèle peuvent être achetés séparément sur le site www.hoover.
com ou au centre de service HOOVER
MD
de votre région.
2.2
2.3
INTERRUPTEUR ON/OFF
(marche/arrêt)
Pour mettre l’aspirateur
en marche (ON), pouss-
er l’interrupteur vers le
bas.
Pour éteindre l’aspir-
ateur (OFF), pousser
l’interrupteur vers le
haut.
A
PÉDALE DE DÉBLOCAGE
DU MANCHE
Peser sur la pédale (A)
pour abaisser le
manche en position de
fonctionnement. Le
manche ne s’enclenche
pas dans une seule
position fixe, il dispose
d’un certain jeu facilitant
l’utilisation.
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
3
5
1
4
2.1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
2
17
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
A. Buse pour escaliers/
meubles* Accessoire
pour planchers sans
moquette
B. Accessoire portatif
SpinScrub
®
*
C. Racloir pour
planchers durs*
*Seulement sur certains
1.8
A
B
C
TRANSPORT
2.4 Pour déplacer l’aspir-
ateur d’une pièce à
l’autre, placer le manche
en position verticale,
incliner l’aspirateur vers
l’arrière pour le faire
reposer sur ses roues
arrière, puis le pousser
vers l’avant.
POIGNÉE DE
TRANSPORT
2.5 L’aspirateur peut
également être soule
par la poignée supérieure
du réservoir d’eau pro-
pre, comme illustré.
Veillez à ce que le réser-
voir soit bien maintenu
en place par le loquet.
2.4 2.5
7
1
2
3
BRUSH
SPEED
1 SPILL
2 GENTILE
3 POWER
2.6
2.7
C
D
E
2.9
2.8
2.11
continued >>
SÉLECTEUR DE MODE SPINSCRUB
®
La shampouineuse est dotée de trois
réglages de vitesse pour le rouleau-
brosse agitateur.
Faire glisser le sélecteur jusqu’au
réglage désiré avant de commencer
le nettoyage.
SPILL PICK UP (ramassage de
liquides renversés) mode sous
lequel les brosses sont désactivées
2.7 Le réservoir d’eau (C) contient leau qui sera lLe
réservoir deau propre (C) contient leau qui servira à
nettoyer ou à rincer la moquette ou le plancher.
Le contenant de détergent (D) est fixé à l’intérieur
du réservoir d’eau de façon permanente. Il contient
le détergent qui est mélangé avec l’eau.
2.8 Pour retirer le réservoir, appuyer sur le bouton
de la poignée du réservoir, puis tirer vers l’avant.
2.9 Remplir le réservoir (E) d’eau chaude du robinet.
Remplissage
2.10 Remplir le contenant de détergent (F) avec la
solution nettoyante MaxExtract
MC
de Hoover
MD
pour les
moquettes et les tissus d’ameublement ou avec tout
autre tergent de Hoover. Replacer les bouchons des
contenants et les serrer. Si un détergent ordinaire est
utili, remplir le réservoir àtergent complètement.
Si un tergent concentré (2 x) est utilisé, remplir le réservoir avec du détergent
jusqu’à la ligne de remplissage, puis remplir le reste du réservoir avec de l’eau.
2.11 Placer le bas duservoir sur l’appareil, et pousser la partie supérieure du
réservoir pour la verrouiller en place.
Ne pas remplir d’eau plus chaude que 140 °F (60 °C).
MISE EN GARDE
!
!
Le servoir pivote vers l’arrière de
l’appareil. Pousser sur le haut du servoir
et sur sa poignée tout en soutenant
l’arrière de l’aspirateur avec l’autre main.
IMPORTANT
(OFF) pour le ramassage de
liquides renversés ou le nettoyage
de moquettes ou de planchers durs
sans l’utilisation des brosses.
POWER SCRUB (récurage à haute
puissance) – les brosses tournent à
la vitesse maximale pour le
nettoyage de moquettes.
GENTAL SCRUB pour les moquettes
fragiles et les planchers durs.
LES RÉSERVOIRS: RÉSERVOIR D’EAU (réservoir surieur)
(Seulement sur certains)
N’utiliser que les produits
nettoyants de HOOVER
MD
conçus
pour cet appareil. (Consulter
la section « Produits nettoyants » du présent guide pour obtenir de plus amples
renseignements.) Ces produits sont spécialement conçus pour être utilisés avec
cet appareil de nettoyage. Ces produits sont spécialement conçus pour être utilisés
avec votre aspirateur. Les solutions nettoyantes d’autres marques peuvent causer
des dommages à l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT
!
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
F
2.10
G
8
Remplissage (continu)
S’assurer que le réservoir est solidement fixé en
place.
2.12 Il est possible qu’il y ait une petite quantité d’eau
(indiquée par des fches) sur la base quand vous
retirez le réservoir de l’appareil. Cela est normal.
A
B
C
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
(réservoir inférieur)
Certains nettoyants à base d’oxygène, comme OxiClean* et TuffOxi**,
endommageront le contenant de détergent (A), le réservoir d’eau (B) ou le
réservoir de curation (C) de votre aspirateur SteamVac
®
.
N’utiliser que le détergent Oxy de HOOVER
®
pour ce type de nettoyage.
*OxiClean est une marque déposée d’Orange Glo International, Inc.
**TuffOxi est une marque de commerce de Tuff Products for Pets
AVERTISSEMENT
!
!
Les détergents contiennent des surfactants anioniques et non ioniques. Éviter tout contact avec les yeux
et la peau. En cas de contact oculaire, rincer les yeux à l’eau froide pendant 15 minutes. En cas de contact
avec la peau, laver la peau à leau. Si l’irritation persiste, consulter un médecin.
MISE EN GARDE
!
!
2.12
Le modèle daspirateur peut varier de
celui illust.
2.14
2.15
2.13
A
B
C
D
2.16
2.17
F
Ne pas transporter l’appareil par la poignée - de ce
réservoir, sans quoi vous pourriez vous blesser.
MISE EN GARDE
!
!
Le réservoir de récupération contient la solution souillée
ramassée sur la surface nettoyée.
Quand le réservoir de récupération est plein, la fonction
darrêt automatique se déclenche et la succion sarrête
(voir la page 8). À ce moment, le réservoir doit être vi.
Comment le nettoyer
Éteindre l’aspirateur et le brancher de la prise
électrique.
2.13 Retirer leservoir d’eau sale de l’appareil.
2.14 Vider le servoir d’eau sale en retirant le bouchon
du bec à versement rapide.
2.15 Pour nettoyer le réservoir, soulever le loquet du
couvercle (A) de nettoyage et retirer le couvercle (B).
Rincer l’intérieur et laissercher.
2.16 Vérifier que la porte site dans le couvercle
bouge librement (C). Vérifier que le poussoir bouge
librement (D). Nettoyer après l’utilisation.
2.18 Retirer la peluche et les débris des filtres à
peluche (E).
2.17 Fixer leservoir à eau sale (F).
2.18
E
9
2.19
B
b. Pour les meubles, vérifier le code de nettoyage
du tissu - N’utiliser votre aspirateur de HOOVER
MD
que si le tissu de revêtement des meubles porte le
code « W » (nettoyage humide) ou « S/W »
(nettoyage aux solvants/à sec ou nettoyage
humide). Ne pas nettoyer les tissus portant le code
« S » (nettoyage aux solvants/à sec seulement). Si
le tissu de vos meubles ne porte pas de code de
nettoyage, consulter un professionnel.
c. Vérifier la solidité de la couleur - Humecter un
chiffon absorbant blanc avec la solution. Sur une
petite surface hors de vue, frotter doucement le
tissu avec le chiffon mouillé. Attendre dix minutes et
vérifier si une décoloration ou un dégorgement de
couleur se produit à l’aide d’un essuie-tout en
papier ou d’un chiffon blanc. Si la surface comporte
plus d’une couleur, faire cette vérification pour
chacune d’elle.
d. Pour le nettoyage de tout le plancher, déplacer
les meubles hors de la zone à nettoyer (il est
possible que cela ne soit pas cessaire si seules
les zones très passantes doivent être nettoyées).
Placer du papier d’aluminium ou du papier ciré sous
les pattes des meubles trop lourds pour être
déplacés. Cela empêchera les finis de bois de
tacher la moquette. Épingler les volants des
meubles et les rideaux.
e. Prétraiter les taches et les zones très passantes
avec le nettoyant en vaporisateur pour taches de
HOOVER
MD
* - Suivre les directives sur la bouteille.
f. Pour prévenir les taches, utiliser une pellicule de
plastique ou du papier aluminium pour protéger les
surfaces de bois contre un éclaboussement d’eau
éventuel.
g. Pour éviter de détremper et ainsi d’endommager
les planchers de bois sous les tapis/ moquettes,
déplacer les tapis/moquettes et les poser sur une
surface qui n’est pas en bois ou placer un matériau
résistant à l’eau (comme un plastique) avant de
nettoyer.
*Vendu séparément s’il n’est pas inclus avec votre
modèle.
3. NETTOYAGE
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE
Quand le servoir de récuration (réservoir inférieur) est plein, le mécanisme
d’arrêt automatique arrête l’action de succion de l’aspirateur (la succion sera
consirablement réduite).
2.19 À ce moment, le disque flottant jaune remontera jusqu’au couvercle du
servoir de cupération (B). L’aspirateur ne ramassera plus le liquide et le
moteur émettra un son nettement plus aigu.
Si cette situation se produit, éteindre l’appareil et vider le réservoir de cupération
avant de continuer à utiliser l’aspirateur.
Vérifier aussi le réservoir d’eau; il pourrait avoir besoin d’être rempli.
Ne pas utiliser si le flotteur et le dispositif de retenue du flotteur ne sont pas en
place. En cas de bris, ou si l’un de ces éléments n’est pas correctement placé,
apporter l’aspirateur dans untaillant autorisé pour le faire réparer.
AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
a. Bien passer l’aspirateur - Pour le tapis, utiliser un
aspirateur HOOVER
MD
doté d’un rouleau brosse
agitateur pour obtenir les meilleurs résultats
possibles. Passer l’aspirateur sur les meubles à
l’aide d’un aspirateur doté d’une buse pour meubles.
Utiliser un suceur plat pour nettoyer les capitons et
les plis.
Ne pas utiliser l’aspirateur comme aspirateur
à sec.
IMPORTANT
10
R
I
N
S
E
W
A
S
H
3.1/3.1a
3.2a
AUTO
RINSE WASH
R
I
N
S
E
W
A
S
H
3.3
NETTOYAGE DE MOQUETTES
Lire les instructions de la section « Avant de
commencer le nettoyage ».
Remplir le réservoir d’eau propre conformément
aux instructions illustrées sur la figure 2.9.
Remplir le contenant de tergent avec la
solution nettoyante de Hoover
MD
, conformément
aux instructions illustrées sur les figure 2.10.
Sélectionner le mode SpinScrub
®
approprié
(Fig. 2.6).
Essuyer vos mains et brancher le cordon dans
une prise électrique adéquatement mise à la
terre.
Pour vous assurer d’un rinçage adéquat, il est
important de passer vers l’avant et vers l’arrière
sur la même surface.
IMPORTANT
IMPORTANT
Pour éviter de saturer la moquette, ne pas faire
plus de 4 passages humides par zone. Toujours
terminer par des passages à sec.
POUR LES MODÈLES AVEC FONCTION
D’AUTORINÇAGE (Seulement sur certains)
3.1a Mettre l’interrupteur de réglage du mode de
rinçage à Wash/Rinse. (lavage rinçage) (Auto
Rinse
MC
en option).
3.2a Serrer la gâchette pour vaporiser la solution
nettoyante et pousser lentement l’aspirateur
vers l’avant (équivaut à un passage humide).
Continuer de serrer la gâchette et ramener
lentement l’aspirateur vers vous (deuxième
passage humide). L’aspirateur rince la moquette
au deuxième passage (en mode Auto Rinse
seulement).
POUR LES MODÈLES SANS FONCTION
D’AUTO-RINÇAGE
3.1 Mettre l’interrupteur de glage du mode de
rinçage à Wash/Rinse (lavage rinçage).
3.2 Serrer la gâchette pour vaporiser la solution
nettoyante et pousser lentement l’aspirateur vers
l’avant (équivaut à un passage humide).
Continuer de serrer la gâchette et ramener
lentement l’aspirateur vers vous (deuxième
passage humide).
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Étape 1
Étape 2
Relâcher la gâchette et pousser lentement
l’aspirateur vers l’avant, par dessus la zone que
vous venez de vaporiser avec la solution (passage
à sec). Ramener ensuite lentement l‘aspirateur vers
vous sans serrer la gâchette (passage à sec).
Continuer de faire des passages à sec jusqu’à ce
qu’il ne soit possible de voir que peu d’eau passer
à travers du couvercle du réservoir de récupération.
Pour obtenir de meilleurs résultats, passer la shamp-
ouineuse en lignes droites parallèles. Chevaucher les
passages de 1 po (2,5 cm) afin d’éviter les marques.
Maintenir la buse à plat sur le sol tant pour les
passages vers l’avant que vers l’arrière.
3.3 Pour rincer la moquette à l’eau seulement, mettre
le commutateur du mode de rinçage en mode Wash/
Rinse (riage). péter le mouvement de nettoyage.
Sous ce mode, le rinçage sera effect tant pour les
passages vers l’avant que vers l’arrière.
Pour les zones très sales, réter le mouvement de
nettoyage. Éviter de saturer la moquette, tel qu’il est
indiqué. Il est préférable d’alterner entre des passages
humides et à sec, tel qu’indiqué ci-dessus.
Pour obtenir les meilleurssultats de nettoyage
possibles et pour accélérer le séchage de la moquette,
terminer par des passages à sec supplémentaires.
(Continuer de faire des passages à sec jusqu’à ce
qu’il ne soit possible de voir que peu d’eau passer à
travers le couvercle du réservoir d’eau sale.)
Vider le servoir d’eau sale lorsque le son du moteur
devient plus aigu et que la force de succion de
l’aspirateur diminue (voir « Arrêt automatique »,
fig. 2.19).
Après avoir terminé le nettoyage, suivre les instruc-
tions de la section « Après le nettoyage » à la
page 12.
IMPORTANT
Ne pas nettoyer au-dessus de prises
électriques situées au sol.
Ne pas nettoyer au dessus de prises électriques
situées au sol.
Pour éviter de marcher sur une moquette humide,
commencer par nettoyer la zone la plus éloignée de
la porte ou du chemin vers l’évier les servoirs
seront vidés et remplis.
Peser sur la pédale de déblocage du manche et
abaisser le manche en position de fonctionnement.
Pull Trigger = WET
Release Trigger = DRY
8&5
8&5
%3:
%3:
3.2
Actionner la
détente = mouillé
Relâcher la
détente = sec
11
RAMASSAGE DE LIQUIDES
RENVERSÉS
La shampouineuse HOOVER
MD
peut également
servir à ramasser de petits dégâts liquides (un
gallon ou moins; ne jamais ramasser les dégâts de
plus de 1/8 po de profondeur) sur une moquette. Ne
pas plonger l’appareil dans un liquide.
Régler le sélecteur de mode SpinScrub
MD
en
position SPILL PICK-UP (ramassage de liquides
renversés), puis placer la buse pour plancher
devant le liquide renversé. Passer la buse très
lentement au-dessus du dégât liquide en ne faisant
qu’aspirer pour commencer.
Une fois terminé, suivre les instructions de la
section « Après le nettoyage ».
NETTOYAGE DES PLANCHERS DURS
Pour prévenir les fuites, retirer leservoir d’eau (fig.
2.8) et le servoir de récupération (fig. 2.13). Mettre
les servoirs de (ne pas les mettre sur un
meuble).
Mettre le manche en position verticale, puis
incliner l’aspirateur de façon à ce que le manche
repose au sol.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
(Seulement sur certains)
Lire les instructions de la section « Avant de commencer le nettoyage » à la page 9.
MISE EN GARDE
!
!
Ne pas utiliser l’aspirateur sur les parquets en
bois dur non imprégné.
Pour éviter d’endommager les planchers en bois,
suivre les recommandations du fabricant en
matière de nettoyage.
Si vous utilisez l’aspirateur sur des planchers en
bois imprégné, en inspecter la surface pour
s’assurer qu’il ne psente pas un fini u, des
parties non vernies ou des joints séparés. Il n’est
pas recomman d’utiliser l’aspirateur sur un
plancher en bois présentant l’une de ces
conditions.
Continue>>
Installation du racloir pour le nettoyage
des planchers durs
3.4
3.4 Positionner le racloir, le grand rebord vers le haut,
au bas du suceur de manière à l’enclencher en
place. S’assurer que les côtés extérieurs sont
fermement appliqués contre le suceur.
Retirer le racloir pour reprendre le nettoyage de
moquettes.
BOUTON CLEAN SURGE
MC
(sur certains modèles)
Le bouton Clean Surge
MC
peut servir à appliquer une quantisupplémentaire de
solution pour le nettoyage de taches tenaces ou de zones particulièrement sales
sur la moquette.
Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton Clean Surge
MC
tout en serrant
la chette pour l’application de solution. Pour la vaporisation normale de la
solution, relâcher le bouton et maintenir enfoncée la gâchette pour l’application
de solution.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Ne pas utiliser l’aspirateur Carpet
MC
pour
ramasser des liquides inflammables ou
combustibles ou des produits chimiques.
MISE EN GARDE
!
!
A. L’accessoire portatif SpinScrub
®
(Seulement sur
certains) comporte des brosses rotatives permettant
un récurage supplémentaire sur les petites
moquettes, les escaliers recouverts de moquette
et les meubles. Pour certains modèles, le module
de brosses peut être retipour la conversion en
module de récurage. (Seulement sur certains)
B. La buse pour escaliers/meubles comporte une
brosse intégrée qui effectue l’action de récurage
parfois nécessaire pour l’élimination des taches.
4. ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
12
APRÈS LE NETTOYAGE
3.5
A
4.1
A
B
Laisser à la moquette ou au meuble le temps de
sécher. Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette
ou de la salir de nouveau, garder les enfants et les
animaux de compagnie loin de la surface jusqu’à ce
qu’elle soit complètement sèche. S’il est nécessaire
de marcher sur une moquette humide, placer des
serviettes ou des chiffons blancs sur les zones
les personnes passeront.
Si les meubles doivent être remis en place avant
que la moquette soit sèche, placer une pellicule de
plastique ou du papier d’aluminium sous les pattes
des meubles afin que les glissières métalli-ques ou
les finis de bois ne tachent pas la moquette.
Vider les réservoirs, rincer à l’eau propre et laisser
cher à l’air. Rincer le
couvercle du servoir
de récupération et le
laisser sécher à l’air.
1. Remplir le réservoir d’eau conformément aux
instructions illustrées sur les figure 2.9.
2. Remplir le contenant de détergent avec la solution
nettoyante pour planchers durs de HOOVER
MD
,
conformément aux instructions illustrées sur la
figure 2.10.
3. Mettre le sélecteur SpinScrub à SPILL PICK-UP.
4. Essuyer vos mains et brancher le cordon dans
une prise électrique adéquatement mise à la terre.
5. Peser sur la pédale de déblocage du manche et
abaisser le manche en position de fonctionnement.
6. Mettre le commutateur du mode de rinçage en
mode Wash/Rinse (lavage/rinçage) (ou mode Wash/
Auto Rinse
MC
en option). Mettre l’aspirateur en
marche (ON).
7. Pour vaporiser la solution, appuyer sur la chette.
Passer lentement l’aspirateur vers l’avant puis vers
l’arrre sur la zone à nettoyer. L’eau et le détergent
seront vaporisés lorsque vous passerez l’aspirateur
vers l’avant. Sur les moles à rinçage automatique,
un rinçage à l’eau seulement se déclenchera
automatiquement pendant la passe arrière.
8. Pour ramasser la solution souillée, relâcher la
chette et passer lentement l’appareil sur la zone
la solution vient d’être vaporisée. Utiliser des
mouvements de va et vient.
9. Si vous sirez rincer le plancher, mettre le
commutateur du mode de rinçage à Wash/Rinse
(rinçage).
péter les étapes 7 et 8. Ce glage permet de
rincer le plancher avec de l’eau seulement en
effectuant des mouvements de va et vient.
Le rinçage n’est pas cessaire, mais il contribuera
à enlever les résidus de détergent du plancher.
10. Vider le servoir de cupération lorsque le son
du moteur devient plus aigu et que la force de
succion de l’aspirateur diminue (voir « Arrêt
automatique », fig. 2.19).
11. Une fois le nettoyage terminé, suivre les
instructions de la section « Après le nettoyage » à la
page 12.
brancher l’aspirateur et retirer le racloir de la buse.
Rincer le racloir à l’eau propre.
(Voir la figure 2.13 - 2.17)
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
IMPORTANT
3.5 Pour assurer le rendement optimal de
l’appareil, retirer la buse (fig. 5.1), vérifier les
filtres (A) situés à l’intérieur de la base de
l’appareil et retirer la peluche et les débris.
13
Lire les instructions de la section « Avant de
commencer le nettoyage » à la page 9.
Mettre le manche en position verticale. Le rouleau
brosse agitateur ne tournera pas tant que le manche
sera en position verticale.
Remplir le réservoir d’eau en suivant les instructions
des figure 2.9.
Remplir le contenant de détergent avec la solution
nettoyante pour moquettes/meubles de HOOVER
MD
conformément aux instructions de la figure 2.10.
Fixer l’accessoire à l’extrémidu tuyau.
Ne pas pointer les accessoires vers des personnes
ou des animaux.
NETTOYAGE D’ESCALIERS RECOUVERTS DE MOQUETTE
A
B
4.4
4.5
4.4 Pré vaporiser l’escalier recouvert de moquette
en tenant l’accessoire (A) ou (B) à environ 1 po (2,5
cm) au dessus de la moquette et en le poussant vers
l’avant tout en appuyant sur la gâchette (correspond
à un passage humide).
Positionner l’accessoire sur la contremarche et
l’enfoncer légèrement dans la moquette. Appuyer
sur la chette et passer de nouveau lentement
l’accessoire sur la moquette (deuxième passage
humide). Relâcher la gâchette à la fin du passage.
4.5 Soulever l’accessoire, puis l’appuyer de
nouveau sur la contremarche. Ramener lentement
l’accessoire vers soi, sans appuyer sur la gâchette
(passage à sec). Consulter la section « Après
le nettoyage » pour obtenir de plus amples
renseignements.
Être très prudent pendant l’utilisation dans
les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur sur
les marches. Afin d’éviter les blessures ou les
dommages et d’empêcher l’appareil de tomber,
toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne
pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un
meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou
des dommages.
AVERTISSEMENT
!
!
Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une
prise électrique adéquatement mise à la terre.
Mettre le commutateur du mode de rinçage en mode
WASH (lavage). Mettre l’appareil en marche.
G
H
4.3
FIXATION DES ACCESSOIRES
Mettre le manche en position verticale, puis retirer le tuyau du support.
Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de courant.
Tous les accessoires se fixent au tuyau de la même façon :
4.3 Fixer l’accessoire au tuyau en le faisant glisser sur le connecteur jusqu’à ce
que la languette (G) le maintienne solidement en place.
À l’aide de votre pouce, pousser vers l’avant et vers le haut sur la languette de
fixation (H) pour enlever l’accessoire.
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en
mouvement, brancher l’appareil avant d’insérer l’accessoire portatif
SpinScrub
MD
. Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!
!
Continuez>
4.2 Pour retirer l’accessoire portatif SpinScrub
MD
,
tirer l’accessoire vers le haut et vers l’extérieur.
Pour le replacer, effectuer cette étape à l’inverse.
4.2
ACCESSOIRE PORTATIF SPINSCRUB
®
(Seulement sur certains)
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
NETTOYAGE DE MEUBLES
Lire les instructions de la section « Avant de
commencer le nettoyage » à la page 9.
S’assurer de vérifier le code de nettoyage figurant
sur le tissu qui recouvre vos meubles. N’utiliser
l’aspirateur qu’avec des tissus portant le code « W
» ou « W/S ».
Mettre le manche en position verticale. Le rouleau
brosse agitateur ne tournera pas tant que le manche
sera en position verticale.
Remplir le réservoir d’eau en suivant les instructions
des figure 2.9.
Remplir le contenant de détergent avec la solution
nettoyante de HOOVER
MD
, conformément aux
instructions illustrées sur la figure 2.10. Ne pas
utiliser la solution nettoyante pour planchers durs
pour nettoyer des meubles.
Fixer l’accessoire à l’extrémité du tuyau.
Ne pas pointer les accessoires vers des personnes
ou des animaux.
Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une
prise électrique adéquatement mise à la terre.
Mettre le commutateur du mode de rinçage en
mode WASH (lavage). Mettre l’appareil en marche.
4.6 Appuyer doucement sur le tissu avec
l’accessoire. Appuyer sur la gâchette et passer
lentement la buse sur le tissu.
Chevaucher les passages de ½ po (1,3 cm) afin
d’éviter les marques.
Effectuer des passages supplémentaires sans
appuyer sur la gâchette pour enlever davantage
d’humidité.
14
4.6
4.7
Chevaucher les passages de ½ po (1,3 cm) afin
d’éviter les marques.
Il est préférable d’alterner entre des passages
humides et à sec, tel qu’indiqué ci dessus. Terminer
avec des passages à sec supplémentaires pour
accélérer le séchage de la moquette.
Pour éviter de saturer la moquette, ne pas faire plus
de 4 passages humides par zone. Toujours terminer
par des passages à sec.
Si un nettoyage supplémentaire est requis, attendre
que la moquette soit complètement sèche avant
d’utiliser l’accessoire de nouveau.
Vider le réservoir de récupération lorsque le son du
moteur devient plus aigu et que la force de succion
de l’aspirateur diminue (voir « Arrêt automatique »,
fig. 2.19).
Une fois le nettoyage terminé, vider le servoir
d’eau propre, laver et rincer le réservoir d’eau
sale, et laisser sécher à l’air. Consulter la section
« Après le nettoyage » pour obtenir de plus amples
renseignements.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Pour nettoyer dans les coins ou les plis, soulever
l’accessoire à ½ po (1,3 cm) du tissu et appuyer sur
la gâchette pour l’application de solution.
Aspirer la solution avec l’accessoire sans appuyer
sur lachette.
4.7 Pour les surfaces très sales, il peut être
nécessaire de répéter le processus de nettoyage.
Faire des tracés en croix par rapport aux passages
initiaux, et chevaucher chaque passage.
Ne pas faire plus de deux passages humides à un
même endroit afin d’éviter que la surface ne soit
trop mouillée, ce qui pourrait endommager le tissu.
Si un nettoyage supplémentaire est requis, attendre
que le tissu soit complètement sec avant d’utiliser
l’accessoire de nouveau.
Vider le réservoir de récupération lorsque le son du
moteur devient plus aigu et que la force de succion
de l’aspirateur diminue (voir « Arrêt automatique »,
fig. 2.19).
Une fois le nettoyage terminé, vider le servoir
d’eau propre, laver et rincer le réservoir d’eau sale,
et laisser sécher à l’air.
Si des peluches ou d’autres débris s’accumulent
dans la buse, ils peuvent être retirés pour le
nettoyage.
Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de
courant.
LA BUSE : Quand le nettoyer
Retirer les deux réservoirs comme l’indique la figure
2.13. Mettre le manche en position verticale, puis
incliner l’aspirateur de façon à ce que le manche
repose au sol.
5.1 Tirer sur la languette (A) située à l’arrière du
suceur, puis tirer vers l’avant pour retirer.
5.2 Pour replacer la buse, aligner les languettes (B)
de la buse avec les trous (C) sur l’aspirateur. Faire
glisser les languettes dans les trous.
BROSSES : Changement et nettoyage
Votre aspirateur est doté de brosses amovibles.
Veuillez suivre les instructions suivantes pour
changer les modules de brosses ou pour les
nettoyer.
Retrait
Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de
courant.
Pour prévenir les fuites, retirer le réservoir d’eau et
le réservoir de cupération. Mettre les réservoirs
de côté.
Mettre le manche en position verticale, puis
incliner l’aspirateur de façon à ce que le manche
repose au sol.
5.3 Saisir le module de brosses et tirer fermement.
Les brosses peuvent être nettoyées sous l’eau
courante.
Remplacement
5.4 Aligner les tiges (A) aux deux extrémités du
module de brosses avec les fentes (B) dans le
boîtier de l’aspirateur.
Faire glisser entièrement la buse sur l’aspirateur.
Appuyer sur la buse pour enclencher la languette
arrière.
Replacer le réservoir de récupération.
La buse doit être dans la bonne position pour que le
réservoir de récupération fonctionne correctement.
5. ENTRETIEN
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de
l’appareil assureront son bon fonctionnement.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
S’assurer que la tige hexagonale (C) est également
alignée sur le trou carré (D). Faire tourner
légèrement les brosses jusqu’à ce que la tige
puisse facilement être insérée dans le trou.
Appuyer fermement sur le module de brosses jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent fermement en place.
15
5.1
5.2
B
A
5.3
A
A
B
B
C
D
5.4
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
16
RANGEMENT
Avant de ranger l’appareil :
Vider le réservoir d’eau et le laisser sécher à
l’air. Replacer le réservoir sur l’appareil.
• Vider le réservoir de récupération, bien rincer
le réservoir et son couvercle à l’eau propre,
puis laisser sécher à l’air.
Vérifier que la porte du couvercle et le poussoir du
réservoir bougent librement.
Laisser les brosses et le dessous de l’appareil
bien sécher à l’air libre avant de ranger
l’aspirateur sur une surface couverte de
moquette ou sur une surface en bois.
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION:
Quand le nettoyer
A
B
5.5
5.5 Rincer l’intérieur et laisser sécher. Vérifier que
la porte située dans le couvercle bouge librement
(A). rifier que le poussoir bouge librement (B).
Nettoyer après l’utilisation.
5.6 Retirer la peluche et les bris des filtres à
peluche (C).
5.6
C
17
6. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne
démarre pas.
1. L’aspirateur n’est pas bien
branché.
1. Insérer la fiche de l’appareil à fond
dans la prise de courant.
2. La prise de courant n’est pas
sous tension.
2. Vérifier le fusible ou le
disjoncteur.
3. Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
3. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur.
L’aspirateur n’a pas
une grande force de
succion.
1. Le mécanisme d’arrêt
automatique quand le réservoir de
récupération est plein est activé.
1. Retirer le réservoir d’eau sale et
le vider. Nettoyer le filtre.
2. Blocage au niveau de
l’accessoire à l’extrémité du tuyau.
2. Retirer laccessoire et enlever les
débris qui le bloquent.
3. Le couvercle du réservoir de
récupération n’est pas bien installé.
3. Veiller à ce que le couvercle soit
bien fixé en place.
4. Le poussoir du réservoir d’eau
sale est bloqué en position fermée.
4. Retirer le couvercle et nettoyer le
poussoir de l’intérieur du réservoir.
5. La porte située dans le couvercle
est bloquée en position fermée.
5. Nettoyer la porte et s’assurer
qu’elle bouge librement.
6. Les filtres sont obstrués. 6. Retirer la peluche et les débris
des filtres.
Impossible de
vaporiser l’eau de
nettoyage.
1. Le réservoir d’eau n’est pas
fermement fixé en place.
1. Veiller à ce que le réservoir soit
solidement fixé en place.
2. Le réservoir d’eau ou le
contenant de détergent est vide.
2. Remplir le réservoir
conformément aux consignes
relatives à la surface à nettoyer.
3. Le couvercle du réservoir de
récupération n’est pas bien installé.
3. Veiller à ce que le couvercle soit
bien fixé en place.
La buse cesse de
pulvériser du liquide
pendant l’utilisation.
1. Le réservoir d’eau ou le
contenant de détergent est vide.
1. Éteindre la shampouineuse et
remplir le réservoir deau propre et
le réservoir de détergent.
La buse ne pulvérise
pas de liquide après
le remplissage du
réservoir d’eau propre
ou du réservoir à
détergent.
1. De l’air est emprisonné dans la
pompe ou dans le tuyau.
1. Allumer la shampouineuse. Si la
buse ne pulvérise pas de liquide,
amorcer la pompe en posant la
buse sur le sol et en maintenant la
détente enfoncée pendant jusqu’à
1 minute.
La buse ne pulvérise
pas de liquide après
l’amorçage de la
pompe.
1. La pompe est défectueuse. 1. Composer le 1 800 944-9200
pour obtenir de l’assistance.
Les brosses/ de rota-
tion des
brosses ne
tournent pas pendant
le nettoyage.
1.Le filtre (cadre orange) situé sous
la buse est sale.
1. Retirer la buse pour acder au
filtre et le nettoyer (voir figure 3.5).
2. Sélecteur de mode SpinScrub
®
réglé sur « Spill Pick up »
(aspiration de liquide)
2. Réglez le sélecteur de mode
SpinScrub
®
sur « Scrub » (frotter)
AVERTISSEMENT
!
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant
d’en effectuer l’entretien.
18
AIDE-MÉMOIRE PRATIQUE
Utilisez les détergents HOOVER
®
; les autres
risquent de trop mousser, de causer des fuites ou
d’endommager l’aspirateur.
Passer l’aspirateur en mode extra sec pour ac
célérer le séchage de la moquette.
• 6.1 Remplir le réservoir (A) avec de l’eau chaude
(moins de 140 ˚F/60 ˚C) du robinet SEULEMENT.
Ne pas mettre detergent dans le réservoir
d’eau. Remplir le contenant de détergent (B) avec
du détergent HOOVER
MD
.
6.2 Bien fixer le couvercle du réservoir de
récupération avant le nettoyage.
Vider le réservoir de récupération quand il est
plein ou quand la fonction d’arrêt automatique se
déclenche.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer l’une ou
l’autre des actions suivantes.
MISE EN GARDE
!
!
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD
d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU
Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur
le lien « Service à la clientèle » pour conntre l’adresse du Centre de service le plus près de chez
vous.
Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
Scarborough (ON) M1H 2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone :
1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du
modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure sur la partie inférieure du manche de l’appareil)
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
7. SERVICE
6.2
6.1
B
A
8. PRODUITS NETTOYANTS
Nettoyage
en profon-
deur
Nettoyant su-
périeur pour
les dégâts
liés aux
animaux de
compagnie
Nettoyant
Oxy
Hypoaller-
génique
Planch-
ers durs
Détergent
de type
profes-
sionnel de
la gamme
Platinum
Collection
MD
de Hoover
Détergent
supérieur
pour dégâts
liés aux
animaux de
la gamme
Platinum
Collection
MD
de Hoover
Hoover
®
Professional
Strength
Carpet and
Upholstery
Detergent
Quick &
Light
MC
de
Hoover
MD
P
SteamVac
MD
de
Hoover
MD
2
P
SteamVac
MD
Dual V
MD
de
Hoover
MD
3
P
SteamVac
MD
Dual V
MD
tout
terrain de
Hoover
MD
Gamme
Platinum
Collection
MD
de
Hoover
FloorMate
MD
de
Hoover
MD
Hoover
®
MaxExtract
®
60
4
Hoover
®
MaxExtract
®
77
7. PRODUITS NETTOYANTS
"7&35*44&.&/5 Pour réduire les risques de choc électrique causés par des composants internes
endommagés, n’utiliser que les produits nettoyants Hoover
MD
et les accessoires pour les surfaces dures
cous pour cet appareil, tel qu’il est indiqué cidessous.
Nettoyant su-
Nom du produit
1
Allergènes : pollen, pellicules d’animaux,
saleté et poussière.
2
Au cours du nettoyage d’une surface dure,
l’accessoire pour surface dure de Hoover
MD
mentionci-dessous doit être utilisé (offert en
option si non inclus).
5 brosse/brosse double - pièce no 48417008
de Hoover
MD
3
Au cours du nettoyage d’une surface dure,
l’accessoire pour surface dure de Hoover
MD
offert en option doit être utilisé.
6 brosse simple - pce no 36419008 de
Hoover
MD
5 La brosse n’est plus disponible.
4
Au cours du nettoyage d’une surface dure,
l’accessoire pour surface dure de Hoover
MD
offert en option doit être utilisé.
6 brosse simple - pce no 302658001 de
Hoover
MD
Pour un rendement optimal,
utiliser les détergents, les lingettes et
les nettoyants à taches de marque
Hoover
MD
offerts sur le site Web
Hoover.com et chez les dépositaires
partout au pays.
(VJEFEFQSPEVJUTOFUUPZBOUT)PPWFS
.%
19
20
9. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DEUX ANS
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipudans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période complète de duex
ans à compter de la date d’achat (la «riode de
garantie »). Pendant la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires,
les pièces et la main-d’œuvre cessaires à la
remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges mili-
taires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover
MD
, accompagné de la preuve d’achat.
Pour accéder à un service d’aide automatique
donnant la liste des centres de service autorisés,
composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur Internet à hoover.com (clients aux États-Unis)
ou à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti, télé-
phoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
Hoover
MD
Canada à Toronto : 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
MD
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 944-9200, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
tion commerciale du produit (p. ex., utilisation
dans le cadre de services ménagers, de con-
ciergerie ou de location de matériel), l’entretien
inadéquat du produit; les dommages liés à une
utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catas-
trophes naturelles, au vandalisme, à tout autre
acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte
ou négligence de la part du propriétaire du
produit; toute utilisation dans un pays autre que
celui le produit a été acheté initialement, et
tout produit revendu par son propriétaire original.
La présente garantie ne couvre pas le ramas-
sage, la livraison, le transport ou la réparation à
domicile du produit. Cette garantie ne s’applique
pas aux produits achetés : hors des États-Unis
(ce qui comprend ses territoires et possessions);
hors du Programme d’échanges militaires améric-
ain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre
pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
produits Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou remplace-
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVER
MD
. HOOVER
MD
DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVER
MD
NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS,
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ
CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA
RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des dom-
mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hoover FH50220 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire