Yamaha DVX-S100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ATTENTION
1 Pour utiliser l’appareil au mattentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installer cet appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre en laissant un espace d’au moins 10 cm au-dessus,
des deux côtés et derrière pour le DVR-S100 et de 20 cm au-
dessus et 10 cm des deux côtés et derrière pour le SW-S100.
Veiller à ce que l’appareil soit à l’abri des rayons directs du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière,
de l’humidité et/ou du froid.
3 Placer cet appareil loin des autres appareils électriques,
moteurs électriques et transformateurs pour éviter un
ronflement. Pour ne pas risquer un incendie ou une
électrocution, ne pas placer cet appareil dans un endroit où il
pourrait être exposé à des gouttes d’eau ou éclaboussures et
ne jamais poser d’objets remplis de liquide tels que vases au-
dessus.
4 Ne soumettez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Ne pas installer cet appareil dans un endroit où des objets
étrangers ou liquides pourraient tomber dessus. Il pourrait en
résulter un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des
blessures. Ne pas placer les objets suivants sur l’appareil :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil;
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle;
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas le panneau arrière de l’appareil d’un journal,
d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la
température intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’envers, cela peut
entraîner une augmentation de la température qui peut être la
cause d’un endommagement de l’appareil.
9 Manoeuvrez les commandes avec douceur, prenez soin des
cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition; utilisez un chiffon
sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait
être tenue responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle
prescrite.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
13 Pour éviter que l’appareil ne soit endommagé par la foudre,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation en cas d’orage.
14 Veillez à ce qu’aucun objet ni aucun liquide ne pénètrent
dans l’appareil.
15 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Pour toute
réparation, consultez le service YAMAHA compétent. Vous
n’avez aucune raison d’ouvrir le coffret de l’appareil.
16 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, la période de congés),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
17 Avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement, lisez la section intitulée “GUIDE DE
DÉPANNAGE”.
18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche
STANDBY/ON de manière que l’appareil soit en veille puis
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
19 Sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) (Modèle
standard seulement)
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur, assurez-vous que le sélecteur de tension
(VOLTAGE SELECTOR) se trouve bien sur la position
correspondant à la tension du secteur.
Les tensions possibles sont 220 et 240 V, 50 Hz.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En
mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de
courant.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau.
Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas
approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des
autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le composant laser de ce produit est capable d’émettre des
radiations dépassant les limites définies pour la classe 1.
La plaquette signalétique se trouve sur la face inférieure de
l’appareil.
202_S100_Cau(GB) 02.3.22, 4:23 PM2
1
Français
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
PARTICULARITÉS ............................................................ 2
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES ............................ 3
MISE EN PLACE DES PILES DANS LE BOÎTIER DE
TÉLÉCOMMANDE ............................................................ 3
COMMANDES ET FONCTIONS ..................................... 4
Face avant .......................................................................... 4
Télécommande (mode AMP) ............................................ 6
Afficheur de la face avant (gauche) ................................... 8
Afficheur de la face avant (droit) ....................................... 9
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS PRÉPARATOIRES ................................. 10
INSTALLATION DES ENCEINTES............................... 11
Emplacement des enceintes ............................................. 11
Installation des enceintes ................................................. 12
RACCORDEMENTS ........................................................ 14
Raccordement d’un téléviseur et d’appareils audio/vidéo14
Raccordement des antennes ............................................. 16
Raccordement des enceintes ............................................ 17
Raccordement à un amplificateur extérieur ..................... 19
Raccordement du cordon d’alimentation......................... 19
Mise sous tension ............................................................ 19
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES .....
20
Utilisation du signal d’essai............................................. 20
UTILISATION DES FONCTIONS DE BASE
LECTURE STANDARD ................................................... 21
Opérations de base ........................................................... 21
Choix d’une correction de champ sonore ........................ 23
ENREGISTREMENT ....................................................... 28
LECTURE D’UN DISQUE
INFORMATIONS SUR LES DISQUES .......................... 29
Types de disque pouvant être lus par cet appareil ........... 29
Codes régionaux .............................................................. 29
Remarques sur la manipulation des disques .................... 29
Lecture MP3 .................................................................... 30
TÉLÉCOMMANDE (MODE DVD) ................................ 31
LECTURE D’UN DISQUE ............................................... 32
Opérations de base ........................................................... 32
MENU À L’ÉCRAN .......................................................... 34
Utilisation de la barre de menu ........................................ 34
Icônes du menu du disque ............................................... 35
Icônes du menu du lecteur ............................................... 36
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES ............... 38
Utilisation du menu du disque ......................................... 38
Amélioration de la qualité vidéo
[Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement] ... 38
Fonctions propres aux DVD-Audio ................................. 39
Amélioration de la qualité du son (DISC DIRECT) ....... 40
Sélection de la piste son, des sous-titres et de l’angle de vue ...
41
Lecture de tous les groupes ............................................. 42
Lecture de plages programmées ...................................... 42
Lecture aléatoire .............................................................. 43
Signets ............................................................................. 44
Lecture répétée ................................................................ 45
Lecture répétée A-B ......................................................... 46
MENU DE RÉGLAGE ...................................................... 47
Utilisation du menu de réglage ........................................ 47
Tableau récapitulatif des réglages .................................... 48
Contrôle parental ............................................................. 51
Conv.-abaissement PCM .................................................. 51
Réglages des enceintes .................................................... 52
RECHERCHE DE STATIONS
RECHERCHE DE STATIONS ......................................... 54
Accord automatique et accord manuel ............................ 54
Préréglage des fréquences ............................................... 55
Accord sur une fréquence en mémoire ............................ 56
Echange de deux fréquences en mémoire ....................... 56
RÉCEPTION DES STATIONS RDS ............................... 57
Description des données RDS ......................................... 57
Choix du mode RDS ........................................................ 58
Fonction de recherche PTY (PTY SEEK) ....................... 58
FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA
TÉLÉCOMMANDE .......................................................... 59
Programmation d’un code fabricant ................................ 59
RÉGLAGES
SET MENU ......................................................................... 61
Listes des paramètres de SET MENU ............................. 61
Réglage des paramètres de SET MENU ......................... 61
1 SPEAKER SET (réglages concernant les enceintes) .. 62
2 LFE LEVEL ................................................................ 63
3 SP DLY TIME (temps de retard des enceintes) .......... 64
4 D. RANGE (dynamique) ............................................. 64
5 L/R BALANCE (équilibrage des enceintes avant
gauche et droite) .......................................................... 64
6 HP TONE CTRL
(réglage de la tonalité pour le casque) ......................... 64
7 I/O ASSIGN (affectation d’entrée).............................. 65
8 INPUT MODE (mode d’entrée) .................................. 65
9 SP/PRE OUT (paramètres de source de sortie) ........... 65
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES
CHARGÉES DE REPRODUIRE LES EFFETS
SONORES .......................................................................... 66
CHANGEMENT DES RÉGLAGES DES PARAMÈTRES
POUR LES PROGRAMMES DSP .................................. 67
Réglage du retard ............................................................. 67
Réglage des paramètres pour PRO LOGIC II Music ...... 68
ANNEXE
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................ 69
GLOSSAIRE ...................................................................... 74
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......................... 77
203_S100_01-09_FR 02.3.22, 4:28 PM1
2
PARTICULARITÉS
Le DVX-S100 est un système sonore Home Cinema qui, raccordé à un téléviseur, produit un son puissant et réaliste
donnant véritablement l’impression de se trouver dans une salle de cinéma.
Les programmes DSP les plus récents utilisés accentuent la puissance et le réalisme de sources diverses telles que films,
concerts ou manifestations sportives. Grâce au programme Silent Cinema, on bénéficie des champs sonores même lors
d’une écoute avec un casque.
Constitué d’un ampli-tuner audio/vidéo DVD, d’une enceinte centrale, d’enceintes avant, d’enceintes arrière et d’un
subwoofer, le DVX-S100 se distingue par des sons graves plus puissants, un effet surround et un très bon équilibre des
enceintes. Le système de connexion monotouche des connecteurs d’enceinte exclusivement conçu pour cet appareil
facilite le raccordement des enceintes.
Amplificateur 5 voies intégré
Lecture de DVD-AUDIO/VIDEO, CD, VCD,
MP3, CD-R/RW
Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix
6.1
Décodeur DTS/DTS + Matrix 6.1
Syntoniseur FM/AM très perfectionné
CINEMA DSP: Association des techniques de
traitement numérique (DSP) YAMAHA et de
Dolby Pro Logic, Dolby Digital ou DTS
CINEMA DSP virtuel
SILENT CINEMA DSP
Des connecteurs d’enceinte spéciaux,
exclusivement conçus pour cet appareil, facilitent
la connexion de l’enceinte centrale, des enceintes
avant et des enceintes arrière
Télécommande multifonction qui peut aussi être
utilisée pour d’autres appareils audio/vidéo de
certains fabricants
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil
d’utilisation.
Certaines opérations peuvent être commandées à la fois
à l’aide des touches de la face avant et celles de la
télécommande. Ce mode d’emploi décrit alors les
opérations commandées à l’aide de la télécommande.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de
l’appareil. La présentation et les caractéristiques de ce
dernier peuvent être modifiées pour des raisons de
simplicité de fonctionnement, ou des raisons similaires.
Ce sont des cas où l’appareil a la priorité sur le mode
d’emploi.
Certaines illustrations et noms du contenu de
l’emballage, etc., apparaissant dans ce mode d’emploi
peuvent différer du produit réel et de ceux qui figurent
sur l’emballage, etc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le double D sont des marques
déposées par Dolby Laboratories.
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Sage, Inc. 2001. Tous droits reserves. “DCDi” est une
marque proprietaire de Faroudja, une division de Sage,
Inc.
Ce produit incorpore une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des revendications de
méthode de certains brevets américains et par d’autres
droits de propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est
destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité
sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation.
L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette
technologie sont interdits.
203_S100_01-09_FR 02.3.22, 4:28 PM2
3
Français
INTRODUCTION
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants.
DVR-S100
Boîtier de
télécommande
TV
CH
INPUT
TUNER
MUTE CD–R
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
MD
AV
SLEEP
POWER
TV MODE
POWER
VOL
REC
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT
CODE SET
1
HALL
2
JAZZ
SETUP
3
ROCK
ANGLE
4
ENTERTAINMENT
MARKER
5
SPORTS
6
MONO MOVIE
PLAY MODE
7
MOVIE 1
REPEAT
8
MOVIE 2
A–B
DVD
CD
AMP
9
/DTS
TOP MENU
LEVEL
FREQ/
RDS
MENU
SET MENU
TEST
ON SCREEN
B. BOOST
RETURN
PTY SEEK
MODE START
0
SELECT
>
10
MATRIX 6.1
GROUP
CANCEL
STEREO
PAGE
MUTE
VOL
ABCDE
ENTER
PRESET
CH
PRESET
CH
Piles (x2)
(AA, R06, UM-3)
Antenne cadre AM
Antenne FM intérieure
(Modèle standard et
modèles pour les
États-Unis et le
Canada)
(Modèles pour
l’Europe, le
Royaume-Uni et
l’Australie)
NX-SW100 (NX-S100S x4, NX-S100C, SW-S100)
Fixations
(4 ensembles)
pour l’enceinte
centrale
Patins
(2 ensembles :
16 pièces)
Câbles d’enceinte (pour les
enceintes arrière : 15 m (x 2),
pour les enceintes avant/
centrale : 5 m (x 3)
Câble de raccordement
au système (5 m x 1)
MISE EN PLACE DES PILES DANS LE BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
Introduisez les piles dans le logement en respectant les
polarités + et – gravées à l’intérieur du logement.
1 Appuyez sur la partie marquée et faites
glisser le couvercle du logement des piles.
2 Insérer les deux piles (type AA, R06, UM-3)
en respectant les polarités + et –.
3 Replacez le couvercle et assurez-vous qu’il
est soigneusement maintenu.
1
3
2
Remarques concernant les piles
Lorsque le rayon daction de la télécommande diminue,
remplacer toutes les piles.
Nutilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile
usagée.
Nutilisez pas non plus des piles de type différent (par
exemple des piles alcalines et des piles au manganèse).
Lisez soigneusement les indications figurant sur les
piles car elles peuvent différer tout en étant de la même
taille et de la même couleur.
Si les piles ont fui, retirez-les immédiatement. Evitez
de toucher le liquide, veillez à ce quil ne vienne pas en
contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant dy placer
des piles neuves.
Conservation des codes fabricant
Remplacer les piles avant quelles ne soient
complètement déchargées. Les codes fabricant
programmés par lutilisateur sont conservés pendant
deux minutes environ lorsque les piles sont déchargées
ou quelles sont retirées. Après deux minutes, les
codes fabricant risquent d’être effacés. De plus, si
nimporte quelle touche de la télécommande est
pressée accidentellement lors du remplacement des
piles, le code du fabricant est perdu.
Patins
anti-dérapages
(2 ensembles :
16 pièces)
203_S100_01-09_FR 02.3.23, 6:42 PM3
4
COMMANDES ET FONCTIONS
Face avant
STANDBY/ON
A/B/C/D/E
PRESET/BAND PRESET/TUNING MEMORY
PROGRESSIVE
AUTO/MANL
DISC DIRECT
SILENT
12 3456890qwer
y
t
7
u
MEMORY
1 STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre lappareil en service ou
en veille. Lorsque vous mettez lappareil en service, vous
entendez un déclic et il s’écoule 4 à 5 secondes avant que
lappareil ne puisse émettre un son.
Veille
En veille, lappareil consomme une faible quantité
d’énergie de manière à pouvoir répondre aux ordres de
la télécommande à infrarouges.
2 Plateau
Ce plateau reçoit le disque à écouter.
3 v
Appuyer sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
plateau.
4 w
Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture.
5 a (A/B/C/D/E)
(Mode DVD)
Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture.
(Mode tuner)
Cette touche permet de sélectionner un des groupes de
station A à E.
6 d (PRESET/BAND)
(Mode DVD)
Appuyer sur cette touche pour passer en pause.
(Mode tuner)
Permet de passer entre la gamme FM et la gamme AM, et
entre le mode de recherche de stations et le mode de
mémorisation des stations.
7 t/e, r/y (d PRESET/TUNING /
PRESET/TUNING u)
(Mode DVD)
À chaque pression sur lune de ces touches, la lecture du
disque commence au début de la plage sélectionnée.
Lorsquon maintient lune de ces touches enfoncées, le
lecteur effectue une recherche avant ou arrière sur le
disque.
(Mode tuner)
Lorsque le symbole (:) est visible sur lafficheur, ces
touches assurent la sélection dune fréquence en mémoire
(1 à 8); lorsque le symbole (:) nest pas visible, elles
commandent laccord sur une fréquence.
8 PROGRESSIVE (MEMORY) (Modèles pour les
États-Unis et le Canada)
(Mode DVD)
Permet de passer entre une sortie vidéo progressive et une
sortie vidéo entrelacée.
(Mode tuner)
Cette touche commande la mise en mémoire de la
fréquence de la station.
MEMORY (Modèle standard et modèles pour
le Royaume-Uni, lEurope et lAustralie)
(Mode tuner)
Cette touche commande la mise en mémoire de la
fréquence de la station.
9 DISC DIRECT (AUTO/MANL)
(Mode DVD)
Permet de changer le mode de la fonction DISC DIRECT.
(Mode tuner)
Cette touche permet de sélectionner le mode de
syntonisation: automatique ou manuel.
(Modèle standard et modèles pour le Royaume-Uni,
lEurope et lAustralie)
203_S100_01-09_FR 02.3.22, 4:28 PM4
5
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
Français
0 INPUT H/G
Utilisez cette commande pour choisir la source que vous
désirez écouter ou regarder.
q INPUT MODE
Cette touche permet de définir la priorité parmi les
différents types de signaux dentrée (AUTO, DTS,
ANALOG) qui peuvent être fournis par un appareil relié à
au moins deux prises dentrée de cet appareil.
w DSP H/G
Cette touche sélectionne le traitement DSP.
e STEREO
Permet de passer entre une restitution stéréo normale et
une restitution avec effet DSP. Lorsque STEREO est
sélectionné, les signaux 2 canaux sont dirigés vers les
enceintes avant gauche et droite sans effets sonores.
r VOLUME +/
Ce bouton agit sur le niveau sonore de toutes les voies. Ce
réglage est sans effet sur le niveau denregistrement
(enregistrement).
t Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
y Afficheur de la face avant
Les conditions de fonctionnement de lappareil
saffichent ici.
u
SILENT
Cest la prise qui permet une écoute des signaux DSP
destinés grâce à un casque. Après le branchement dun
casque, aucun signal nest appliqué sur les enceintes.
203_S100_01-09_FR 02.3.22, 4:28 PM5
6
COMMANDES ET FONCTIONS
Télécommande (mode AMP)
Cette section décrit la fonction des touches de la
télécommande lorsque lappareil est utilisé comme
amplificateur et non comme un tuner ou un lecteur DVD.
Avant lutilisation, sassurer que le mode AMP a été
sélectionné.
Pour plus dinformations sur les fonctions de la
télécommande lors de lutilisation de lappareil en mode
DVD, voir TÉLÉCOMMANDE (MODE DVD) à la page
31. Pour la commande dautres appareils raccordés à cet
appareil, voir également COMMANDE DAUTRES
APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE aux pages
59 et 60 pour plus dinformations sur les fonctions lors de
la télécommande.
y
Les touches de la télécommande avec des noms en violet
sutilisent pour commander lappareil en mode AMP.
TV
CH
INPUT
TUNER
MUTE CDR
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
MD
AV
SLEEP
POWER
TV MODE
POWER
VOL
REC
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT
CODE SET
1
HALL
2
JAZZ
SETUP
3
ROCK
ANGLE
4
ENTERTAINMENT
MARKER
5
SPORTS
6
MONO MOVIE
PLAY MODE
7
MOVIE 1
REPEAT
8
MOVIE 2
AB
DVD
CD
AMP
9
/DTS
TOP MENU
LEVEL
MENU
SET MENU
TEST
ON SCREEN
B. BOOST
RETURN
0
SELECT
>
10
MATRIX 6.1
GROUP
CANCEL
STEREO
PAGE
MUTE
VOL
ABCDE
ENTER
PRESET
CH
PRESET
CH
1
3
4
5
6
7
t
r
e
w
q
0
9
8
2
AMP
(Modèle pour les États-Unis)
1 Fenêtre de l’émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis à travers
cette fenêtre. Dirigez cette fenêtre vers lappareil que
vous souhaitez commander.
2 Touches des opérations de base
Ces touches permettent de commander les appareils
sélectionnés avec les touches de sélection dentrée.
3 CODE SET
Ce bouton est utilisé pour lenregistrement des codes des
fabricants.
4 Touches de programme DSP
Ces touches sélectionnent la correction DSP pour la
position AMP. Appuyez de manière répétée sur une
touche pour choisir une des corrections attachées au
groupe correspondant.
5 LEVEL
Cette touche sélectionne la voie sonore à régler.
6 Touches de déplacement du curseur
(j, i, u, d)/ENTER
Ces touches permettent de sélectionner les options de
SET MENU et de modifier les paramètres du menu
SETUP, etc.
7 TEST
Utilisez cette touche pour émettre le signal dessai
permettant de régler le niveau sonore des enceintes.
8 SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la minuterie de mise en
veille.
9 POWER (
)
Utilisez cette touche pour mettre lappareil en service ou
en veille.
0 Pavé des touches dentrée/AMP
Ces touches sélectionnent les sources et règlent le boîtier
de télécommande pour quil agisse sur la source choisie.
Choisissez le mode AMP pour le boîtier de télécommande
quand vous désirez agir sur lappareil.
q STEREO
Cette touche permet de passer entre une restitution stéréo
normale et une restitution avec effet DSP. Lorsque
STEREO est sélectionné, les signaux 2 canaux sont
dirigés vers les enceintes avant gauche et droite sans effet
sonore tandis que tous les signaux Dolby Digital et DTS
(à lexception de ceux du canal LFE) sont remixés sur 2
canaux (downmix) et dirigés vers les enceintes avant
gauche et droite.
w MUTE
Utilisez cette touche pour couper les sons. Appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons.
e SET MENU
Cette touche assure ladoption du mode SET MENU.
r VOL +/
Utilisez ces touches pour augmenter, ou diminuer, le
niveau de sortie.
t B. BOOST
Cette touche permet dactiver ou désactiver la fonction
BASS BOOST.
203_S100_01-09_FR 02.3.22, 4:28 PM6
7
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
Français
Utilisation du boîtier de
télécommande
30° 30°
Environ 6 m
Manipulation du boîtier de télécommande
Evitez de renverser de leau et tout autre liquide sur le
boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans les
conditions suivantes:
humidité ou température élevées, par exemple à
proximité dun chauffage, dun four, dun bain;
ambiance poussiéreuse;
températures très basses.
203_S100_01-09_FR 02.3.22, 4:28 PM7
8
COMMANDES ET FONCTIONS
Afficheur de la face avant (gauche)
Cet affichage indique principalement des informations relatives à la lecture des disques.
PGM RND
GROUP TITLE TRACK CHAP D.MIX P.PCM MLT.CH
AB
DVD V CD
VIDEO
AUDIO
888888888888
1
2345
7
68 9
1 Indicateurs de mode de lecture
PGM: Lecture programmée / RND: Lecture aléatoire /
: Lecture répétée / A-B : Lecture répétée A-B
2 Indicateurs de type de mode
GROUP: Mode de groupe / TITLE: Mode de titre /
TRACK: Mode de plage / CHAP: Mode de chapitre
3 D.MIX (Down Mix)
Sallume lorsque la piste son multicanal en cours de
lecture est remixée sur 2 canaux (downmix).
4 P.PCM (PCM compressé)
Sallume lors de la réception dun signal P.PCM.
5 MLT.CH (multicanal)
Sallume lors de la sortie dun signal multicanal.
6 Indicateurs de type de disque
Indiquent le type de disque. Ainsi, DVD et AUDIO
sallument lors de la lecture dun disque DVD-Audio.
7 w
Sallume pendant la lecture. Clignote lorsque la fonction
de reprise est activée.
8 d
Sallume lors dune pause de lecture.
9 Affichage multi-informations (gauche)
Indique diverses informations telles que titre, numéro de
chapitre ou de plage, temps de lecture écoulé, etc.
203_S100_01-09_FR 02.3.22, 4:28 PM8
9
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
Français
Afficheur de la face avant (droit)
88888888888888
MATRIX
VIRTUAL
SILENT
MOVIE THTR DTS
DOLBY DIGITAL PRO LOGIC
12
ENTERTAINMENT
DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2 VCR
MD/CDR TUNER
STEREO
AUTO
TUNED
PS PTY RT CT
PTY HOLD
MEMORY
SLEEP
MUTE
dB
ms
SP
PRE
B. BOOST
DIGITAL
PRO LOGIC
/
DSP
PCM
L
LFE
C R
RL RC RR
12345
6
7890
o
iuytewq
r
(Modèles pour le Royaume-Uni et lEurope seulement)
1 Indicateurs de décodeur
Sallument lorsque le traitement t, g,
PRO LOGIC
/
ou MATRIX est activé.
2 Indicateur VIRTUAL
Sallume en mode Virtual Cinema DSP.
3 Témoin du casque
Ce témoin s’éclaire quand un casque est branché sur
lappareil.
4 Indicateur SP/PRE
Lindicateur de loption sélectionnée pour 9 SP/PRE
OUT dans SET MENU sallume. (Il ne sallume,
toutefois, pas lorsquun casque est branché.)
5 Témoin SILENT
Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché et que
le processeur numérique de champ sonore est en service.
6 Témoin de la source
La source actuelle est repérée par le curseur.
7 Témoin STEREO
Ce témoin s’éclaire lorsque lappareil détecte un signal
stéréophonique puissant émis par une station FM et que le
témoin AUTO est éclairé.
8 Témoin AUTO
Ce témoin rappelle que lappareil est en mode daccord
automatique.
9 Témoin TUNED
Ce témoin signale que lappareil est accordé sur la
fréquence dune station.
0 Témoin MEMORY
Ce témoin clignote pendant la mise en mémoire de la
fréquence dune station.
q Indicateur DSP
Sallume lors de la sélection des programmes DSP.
w Témoin v
Ce témoin s’éclaire quand lappareil reproduit des
signaux PCM (modulation par impulsions et codage).
e Indicateur B. BOOST
Sallume lorsque la fonction BASS BOOST est activée.
(Ne sallume, toutefois, pas lorsquun casque est
branché.)
r Témoins des corrections DSP
Le nom de la correction sonore DSP choisie est éclairé:
ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE
THEATER 2, V/DTS SURROUND DSP.
t Affichage multi-informations (droit)
Le nom de la correction DSP et dautres informations
saffichent dans cette zone.
y Témoin SLEEP
Ce témoin s’éclaire après le réglage de la minuterie de
mise hors service.
u Témoin MUTE
Ce témoin s’éclaire lorsque le silencieux est en service.
i Témoins des voies dentrée
Ces témoins signalent quelles composantes du signal
dentrée sont reçues.
o Témoin RDS (Modèles pour le Royaume-Uni
et lEurope)
Labréviation des données RDS qui sont actuellement
transmises par la station RDS captée, s’éclaire.
Le témoin PTY HOLD s’éclaire pendant la recherche des
stations au moyen de la fonction PTY SEEK.
203_S100_01-09_FR 02.3.22, 4:28 PM9
10
OPÉRATIONS PRÉPARATOIRES
Pour pouvoir entendre le son et visualiser des images
vidéo avec ce système sonore, effectuer les opérations
décrites ci-dessous. Se reporter aux pages indiquées pour
les détails.
Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande
(P.3)
Installation des enceintes (P.11)
Emplacement des enceintes (P.11)
Installation des enceintes (P.12)
Raccordements (P.14 19)
Raccordement dun téléviseur et dappareils audio/
vidéo (P.14)
Raccordement des antennes (P.16)
Raccordement des enceintes (P.17)
Raccordement du cordon dalimentation (P.19)
Mise sous tension (P.19)
Réglage du niveau de sortie des enceintes
(P.20)
Avant de raccorder les appareils
Ne branchez pas la fiche du cordon dalimentation de
cet appareil ni celle des autres appareils sur une prise
secteur aussi longtemps que tous les raccordements
entre appareils ne sont pas terminés.
Assurez-vous que les raccordements sont corrects,
cest-à-dire que la voie gauche est reliée à L, la voie
droite à R, les cordons + aux +, les cordons “–”
aux “–”. Certains appareils exigent des méthodes de
raccordement particulières, et leurs prises portent des
noms différents. Reportez-vous au mode demploi de
chaque appareil qui doit être relié à celui-ci.
Introduire correctement les fiches. Si elles ne sont pas
correctement introduites, il se peut quil ny ait pas de
son aux enceintes ou quil soit parasité.
Le nom de la prise correspond au sélecteur dentrée.
AVANT de brancher la fiche du cordon dalimentation
sur une prise secteur, assurez-vous que le sélecteur de
tension (VOLTAGE SELECTOR) se trouve bien sur la
position correspondant à la tension du secteur. Les
tensions possibles sont 220 et 240 V, 50 Hz. (Modèle
standard)
Après le raccordement des appareils
Les vérifier à nouveau pour sassurer quils sont
corrects.
VOLTAGE SELECTOR
240V 220V
VOLTAGE SELECTOR
(Modèle standard)
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM10
11
PRÉPARATIONS
Français
INSTALLATION DES ENCEINTES
Cet appareil est conçu pour offrir la meilleure qualité de
champ sonore avec 5 enceintes : des enceintes avant
gauche et droite, des enceintes arrière gauche et droite et
une enceinte centrale.
Les enceintes avant servent pour le son de la source
principale et les effets sonores. Les enceintes arrière
servent pour les effets sonores et les sons dambiance.
Lenceinte centrale sert pour les sons centraux (dialogues,
voix, etc.).
Remarques
Si linstallation ne comporte aucune enceinte chargée de
reproduire les effets sonores (enceintes arrière ou centrale),
modifiez la valeur du paramètre SPEAKER SET de SET
MENU (p.62) de manière que les signaux soient dirigés vers
les bornes auxquelles sont reliées des enceintes.
Si lon utilise des enceintes (ayant des qualités tonales
différentes) au lieu des enceintes fournies, il se peut que le
mouvement des sons (voix humaines, etc.) qui se déplacent ne
soit pas régulier. Nous recommandons donc dutiliser des
enceintes de la même marque ou ayant la même qualité tonale.
Emplacement des enceintes
Pour déterminer lemplacement respectif des enceintes,
reportez-vous à lillustration ci-dessous.
Enceintes avant
Placer les enceintes avant gauche et droite à égale
distance de la position d’écoute idéale. Ces enceintes
doivent aussi se trouver à une même distance du moniteur
vidéo à droite et à gauche.
Enceinte centrale
Aligner la façade de lenceinte centrale sur celle du
moniteur vidéo. Placer lenceinte aussi près du moniteur
vidéo que possible (directement au-dessus ou au-dessous,
par exemple) et au centre entre les deux enceintes avant.
Enceintes arrière
Placez ces enceintes derrière la position d’écoute et
légèrement dirigées vers le centre de la pièce, à environ
1,8 mère au-dessus du plancher.
Subwoofer
La position du subwoofer nest pas aussi importante car
les extrêmes graves sont moins directionnels que les sons
aigus. Il est toutefois recommandé de le placer près des
enceintes avant. Le tourner légèrement vers le centre de la
pièce pour réduire la réflexion contre les murs.
Remarque
Bien que le système denceintes de cet ensemble soit
magnétiquement blindées, il peut affecter la couleur du
téléviseur sil est placé près de celui-ci. Dans un tel cas,
changer sa position.
Enceinte centrale Enceinte avant (D)
Enceinte arrière (D)
Enceinte avant (G)
1,8 m
Subwoofer
Enceinte arrière (G)
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM11
12
INSTALLATION DES ENCEINTES
Installation des enceintes
Positionnement denceinte
centrale
Placez lenceinte sur un téléviseur dont la surface est bien
plane, ou sur la plancher au-dessous du téléviseur ou dans
l’étagère du téléviseur de manière à ce quil soit bien
stable. Si vous placez lenceinte sur le téléviseur, fixez les
fixations fournies aux quatre emplacements situés en bas
de lenceinte et en haut du téléviseur afin que lenceinte
ne risque pas de tomber.
Attention
Ne pas placer lenceinte sur le téléviseur si la surface
supérieure du téléviseur est plus petite que la surface inférieure
de lenceinte.
Dans ce cas en effet, lenceinte risque de tomber et de
provoquer des blessures corporelles.
Ne pas installer lenceinte sur le téléviseur si sa surface
supérieure est inclinée.
Ne touchez pas la surface adhésive de la fixation après avoir
retiré l’étiquette de protection, car ceci risque de réduire son
pouvoir adhésif.
Nettoyez correctement au préalable la surface où la fixation
doit être placée. Veuillez noter que le pouvoir adhésif est
considérablement réduit si cette surface est sale, grasse, ou
humide, ce qui pourrait causer la chute de lenceinte centrale.
Emplacement des enceintes
avant et arrière
Lorsquon place les enceintes avant et arrière sur une
surface lisse, poser les patins anti-dérapages fournis aux
quatre coins sous les enceintes comme sur la figure ci-
dessous. Ceci les empêchera de glisser.
Retirez
l’étiquette
de
protection.
Fixation
Montage des enceintes avant et
arrière
En cas de montage mural des enceintes avant et arrière,
utiliser les orifices à larrière des enceintes.
1 Placer les patins fournis aux quatre coins à
larrière des enceintes avant et arrière pour
empêcher les enceintes de se déplacer sous
leffet des vibrations.
2 Fixer les vis dans un mur ou un support
mural solide comme sur la figure ci-
dessous.
Diamètre. 3,5 à 4 mm
Min.
20 mm
6 mm
Vis à tôle
(disponible dans
les quincailleries)
Patins anti-dérapages
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM12
13
INSTALLATION DES ENCEINTES
PRÉPARATIONS
Français
3 Pendre les trous aux vis faisant
protubérance.
Sassurer que les vis soient bien prises par les
parties étroites du trou.
On peut utiliser les orifices inférieurs à larrière
des enceintes avant/arrière.
Attention
Chaque enceinte pèse 1,1 kg. Ne pas les monter sur du
contreplaqué mince ou un mur mou. Sinon, les vis pourraient
ressortir dune surface trop mince, provoquant la chute des
enceintes. Ceci risquera dendommager les enceintes ou de
provoquer des blessures corporelles.
Ne pas fixer les enceintes à un mur à laide de clous, dadhésif
ou autre matériau instable. A la longue, lusure et les vibrations
peuvent provoquer leur chute.
Afin d’éviter tout accident provoqué par des cordons denceinte
traînant, les fixer au mur.
Sélectionner une position adéquate sur le mur pour monter
lenceinte de manière que personne ne risque de se blesser la
tête ou le visage.
60 mm
60 mm
Pour monter une enceinte sur un
support denceinte en vente dans
le commerce (pour les enceintes
avant/arrière)
Les trous de vis (à un intervalle de 60 mm) sur le dessous
et sur larrière de lenceinte peut être utilisé pour monter
lenceinte sur un support de montage.
* Ces trous de vis peuvent être utilisés avec les vis M4
seulement.
60 mm
Enceinte avant/arrière (face inférieure)
60 mm
Enceinte avant/arrière (arrière)
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM13
14
RACCORDEMENTS
Raccordement dun téléviseur et
dappareils audio/vidéo
Types des prises vidéo
1 Prises COMPONENT VIDEO (Modèles pour
les États-Unis, le Canada et lAustralie et
modèle standard)
Ces prises transmettent séparément la différence de
couleurs (P
B/CB, PR/CR) et la luminance et permettent
dobtenir la meilleure image possible.
2 Prise VIDEO
Cette prise transmet le signal vidéo composite.
3 Prise S VIDEO
Cette prise transmet séparément la chrominance et la
luminance et assure une restitution de haute qualité des
couleurs.
Remarques
Chaque type de prise vidéo fonctionne indépendamment. Les
signaux entrant par les prises vidéo composite et S-vidéo ne
sortent que par les prises vidéo composite et S-vidéo
correspondantes.
Si lon raccorde cet appareil à un moniteur vidéo, un appareil
vidéo et un appareil enregistreur, connecter les mêmes types de
prises entre eux (connecter, par exemple, la prise vidéo de cet
appareil à la prise vidéo de lappareil vidéo).
La description des prises varie en fonction de la composante
concernée (Y, CB, CR/Y, PB, PR/Y, B-Y, R-Y, etc.). Avant
dutiliser ces prises, reportez-vous au mode demploi de
lappareil concerné.
Ne pas raccorder cet appareil à un moniteur vidéo via un
magnétoscope. La technologie de protection des droits dauteur
incorporée à cet appareil pourrait empêcher la lecture correcte
de limage.
Lorsque la sortie progressive (p.38) est sélectionnée en mode
DVD, les signaux vidéo ne sont émis que par les prises vidéo
composantes.
321
PR PB Y
Types de prises audio
1 Prise COAXIAL
Permet de connecter un câble coaxial RCA et offre une
meilleure qualité sonore que les prises audio analogiques.
2 Prise OPTICAL
Permet de connecter un câble à fibre optique et offre une
meilleure qualité sonore que les prises audio analogiques.
3 Prises audio analogiques
Permettent de connecter un câble audio RCA.
y
1 et 2 sont des prises numériques.
Vous pouvez utiliser les prises pour signaux numériques pour
appliquer à lappareil les trains binaires PCM, Dolby Digital ou
DTS.
Toutes les prises dentrée pour signaux numériques acceptent
les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz.
Remarques
La prise DIGITAL OUTPUT et les prises analogiques OUT
(enregistrement) sont indépendantes. Seuls des signaux
numériques sont émis par la prise DIGITAL OUTPUT et des
signaux analogiques par les prises OUT (enregistrement).
Les prises OPTICAL de cet appareil sont à la norme EIA. Il se
peut que cet appareil ne fonctionne pas correctement si le câble
à optique utilisé nest pas conforme à cette norme.
Si un appareil denregistrement est relié à lappareil, veillez à
le maintenir en service aussi longtemps que lappareil lest. Si
lappareil est hors service, une distorsion du signal peut en
résulter.
Chapeau pare-poussière
Retirez le chapeau pare-poussière couvrant les prises
OPTICAL avant de raccorder un câble optique. Rangez le
chapeau dans un endroit sûr et remettez-le toujours en
place sur la borne lorsque celle-ci nest pas utilisée. (Ce
chapeau protège la borne contre la poussière.)
1 23
L
R
Chapeau pare-poussière
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM14
15
RACCORDEMENTS
PRÉPARATIONS
Français
Les raccordements ci-dessous ne sont qu’un exemple. Les effectuer selon le matériel utilisé.
y
Les traits pleins indiquent les sorties de cet appareil et les traits pointillés les entrées de cet appareil.
Exemple de raccordement
Utilisez un câble du commerce, spécifique à chaque type de prise, pour assurer les raccordements.
Pour des appareils audio
Câble audio RCA
Câble coaxial
Câble optique
Pour des appareils audio/vidéo
Câble audio/vidéo
Pour des appareils vidéo
Câble vidéo RCA
Câble S-vidéo
Câble vidéo composantes
(Modèles pour les États-Unis, le Canada
et l’Australie et modèle standard)
FM ANT
75UNBAL.
GND – AM ANT
P
R
P
B
Y
L
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO
VCR
IN IN
IN IN IN
OUT OUT
IN IN IN INOUT OUT
OUT OUT
S VIDEO
MONITOR
MD/CD-R FRONT CENTER
SYSTEM
MONITOR
6CH PREOUT
VIDEO 1 VIDEO 2 VCR
REAR
SUBWOOFER
R
MD/CD-R
COMPONENT VIDEO OUT
OPTICAL
OUT
CONNECTOR
MARK
TO SW-S100
[
B
]
[
A
]
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
MD/CD-R VIDEO 1
DIGITAL
ANALOG
S VIDEO
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
S VIDEO
INPUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
OUTPUT
OPTICAL
AUDIO
L
VIDEO
R
INPUT
OPTICAL
AUDIO
L
R
OUTPUT
COAXIAL
AUDIO
L
R
PB/CB
PR/CR
Y
Câble S-vidéo
Câble vidéo RCA
Câble vidéo composantes
(Modèles pour les États-Unis, le Canada
et l’Australie et modèle standard)
Moniteur vidéo
Câble S-vidéo
Câble audio/
vidéo
Magnétoscope
Câble S-vidéo
Câble audio/vidéo
(Modèle pour les États-Unis)
Câble coaxial
Câble audio RCA
Câble optique
Graveur de CD ou
enregistreur MD
Câble audio RCA
Câble S-vidéo
Câble optique
Câble audio/vidéo
Téléviseur/Téléviseur
numérique/Téléviseur
relié au câble
204_S100_10-20_FR 02.3.27, 5:52 PM15
16
RACCORDEMENTS
Raccordement des antennes
Une antenne AM et une antenne FM sont fournies avec
cet appareil. En principe, ces antennes doivent capter un
signal suffisamment puissant.
Reliez chaque antenne, convenablement, aux bornes
prévues à cet effet.
Raccordement de lantenne FM
intérieure
Raccorder lantenne FM intérieure fournie à la borne FM
ANT.
75UNBAL.
FM ANT GND AM ANT
Masse (Borne GND)
Par mesure de sécurité et pour
réduire les brouillages au
minimum, reliez la borne GND de
lantenne à une bonne masse. Une
bonne masse est, par exemple, un
piquet métallique planté dans un
sol humide.
Antenne FM
intérieure (fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
Raccordement de lantenne cadre
AM
1 Montez lantenne cadre AM puis effectuez
son raccordement.
2 Appuyez sur la languette pour ouvrir la
borne puis introduisez un conducteur de
lantenne dans la borne AM ANT et lautre
dans la borne GND.
3 Relâcher le taquet. (Le taquet revient sur sa
position initiale lorsquon le relâche.)
Après le raccordement, tirer légèrement sur les fils
pour sassurer quils sont solidement connectés.
4 Orientez lantenne cadre AM de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
y
Une antenne extérieure convenablement installée apporte une
réception meilleure. Si vous constatez que la réception est de
qualité médiocre, pensez à une antenne extérieure. Consultez le
revendeur YAMAHA ou un centre dentretien pour obtenir des
conseils sur ces antennes.
Remarques
Lantenne cadre AM doit être éloignée de lappareil.
Lantenne cadre AM doit être reliée à lappareil même si une
antenne AM extérieure est utilisée par ailleurs.
Partie dénudée
Taquet
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM16
17
RACCORDEMENTS
PRÉPARATIONS
Français
Raccordement des enceintes
Raccorder les enceintes fournies à lampli-tuner DVD AUDIO/VIDEO (DVR-S100) à laide des câbles denceinte et
câbles de raccordement au système fournis, comme illustré ci-dessous.
L
IN
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO
VCR
IN IN
IN IN IN
OUT OUT
IN IN IN INOUT OUT
OUT OUT
S VIDEO
MONITOR
ANALOG
MD/CD-R FRONT CENTER
SYSTEM
MONITOR
6CH PREOUT
VIDEO 1 VIDEO 2 VCR
REAR
SUBWOOFER
[
B
]
[
A
]
R
COAXIAL
IN
MD/CD-R
FM ANT
75UNBAL.
GND AM ANT
MD/CD-RVIDEO 1
DIGITAL
OPTICAL
IN
OPTICAL
OUT
CONNECTOR
MARK
TO SW-S100
MARK
REAR
CENTERFRONT FRONT
(GREEN)
(WHITE)
(BLUE)
(SURROUND)
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SPEAKERS OTHER THAN NX-S100C
AND NX-S100S.
(GRAY)
(RED)
R L
L
R
SYSTEM
CONNECTOR
TO DVR-S100
SPEAKERS
CENTER
REAR L
REAR R
*1
*1
FRONT R
FRONT L
Ampli-tuner DVD Audio/Video (DVR-S100)
Cette borne est destinée aux tests en usine.
Ne pas y raccorder dappareil.
*1 Insérer la fiche avec la marque
dirigée
vers le haut.
Câble de raccordement au système
Enceinte avant (D)
(NX-S100S)
Enceinte avant (G)
(NX-S100S)
(ROUGE) (BLANC)
Câble denceinte (ROUGE)
Câble denceinte (VERT)
Câble denceinte (BLEU)
Câble denceinte (GRIS)
Enceinte centrale (NX-S100C)
(VERT)
(GRIS) (BLEU)
Subwoofer (SW-S100)
Enceinte arrière (D)
(NX-S100S)
Enceinte arrière (G)
(NX-S100S)
Câble denceinte (BLANC)
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM17
18
RACCORDEMENTS
y
Le connecteur du câble denceinte fourni et la borne du
subwoofer sont classifiés par couleur. Les connecter en faisant
correspondre les couleurs.
Chaque câble denceinte comporte une étiquette denceinte.
Raccorder les enceintes selon les étiquettes.
Raccorder le câble denceinte avec le tube de couleur au côté
(+) de chaque enceinte. Si la polarité des connexions denceinte
est incorrecte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
Les câbles denceinte comportent un chapeau à leur extrémité.
Retirer ce chapeau avant de connecter les enceintes.
Sassurer que les fiches du câble de raccordement au système
et les connecteurs des câbles denceinte sont correctement
introduits.
Remarques
Assurez-vous que les parties dénudées des conducteurs ne
peuvent pas venir en contact, et veillez à ce quelles ne
touchent pas une pièce métallique de cet appareil. Dans un cas
comme dans lautre, vous pourriez endommager et lappareil et
les enceintes.
Ne pas forcer lintroduction de la fiche ou dun connecteur.
Ceci pourrait endommager la fiche, le connecteur ou la borne.
Ne pas rayer, plier ou tirer le connecteur de système ou le câble
denceinte car ceci pourrait endommager le câble, provoquer
une perte de sortie de son et occasionner un incendie ou une
électrocution. Veiller tout particulièrement à ce que le câble ne
soit pas écrasé par un support ou une roulette.
Avant de débrancher ou brancher le câble de raccordement au
système, débrancher le cordon dalimentation du subwoofer et
lampli-tuner audio/vidéo DVD.
(ROUGE)
(ROUGE)
Tube de couleur
(ROUGE)
Tube de couleur
(BLEU)
(BLEU)
Connecteur
(BLEU)
Dos du subwoofer
Connecteur
Utilisation denceintes et câbles
denceinte en vente dans le
commerce
On peut utiliser des câbles denceinte et enceintes en
vente dans le commerce sauf pour le subwoofer. Le cas
échéant, prêter attention aux points suivants :
Utiliser des enceintes ayant une impédance dau moins
6 . Si leur impédance était inférieure à 6 , ceci
pourrait déclencher le circuit de protection ou
endommager lappareil.
Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré
cela vous constatez un brouillage de limage,
augmentez la distance entre les enceintes et le
moniteur.
Utiliser un câble denceinte de même grosseur que le
câble fourni. Des câbles trop gros ne peuvent pas être
utilisés.
Remplacement des câbles denceinte
1 Dénudez environ 15 mm disolant à
lextrémité de chaque conducteur.
Torsadez les brins mis à nu; vous éviterez ainsi les
courts-circuits.
2 Ouvrir le taquet.
3 Tirer la partie dénudée insérée du câble
denceinte hors du connecteur et introduire
la partie dénudée du câble denceinte en
vente dans le commerce.
4 Refermer le taquet pour bloquer le fil.
2
3
1
4
15 mm
Taquet
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM18
19
RACCORDEMENTS
PRÉPARATIONS
Français
Raccordement à un amplificateur
extérieur
Si vous désirez augmenter la puissance disponible, ou
utiliser un autre amplificateur, vous pouvez relier cet
amplificateur aux prises 6CH PREOUT.
Remarque
Si lon a raccordé cet appareil à un amplificateur externe,
sélectionner PRE dans 9 SP/PRE OUT de SET MENU. (Voir
page 65.)
1 Prises FRONT
Prises de sortie de ligne des canaux avant.
2 Prises REAR
Il sagit des prises de sortie ligne des voies arrière.
3 Prise CENTER
Il sagit de la prise de sortie ligne de la voie centrale.
4 Prise SUBWOOFER
Les signaux dextrêmes graves présents sur les canaux
avant, central et/ou arrière sont dirigés vers cette prise
sils lui ont été affectés. (La fréquence de coupure de
cette prise est de 90 Hz.) Les signaux LFE (effet basses
fréquences) produits lors du décodage de son Dolby
Digital ou DTS sont également dirigés vers cette prise
sils lui sont affectés.
y
Les réglages effectués sur les paramètres suivants ont une
incidence sur les signaux émis par les prises 6CH PREOUT :
paramètres BASS BOOST
paramètres denceinte
programmes DSP
FRONT CENTER
6CH PREOUT
REAR
SUBWOOFER
1
2
3
4
Raccordement du cordon dalimentation
Branchez la fiche du cordon dalimentation sur une prise
secteur.
Secours de la mémoire
Le circuit de sauvegarde de la mémoire empêche la perte
des données mémorisées lorsque vous débranchez le
cordon dalimentation ou que lalimentation est
momentanément coupée par suite dune panne de courant.
Si, toutefois, lalimentation reste coupée pendant plus
dune semaine, il se peut que les réglages mémorisés
soient effacés. Les mémoriser alors à nouveau.
Niveau du volume
Source dentrée
Niveau de sortie des enceintes (centrale, arrière gauche/
droite et subwoofer)
Minuterie de mise en veille
Paramètres
Temps de retard
Menu de réglage
Fonction Disc Direct
Stations mémorisées
Mise sous tension
Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez
lappareil sous tension.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON (la
touche POWER (
) dans le cas du boîtier
de télécommande) pour mettre sous tension
lappareil.
2
Mettez en service le moniteur relié à lappareil.
Remarque
Si lon nutilise pas toutes les six enceintes fournies ou si lon
utilise des enceintes en vente dans le commerce, définir les
paramètres de mode des enceintes juste après la mise sous
tension. Pour plus dinformations, voir 1 SPEAKER SET
(réglages concernant les enceintes) à la page 62.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
TV
CH
INPUT
TUNER
MUTE CDR
VCR
VIDEO 2
VIDEO 1
MD
AV
SLEEP
POWER
TV MODE
POWER
VOL
REC
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT
CODE SET
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
ENTERTAINMENT
DVD
CD
AMP
POWER ( )
204_S100_10-20_FR 02.3.22, 4:28 PM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551

Yamaha DVX-S100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à