Makita 9557NB2 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle 9556NB 9557NB 9558NB
Diamètre de la meule 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5")
Épaisseur max. meule 6,4 mm (1/4")
Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n
0
) 11 000 /min 11 000 /min 11 000 /min
Longueur totale 271 mm (10-5/8") 271 mm (10-5/8") 271 mm (10-5/8")
Poids net 1,9 kg (4,2 lbs) 2,0 kg (4,5 lbs) 2,1 kg (4,5 lbs)
Filetage de l'arbre M10 x 1,25 5/8" 5/8"
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
GEA008-2
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
garde de sécurité et toutes les instructions.
L'ignorance des
mises en garde et des instructions comporte un risque de choc
électrique, d'incendie et/ou de blessure grave.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour
référence future.
Le terme outil électrique qui figure dans les
avertissements fait référence à un outil électrique
branché sur une prise de courant (par un cordon
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles au contact desquelles la poussière
ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
s'approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
4.
Les fiches d'outil électrique sont conçues pour
s'adapter parfaitement aux prises de courant. Ne
modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce
soit. N'utilisez aucun adaptateur de fiche sur les
outils électriques avec mise à la terre.
En ne
modifiant pas les fiches et en les insérant dans des
prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues
vous réduirez les risques de choc électrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps se trouve mis à la terre.
6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
7.
Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Maintenez le cordon à l'écart des
sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords
tranchants et des pièces en mouvement.
Le risque
de choc électrique est plus élevé lorsque les cordons
sont endommagés ou enchevêtrés.
8.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à
cette fin.
Les risques de choc électrique sont moindres
lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur est utilisé.
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10.
Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil
électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
pris une drogue, de l'alcool ou un médicament.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un
outil électrique peut entraîner une grave blessure.
11.
Portez des dispositifs de protection personnelle.
Portez toujours un protecteur pour la vue.
Les
risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez
des dispositifs de protection tels qu'un masque
antipoussières, des chaussures à semelle
antidérapante, une coiffure résistante ou une protection
15
d'oreilles.
12. Évitez les démarrages accidentels.
Assurez-vous que l’interrupteur soit en
position d'arrêt avant de brancher l'outil à la
prise électrique et/ou au bloc-piles, avant de
prendre ou de transporter l’outil. Vous ouvrez la
porte aux accidents si vous transportez les outils
électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou si
vous les branchez alors que l’interrupteur est en
position de marche.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Tou te cl é
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un
appareil d'aspiration permet de réduire les risques
liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat
et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il
effectuera un travail de meilleure qualité et de
façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un danger
et doit être réparé.
19. Débranchez la fiche de la source
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
rangez-le hors de portée des enfants et ne
laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
présentes instructions d'utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n'en connaissent pas le
mode d'utilisation.
21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce
n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi
aucun dommage affectant son bon
fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer
l'outil électrique avant de l'utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
facile à maîtriser.
23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
que celles prévues peut entraîner une situation
dangereuse.
Réparation
24. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi
assuré.
25. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
assez robuste pour transporter le courant exigé par le
produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
baisse dans la tension composée, ce qui causera une
perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur
la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
plus le cordon est robuste.
16
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts
Longueur totale du cordon en pieds
Plus de Pas plus de
120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Calibre américain des fils
06
6
10
12
10
12
16
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
Non recommandé
220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi
000300
GEB033-9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LA MEULEUSE
Mises en garde communes pour le meulage, le
ponçage, le brossage métallique ou le découpage
par meule abrasive :
1. Cet outil électrique est conçu pour fonctionner
comme une meuleuse, une ponceuse, une
brosse métallique ou un outil de découpe.
Veuillez lire l'ensemble des mises en garde de
sécurité, instructions, illustrations et
spécifications fournies pour cet outil. Il existe
un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou
de blessure grave si toutes les instructions
énumérées ci-dessous ne sont pas respectées.
2. Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil
électrique pour des opérations comme le
polissage. Les opérations pour lesquelles l'outil
n'a pas été conçu peuvent générer une situation
dangereuse et provoquer des blessures.
3. N'utilisez pas d'accessoire n'étant pas conçu
et recommandé spécifiquement par le
fabricant de l'outil. Même si vous pouvez fixer
l'accessoire à l'outil, cela ne garantit pas pour
autant un fonctionnement sécuritaire.
4. La vitesse nominale de l'accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximale marquée
sur l'outil. Les accessoires fonctionnant à une
vitesse supérieure à leur vitesse nominale
peuvent se briser et voler en morceau.
5. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre
accessoire doivent respecter la capacité
nominale de votre outil. Il est impossible de
protéger ou de contrôler adéquatement les
accessoires d'une dimension inappropriée.
6. Le montage fileté d’accessoires doit être
adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour
les accessoires montés avec des flasques,
l’alésage central de l’accessoire doit s’adapter
correctement au diamètre de l’orifice de
positionnement du flasque. Les accessoires qui
ne correspondent pas aux éléments de montage
de l’outil électrique seront en déséquilibre,
vibreront de manière excessive et risqueront de
provoquer une perte de contrôle.
7. N'utilisez pas un accessoire s'il est
endommagé. Avant chaque utilisation,
examinez les accessoires : présence de
copeaux et fissures sur les meules abrasives,
de fissures, déchirures ou d'usure excessive
sur la plaque de presse et de fils desserrés ou
fissurés sur la brosse métallique. Si un outil
électrique ou un accessoire subit une chute,
vérifiez s'il n'a pas été endommagé ou
installez un nouvel accessoire. Après avoir
inspecté et installé un accessoire, faites en
sorte que tout le monde (vous-même, les
curieux) se trouve hors de portée de
l'accessoire rotatif. Ensuite, faites fonctionner
l'outil à sa vitesse à vide maximale durant une
minute. Généralement, si un accessoire est
endommagé il se brisera durant ce test.
8. Portez un équipement de protection individuel.
Selon l’application, utilisez un écran facial, un
masque ou des lunettes de sécurité. Lorsque
la situation le nécessite, portez un masque
anti-poussière, un appareil antibruit, des gants
et un tablier capable d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou ceux de l’ouvrage.
L'appareil de protection des yeux doit être en
mesure d'arrêter les débris projetés par toutes les
opérations. Le masque anti-poussière ou le
respirateur doit être capable de filtrer les particules
générées par l'opération que vous effectuez. Une
exposition prolongée à un bruit de forte intensité
peut provoquer une perte d’audition.
17
9.
Maintenez les curieux à une distance sécuritaire de
la zone de travail. Toute personne entrant dans la
zone de travail doit porter un équipement de
protection individuelle.
Il est possible que des
fragments de l'ouvrage ou d'un accessoire brisé soient
propulsés et provoquent des blessures hors de la zone
immédiate de fonctionnement.
10.
Tenez l'outil électrique uniquement par ses surfaces
de prise isolées pendant toute opération où
l'accessoire de coupe pourrait venir en contact
avec un câblage dissimulé ou avec son propre
cordon.
En cas de contact de l'accessoire de coupe
avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques
à découvert de l'outil électrique risqueraient de
transmettre une décharge à l'utilisateur.
11. Positionnez le cordon loin de l'accessoire
rotatif. Si vous perdez le contrôle, le cordon
pourrait être sectionné ou accroché et il est
possible que votre main ou votre bras soit tiré
dans l'accessoire rotatif.
12.
Ne reposez jamais l'outil tant que l'accessoire
n'est pas complètement arrêté.
L'accessoire rotatif
pourrait s'agripper à la surface et rendre l'outil
incontrôlable.
13.
Ne faites pas fonctionner l'outil lorsque vous le
transportez.
Un contact accidentel avec l'accessoire
rotatif pourrait accrocher vos vêtements et entraîner
l'accessoire vers votre corps.
14.
Nettoyez régulièrement les fentes d’aération.
Le
ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur
du boîtier et une accumulation excessive de métal fritté
pourrait provoquer des dangers électriques.
15.
N'utilisez pas l'outil électrique près de matériaux
inflammables.
Les étincelles qui jaillissent de l'outil
risqueraient de faire prendre en feu ces matériaux.
16. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant de
réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autre
réfrigérants fluides pourrait provoquer
l'électrocution ou une décharge électrique.
Recul et avertissements liés
Le recul est une réaction soudaine d'une meule, d'une
plaque de presse, d'une brosse ou de tout autre
accessoire en rotation accroché ou pincé. Le pincement
ou l'accrochage provoque un décrochage rapide de
l'accessoire en rotation qui force l'outil électrique dans la
direction opposée de rotation de l'accessoire au point de
coincement.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou
pincée par l'ouvrage, le bord de la meule qui entre dans
le point de pincement peut entrer dans la surface du
matériau et faire détacher la meule. La meule peut
s'éjecter en direction de l'opérateur ou au loin, selon la
direction du mouvement de la meule au point de
pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se
casser dans de telles conditions.
Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de
l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions
d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des
précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
a)
Maintenez une bonne prise sur l'outil et
positionnez votre corps afin de vous permettre de
résister aux forces de recul. Utilisez toujours la
poignée latérale, le cas échéant, pour contrôler au
maximum le recul ou la réaction de couple durant le
démarrage.
Si les précautions adéquates ont été prises,
l'opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les
forces de recul.
b) Ne placez jamais votre main près de
l'accessoire en rotation. L'accessoire pourrait
reculer sur votre main.
c) Ne positionnez pas votre corps dans la zone
où l’outil se déplacera si un recul se produit. Un
recul propulsera l’outil dans la direction opposée au
mouvement de la roue, à l'endroit où s'est produit
l'accrochage.
d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
travaillez sur des coins, des bords pointus, etc.
Évitez que l'accessoire ne rebondisse et ne
s'accroche. Les coins, les bords pointus ou les
rebondissements, ont tendance à générer un
accrochage de l'accessoire rotatif et à provoquer
une perte de contrôle ou un recul.
e) N’installez pas de chaîne coupante, de lame
à ciseler ou de lame de scie à denture. De telles
lames provoquent fréquemment des reculs et des
pertes de contrôle.
Mises en garde de sécurité particulières pour le
meulage et le découpage par meule abrasive :
a)
N'utilisez que les types de meule recommandés
pour votre outil électrique et le carter spécifique
pour la meule choisie.
Les meules pour lesquelles
l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être
protégées de façon adéquate et sont dangereuses.
b)
La surface de meulage des meules à moyeu
déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du
protecteur.
Une meule montée de manière incorrecte
qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut
pas être protégée de manière appropriée.
c)
Le protecteur doit être fixé et positionné de
façon sécurisée à l’outil électrique, de sorte que
seule une partie infime de la meule soit exposée
à l'opérateur.
Le protecteur protège l’opérateur des
fragments de meule cassée, de tout contact
accidentel avec la meule et d’étincelles qui
pourraient enflammer les vêtements.
d) Les meules ne doivent être utilisées que
pour des applications recommandées. Par
exemple : ne meulez pas avec le côté de la
meule à tronçonner. Les meules à tronçonner
abrasives sont conçues pour le meulage
18
périphérique. Elles peuvent être brisées par
l’application d’une force latérale.
e) Utilisez toujours des flasques de meule non
endommagés avec une taille et une forme
correspondant à votre meule. Les flasques
adéquats supportent la meule tout en réduisant les
risques de cassure. Les flasques de meules à
tronçonner peuvent être différents des flasques de
meules de travail.
f)
N’utilisez pas de meules usées d’outils électriques
plus grands.
Les meules pour outils électriques plus
grands ne conviennent pas à la vitesse plus élevée d’un
outil plus petit et elles peuvent éclater.
Mises en garde de sécurité particulières supplémentaires
pour le découpage par meule abrasive :
a) Ne bloquez pas la meule à tronçonner et
n'appliquez pas de pression excessive.
N'essayez pas de faire une découpe trop
profonde. Une surcharge de la meule augmente la
charge et la susceptibilité de torsion ou de
coincement de la meule dans la coupe et la
possibilité de recul ou de cassure de la meule.
b) Ne positionnez pas votre corps dans
l'alignement et derrière la meule en rotation.
Lorsque la meule, en fonctionnement, s'éloigne de
votre corps, le recul possible peut propulser la
meule en rotation et l'outil directement vers vous.
c)
Lorsque la meule se coince ou que vous
interrompez une coupe pour une raison quelconque,
éteignez l'outil électrique et maintenez-le immobile
jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne
cherchez jamais à sortir la meule à tronçonner de la
coupe pendant que la meule est encore en
mouvement, car vous vous exposeriez à un recul.
Si
la meule a tendance à se coincer, recherchez-en la
cause et apportez les correctifs appropriés.
d) Ne redémarrez pas le découpage dans
l'ouvrage. Laissez la meule atteindre sa pleine
vitesse et replacez avec précaution l'outil dans
la coupe. La meule peut se coincer, se rapprocher
ou provoquer un recul si l'outil électrique est
redémarré dans l'ouvrage.
e) Utilisez des panneaux ou tout ouvrage
surdimensionné pour réduire le risque de
pincement ou de recul de la meule. Les grands
ouvrages ont tendance à s'affaisser sous leur
propre poids. Placez des points d'appui sous
l'ouvrage près de la ligne de coupe et près des
bords de l'ouvrage des deux côtés de la meule.
f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
découpez une ouverture dans une cloison
existante ou tout autre matériau dont l'arrière
n'est pas visible. La meule pourrait couper une
conduite de gaz ou d'eau, des fils électriques ou
des objets, ce qui provoquerait un recul.
Mises en garde de sécurité particulières pour le ponçage :
a)
N'utilisez pas de disque abrasif
surdimensionné. Respectez les
recommandations du fabricant lors de la
sélection du papier abrasif.
Un papier abrasif plus
large que le patin de ponçage représente un risque
de lacération et peut provoquer l'accrochage ou la
déchirure du disque, ou un recul.
Mises en garde de sécurité particulières pour le
brossage métallique :
a)
Des fils métalliques sont projetés par la brosse
même lors d'un fonctionnement normal. Ne
surchargez pas les fils en appliquant une charge
excessive sur la brosse.
Les fils métalliques peuvent
facilement pénétrer dans les tissus légers et/ou la peau.
b)
Si le recours à un protecteur est recommandé pour
le brossage métallique, ne laissez aucune interférence
se produire entre la brosse métallique circulaire ou la
brosse et le protecteur.
Le diamètre de la brosse
métallique circulaire ou de la brosse peut s'élargir sous
l'effet de la charge de travail et des forces centrifuges.
Consignes de sécurité supplémentaire :
17.
Lors de l'utilisation des meules à moyeu déporté,
assurez-vous d'utiliser exclusivement des meules
renforcées de fibre de verre.
18.
N'UTILISEZ JAMAIS de meule boisseau pour pierre
avec cet outil.
Cette meuleuse n'est pas conçue pour
ce type de meules, et l'utilisation d'un tel produit pourrait
provoquer des blessures graves.
19. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque
(tout particulièrement sa surface de pose) ou
le contre-écrou. La meule risque de casser si
ces pièces sont endommagées.
20.
Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact
avec la pièce avant de mettre l'outil sous tension.
21. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même,
laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à
toute vibration ou sautillement pouvant
indiquer que la meule n'est pas bien installée
ou qu'elle est mal équilibrée.
22.
Utilisez la face spécifiée de la meule pour meuler.
23. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.
24. Ne touchez pas la pièce immédiatement après
l'utilisation ; elle peut être très chaude et
brûler votre peau.
25.
Lisez les instructions du fabricant sur le montage
correct et l'utilisation des meules. Manipulez et
conservez les meules avec précaution.
26. N'utilisez pas de bagues de réduction ou
d'adaptateurs séparés pour adapter des
meules abrasives de gros diamètre.
27. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés
pour cet outil.
19
28.
Pour les outils conçus pour l'utilisation avec une
meule à trou fileté, assurez-vous que la longueur du
filetage de la meule convient à la longueur de l'axe.
29.
Vérifiez que la pièce est correctement soutenue.
30. Soyez conscient que la meule continue de
tourner une fois l'outil mis hors tension.
31. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et
humide, ou très pollué par de la poussière
conductrice, utilisez un disjoncteur de
court-circuit (30 mA) afin d'assurer que
l'opérateur est protégé adéquatement.
32. N'utilisez pas l'outil sur des matériaux
contenant de l'amiante.
33. Lorsque vous utilisez une meule à tronçonner,
travaillez toujours avec le carter de collecte de
poussière exigé par la réglementation locale.
34. Aucune pression latérale ne doit être exercée
sur les disques de découpe.
35. Ne portez pas de gants de travail en tissu pour
l'utilisation. Les fibres des gants de tissus
pourraient pénétrer dans l'outil et briser l'outil.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de
familiarité avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
outil comporte un risque de blessure grave.
USD292-3
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
ci-dessous.
volts
ampères
hertz
courant alternatif
courant alternatif ou continu
vitesse nominale
vitesse à vide
construction, catégorie II
tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et
débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Blocage de l'arbre
1
005802
ATTENTION:
N'activez jamais le blocage de l'arbre alors que
l'arbre bouge. Vous pourriez endommager l'outil.
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de
tourner lors de l'installation ou du retrait des accessoires.
Interrupteur
1
005803
ATTENTION:
Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position d'"OFF" lorsque la partie arrière de
l'interrupteur à glissière est enfoncée.
Pour rendre le travail de l'utilisateur plus confortable lors
d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut être
verrouillé en position de marche. Soyez prudent lorsque
vous verrouillez l'outil en position de marche, et
maintenez une poigne solide sur l'outil.
Pour démarrer l'outil, faites glisser l'interrupteur à
glissière sur la position I (ON) en poussant l'arrière
de l'interrupteur à glissière. Pour un fonctionnement
continu, appuyez sur l'avant de l'interrupteur à glissière
pour le verrouiller.
Pour arrêter l'outil, appuyez sur l'arrière de l'interrupteur à
glissière, puis faites-le glisser sur la position O (OFF) .
1. Levier
d'interrupteur
1. Verrouillage de
l'arbre
20
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Installation de la poignée latérale (poignée)
005804
ATTENTION:
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la
poignée latérale est installée de façon sûre.
Vissez la poignée latérale à fond sur la position de l'outil
comme illustré sur la figure.
Installation ou retrait du carter de meule
1
2
3
005805
1
2
3
005807
ATTENTION:
Si vous utilisez une meule ou un multidisque à moyeu
déporté, une meule flexible, une brosse métallique
circulaire, une meule à tronçonner ou une meule
diamantée, le carter de meule doit être installé sur l'outil
de sorte que la partie de la meule ou du disque
recouverte par le carter soit du côté de l'utilisateur.
Monter le carter de meule avec la partie saillante du
collier carter de meule coïncidant avec l'encoche de la
cage de roulement. Ensuite, tourner le carter de meule
d'environ 180°. Ne pas manquer de bien bloquer la vis.
Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de
l'installation de l'autre côté.
Installation ou démontage du disque
multiple/roue de meulage à centre concave
1
3
2
001070
AVERTISSEMENT:
Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le
disque multiple/roue de meulage à centre concave
est monté sur l'outil. La roue de meulage peut se
briser durant l'utilisation et le protecteur sert à
réduire les risques de blessures.
Monter la bague interne sur la broche. Disposer le
disque/roue de meulage sur la bague interne et visser
l'écrou de verrouillage sur la broche.
Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le
blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis
utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement dans
le sens des aiguilles d'une montre.
2
1
005917
Pour retirer la meule, suivez la procédure de l'installation
de l'autre côté.
Installation ou retrait de la meule diamantée
(accessoire en option)
ATTENTION:
Installez toujours le carter de meule avant
d'installer la meule diamantée.
Lorsque vous montez la meule, assurez-vous que
la flèche (indiquant le sens de rotation) de la meule
pointe dans le même sens que la flèche qui indique
le sens de rotation sur l'outil.
Pour le modèle 9556NB, montez le flasque intérieur sur l'arbre
de sorte que le côté du flasque intérieur doté d'une partie
saillante d'un diamètre de 20 mm se trouve face à la meule
diamantée. Placez la meule diamantée sur le flasque intérieur
1. Clé à
contre-écrou
2. Verrouillage de
l'arbre
1. Contre-écrou
2. Meule à moyeu
déporté/
Multi-disque
3. Bague interne
1. Carter de meule
2. Vis
3. Cage de
roulement
1. Carter de meule
2. Vis
3. Cage de
roulement
21
en vous assurant que la partie saillante s'insère correctement
dans l'alésage de la meule. Utilisez le contre-écrou pour fixer la
meule, en plaçant le contre-écrou sur l'arbre de sorte que sa
face plane se trouve du côté de la meule, et vissez le
contre-écrou sur l'arbre. Pour serrer le contre-écrou, appuyez
fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de
tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou pour serrer
fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.
20mm
9556NB
4
1
2
3
011570
Pour les modèles 9557NB et 9558NB, montez le flasque
intérieur sur l'arbre de sorte que le côté du flasque intérieur
doté d'une partie saillante d'un diamètre de 7/8'' se trouve
face à la meule diamantée. Placez la meule diamantée sur le
flasque intérieur en vous assurant que la partie saillante
s'insère correctement dans l'alésage de la meule. Utilisez le
contre-écrou pour fixer la meule, en plaçant le contre-écrou
sur l'arbre de sorte que sa face plane se trouve du côté de la
meule, et vissez le contre-écrou sur l'arbre. Pour serrer le
contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre
pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la clé à
contre-écrou pour serrer fermement dans le sens des
aiguilles d'une montre.
7/8"
9557NB/9558NB
1
2
3
4
011572
Installation ou retrait de la meule flexible
(accessoire en option)
1
2
3
4
015768
AVERTISSEMENT:
Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue
de meulage flexible est montée sur l'outil. La roue
de meulage peut se briser durant l'utilisation et le
protecteur aide à réduire les risques de blessures.
Suivez les instructions du disque multiple/roue de
meulage à centre concave, mais utilisez également un
plateau support sur la meule. Voir l’ordre d’assemblage
sur la page des accessoires du présent manuel.
Installation ou retrait du disque abrasif
(accessoire en option)
1
3
2
005833
NOTE:
Utilisez les accessoires de ponçage recommandés
dans le présent manuel d'instructions. Ces derniers
doivent être achetés séparément.
Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Disposez le
disque sur le plateau de caoutchouc et vissez l'écrou de
verrouillage sur l'arbre. Pour serrer l'écrou de
verrouillage, appuyez fermement sur le blocage de
l'arbre, pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la
clé pour serrer fermement l'écrou de verrouillage dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Pour retirer le disque, suivez la procédure d'installation
de l'autre côté.
UTILISATION
AVERTISSEMENT:
l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids
de l'outil lui-même suffit à assurer une pression
adéquate. Le fait de forcer l'outil ou d'appliquer une
pression excessive comporte un risque dangereux
de casser la meule.
Remplacez TOUJOURS la meule lorsque vous
échappez l'outil pendant le meulage.
Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la
meule contre la pièce à travailler.
Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher,
tout spécialement lorsque vous travaillez dans les
coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut
causer une perte de contrôle et un choc en retour.
N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois et
autres lames de scie. Les lames de ce type sautent
1. Contre-écrou
2. Meule flexible
3. Tampon
d'appoint
4. Bague interne
1. Contre-écrou
2. Disque abrasif
3. Plateau de
caoutchouc
1. Contre-écrou
2. Meule
diamantée
3. Bague interne
4. Axe
1. Contre-écrou
2. Meule
diamantée
3. Bague interne
4. Axe
22
fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur une
meuleuse et risquent d'entraîner une perte de
contrôle pouvant causer des blessures.
ATTENTION:
Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors
tension et attendez l'arrêt complet de la meule
avant de déposer l'outil.
Opérations de meulage et de ponçage
15
AB
005831
TOUJOURS tenir l'outil fermement avec une main posée
sur le blindage et l'autre retenant le manche latéral.
Mettre l'outil en marche et appliquer la roue de meulage
ou le disque sur la pièce d'usinage.
En général, maintenir le bord de la roue de meulage ou
du disque à un angle d'environ 15 degrés sur la surface
de la pièce d'usinage.
Durant la période de rodage d'une nouvelle roue de
meulage, ne pas utiliser la meule dans le sens B, sinon
elle plongerait dans la pièce d'usinage. Une fois que le
bord de la roue de meulage ait été arrondi à l'usage, la
roue de meulage peut servir dans les deux sens A et B.
Utilisation de l'outil avec une meule
diamantée (accessoire en option)
ATTENTION:
Évitez de coincer la meule et d'appliquer une
pression excessive. N'essayez pas d'effectuer des
coupes trop profondes. Sous l'effet d'une trop forte
pression la meule risque d'être soumise à une
surcharge et de se tordre ou plier pendant la coupe,
et il y a risque de choc en retour, de bris de la meule
ou de surchauffe du moteur.
Ne commencez pas la coupe directement dans la
pièce. Laissez d'abord la meule atteindre sa pleine
vitesse puis engagez-la doucement dans la ligne
de coupe et faites-la progresser sur la surface de la
pièce. La meule risque de se plier, de bondir ou
d'effectuer un choc en retour si vous démarrez
l'outil directement sur la pièce.
Une meule diamantée doit être utilisée
perpendiculairement au matériau à couper.
Utilisation avec une brosse coupe métallique
(accessoire en option)
1
005834
ATTENTION:
Vérifiez le fonctionnement de la brosse en faisant
fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant
que personne ne se trouve devant la brosse ou sur
sa trajectoire.
N'utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou
déséquilibrée. L'utilisation d'une brosse
endommagée augmente les risques de blessure au
contact des fils cassés.
Débrancher l'outil et le disposer tête en bas pour
permettre d'accéder facilement à la broche. Démonter
tout accessoire se trouvant sur la broche. Enfoncer la
brosse métallique à coupelle sur la broche et la serrer
avec la clé fournie. En utilisant la brosse, éviter de
presser de trop pour éviter de courber excessivement les
fils métalliques, ce qui pourrait conduire à une mise hors
d'usage prématurée.
Utilisation avec une brosse métallique
circulaire (accessoire en option)
1
005835
ATTENTION:
Vérifiez le fonctionnement de la brosse métallique
circulaire en faisant fonctionner l'outil sans charge, en
vous assurant que personne ne se trouve devant la
brosse métallique circulaire ou sur sa trajectoire.
N'utilisez pas la brosse métallique circulaire si elle est
endommagée ou déséquilibrée. L'utilisation d'une
brosse métallique circulaire endommagée augmente
les risques de blessure au contact des fils cassés.
Avec les brosses métalliques circulaires, utilisez
TOUJOURS le carter, en vous assurant que le
diamètre de la brosse n'est pas trop grand pour le
1. Brosse coupe
métallique
1. Brosse coupe
métallique
23
carter. La brosse peut se casser en cours
d'utilisation et le carter réduit alors les risques de
blessure.
Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour
permettre un accès facile à l'arbre. Retirez tous les
accessoires de l'arbre. Enfilez la brosse métallique
circulaire sur l'arbre et serrez avec les clés.
Lorsque vous utilisez la brosse métallique circulaire,
évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront
trop pliés et se casseront plus rapidement que lors d'une
utilisation normale.
Fonctionnement avec la meule abrasive à
tronçonner/la roue diamantée (accessoire)
1
2
3
4
010855
Le sens de montage du contre-écrou et du flasque
intérieur varie selon l’épaisseur de la meule.
Consultez le tableau ci-dessous.
Meule à découper
Meule diamantée
Épaisseur : Moins de 4 mm (5/32") Épaisseur : 4 mm (5/32") ou plus
16 mm (5/8")
20 mm (13/16")
22,23 mm (7/8")
Meule à découper
Meule diamantée
Épaisseur : Moins de 4 mm (5/32") Épaisseur : 4 mm (5/32") ou plus
Épaisseur : Moins de 4 mm (5/32") Épaisseur : 4 mm (5/32") ou plus
Épaisseur : Moins de 4 mm (5/32") Épaisseur : 4 mm (5/32") ou plus
22,23 mm (7/8")
22,23 mm (7/8") 22,23 mm (7/8")
16 mm (5/8")
20 mm (13/16")
1
2
3
1
4
3
4.3.2.1.
100 mm (4")
115 mm (4 - 1/2") / 125 mm (5")
1
2
3
1
4
3
Contre-écrou Meule à découper Bague interne Meule diamantée
4.3.2.1. Contre-écrou Meule à découper Bague interne Meule diamantée
010848
1. Contre-écrou
2. Meule abrasive à
tronçonner /
roue diamantée
3. Bague interne
4. Carter de meule
pour meule
abrasive à
tronçonner /
roue diamantée
24
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez une meule abrasive à
tronçonner/roue diamantée, assurez-vous d'utiliser
seulement les carters de meule conçus
spécialement pour ces meules à découper.
NE JAMAIS utiliser de meule à tronçonner pour le
meulage latéral.
Évitez de coincer la meule et d'appliquer une pression
excessive. N'essayez pas d'effectuer des coupes trop
profondes. Sous l'effet d'une trop forte pression la meule
risque d'être soumise à une surcharge et de se tordre ou
plier pendant la coupe, et il y a risque de choc en retour,
de bris de la meule ou de surchauffe du moteur.
Ne commencez pas la coupe directement dans la pièce.
Laissez d'abord la meule atteindre sa pleine vitesse puis
engagez-la doucement dans la ligne de coupe et faites-la
progresser sur la surface de la pièce. La meule risque de
se plier, de bondir ou d'effectuer un choc en retour si
vous démarrez l'outil directement sur la pièce.
Ne modifiez jamais l'angle de la meule pendant la coupe.
La meule à tronçonner se fissurera ou se cassera si
vous lui appliquez une pression latérale (comme pour le
meulage), entraînant un risque de blessure grave.
Une meule diamantée doit être utilisée
perpendiculairement au matériau à couper.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et
débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus
propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de
l'outil, ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher.
1
2
005809
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l'inspection et le remplacement des charbons, et
tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués
dans une usine ou un centre de service après-vente Makita
agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. N'utilisez les
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Votre outil est doté d'un carter adapté à l'ensemble
des roues de meulage, disques multiples, meules
flexibles et brosses métalliques circulaires
recommandés. Si des disques diamantés et/ou des
meules à tronçonner sont également utilisables
avec l'outil, ils doivent uniquement être utilisés avec
le carter en option adapté aux meules à tronçonner.
Si vous décidez d'utiliser votre meuleuse Makita
avec les accessoires homologués obtenus auprès
de votre distributeur ou centre de service
après-vente Makita, assurez-vous de vous
procurer et d'utiliser l'ensemble des fixations et
carters, comme recommandé dans le présent
manuel. Sinon, cela risque d'entraîner des
blessures, à vous ou à un tiers.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
1. Orifice de sortie
d’air
2. Orifice d'entrée
d'air
25
2
3
5
22
11
12 13
4
14
5
33
5
6
7
8
9
10
1
Modèle 125 mm (5")Modèle 115 mm (4-1/2")
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
-
Modèle 100 mm (4")
Poignée 36
Carter de meule
Bague interne 35 Bague interne 45 Bague interne 45
Meule à moyeu déporté / Multi-disque
Écrou de verrouillage 10 - 35 Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Écrou de verrouillage 5/8 - 45
Tampon d'appoint
Meule flexible
Plateau de caoutchouc 76 Plateau de caoutchouc 100 Plateau de caoutchouc 115
Disque abrasif
Écrou de verrouillage de ponçage 10 - 30 Écrou de verrouillage de ponçage 5/8 - 48 Écrou de verrouillage de ponçage 5/8 - 48
Brosse métallique à touret
Brosse coupe métallique
Carter de meule (pour meule à découper)
Meule abrasive à tronçonner / roue diamantée
Clé à contre-écrou 20 Clé à contre-écrou 28 Clé à contre-écrou 28
015719
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
26
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita 9557NB2 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues