Bosch SHX68R55UC Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
Bosch vous adresse tous ses remerciements et félicitations !
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux
consommateurs qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur
lave-vaisselle.
Ce guide a été rédigé avec votre sécurité et commodité en tête et les informa-
tions qu'il contient sont très importantes. Nous vous recommandons forte-
ment de lire ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.
Pour en savoir plus sur votre lave-vaisselle et les accessoires disponibles, ainsi
que sur les nombreux autres appareils Bosch d'excellente qualité, visitez notre
site Web à l'adresse :
www.bosch-home.com/us (USA)
or
www.bosch-appliances.ca (Canada)
Pour toute question ou commentaire, veuillez communiquer avec nous en télé-
phonant au :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Table des matières
Consignes de sécurité importantes..............................................2-3
Composants du lave-vaisselle.........................................................4
Caractéristiques du lave-vaisselle et matériaux de vaisselle...........5
Chargement du lave-vaisselle..........................................................6
Chargement du panier à couverts...................................................7
Accessoires des paniers.................................................................8
Ajout de détergent et d'agent de rinçage...................................9-10
Programmes et options du lave-vaisselle.......................................11
Informations sur les programmes de lavage..................................12
Fonctionnement du lave-vaisselle.............................................12-13
Nettoyage et entretien.............................................................14-15
Aide automatique.....................................................................16-17
Service après-vente......................................................................18
Informations concernant la garantie.............................................19
2
Consignes de sécurité importantes: Veuillez
lire et conserver ces informations
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres
que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de l'emploi de techniciens
en entretien et en réparation non qualifiés ou de pièces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualifié qui
utilise des pièces de rechange du fabricant de l'équipement d'origine.
Un choc électrique ou un incendie peut résulter de l'installation inexacte de l'alimentation électrique
du lave-vaisselle traité dans le présent guide ou d'une mauvaise mise à la terre du lave-vaisselle. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle traité dans le présent guide à moins d'être certain que l'alimentation électrique
a été correctement installée ou que le lave-vaisselle a été correctement mis à la terre.
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants. Certains produits con-
tenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la santé !
AVIS
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage à la vapeur. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour d'éventuels dommages ou conséquences.
Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures de fermeture de
l'alimentation d'eau entrante et de coupure de l'alimentation électrique entrante. Reportez-vous aux
instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseigne-
ments.
3
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure
grave, respectez les consignes suivantes :
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien.
Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de pro-
tection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-vaisselle.
Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements
sur les conditions requises pour l'alimentation en électricité.
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vais-
selle et la batterie de cuisine de ménage.
4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour l'usage en lave-vaisselle
et les conserver hors de la portée des enfants.
5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
• Disposer les articles coupants de sorte à ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de
porte.
Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT pourduire le ris-
que de blessure par coupure.
Ne pas laver d'articles en plastique à moins qu'ils ne soient identifiés par la mention « lavable au
lave-vaisselle » ou l'équivalent.
• Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux protecteurs ne soi-
ent en place.
• Ne pas altérer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.
6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vais-
selle.
7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle.
8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la respon-
sabilité légale de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau
chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant
d'utiliser un lave-vaisselle qui est relié à un système de production d'eau chaude inactif depuis deux
semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler pendant quelques minutes.
Ceci aura pour effet de libérer l'hydrogène accumulé à l'intérieur du système. Ne pas fumer et ne pas utiliser
de flamme nue pendant cette opération.
10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour répara-
tion ou mise au rebut.
11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace
d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au
robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
13 Modèles avec cordon d'alimentation :
• Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise
à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au
courant. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise à la
terre d'équipement et une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
• Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre d'équipement peut entraîner un ris-
que de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l'appareil, com-
muniquez avec un électricien ou un technicien en réparation qualifié. Ne pas modifier la fiche
fournie avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par
un électricien qualifié.
4
Composants du lave-vaisselle
Programmes de lavage Caractéristiques supplémentaires
Modèle Heavy Auto Delicate Normal Express Rinse
Adjustable
Top Rack
Bottle
Holder
Delay
Start
Extra Tall
Item
Sprinkler
Flip
Tines
Half Load
Option
InfoLight
Sanitize
Option
Silverware
Basket
SHE68R5xUC* X X X X X X RackMatic X X X X X X X Flexible
SHV68R53UC X X X X X X RackMatic X X X X X X X Flexible
SHX68R5xUC* X X X X X X RackMatic X X X X X X X Flexible
SHE68R5xUC*
SHV68R53UC
SHX68R5xUC*
Panier supérieur
Panier inférieur
Distributeur d'agent
de rinçage
* « x » peut représenter
un nombre quelconque
Évent
Bras gicleur
Distributeur de détergent
5
Caractéristiques du lave-vaisselle
Mise en marche différée : retardez l'heure de démarrage de votre lave-vaisselle à l'aide de l'option de mise en
marche différée.
Système de gestion du lavage EcoSense™ : contrôle la qualité de l'eau et décide si un deuxième remplissage d'eau
fraîche est nécessaire.
Chaleur très intense : augmente la température de l'eau de rinçage et la durée de séchage pour assurer une meil-
leure performance de séchage.
Picots rabattables : améliorent la souplesse d'utilisation des paniers afin qu'ils puissent recevoir des ustensiles
surdimensionnés.
Flow-Through Heater™ : chauffe l'eau à la température de désinfection.
Système à quatre filtres : utilise plusieurs filtres pour assurer une distribution d'eau propre et protéger la pompe
principale et la pompe de vidange des corps étrangers
Option demi-charge : peut diminuer la consommation d'énergie et d'eau lorsque vous lavez de petites quantités
de vaisselle légèrement sale qui n'occupent environ que la moitié de la capacité du lave-vaisselle.
InfoLight™ : une DEL rouge éclaire le sol pour indiquer que le lave-vaisselle est en fonctionnement.
Système de réduction de bruit : utilise le système de moteur à deux pompes Suspension Motor™ et un revête-
ment isolant faisant de ce lave-vaisselle l'un des plus silencieux d'Amérique du Nord.
Paniers revêtus de nylon : offrent une protection contre les coupures et les éraflures et bénéficient d'une garan-
tie de cinq (5) ans.
OptiDry™ : cette fonction détecte le manque d'agent de rinçage dans la machine et augmente automatiquement
la durée de séchage.
Panier à hauteur réglable RackMatic™ : vous pouvez relever ou abaisser le panier supérieur pour donner davan-
tage d'espace aux articles de forme haute dans les paniers supérieur et inférieur.
SaniDry™ (Séchage hygiénique par condensation) : le rinçage final à haute température, la cuve en acier inoxyd-
able basse température et l'action mouillante de l'agent de rinçage permettent d'obtenir un séchage hygiénique,
écoénergétique et économique.
Désinfection : option qui permet d'atteindre des conditions de stérilisation. Cette option ne peut être utilisée
qu'avec certains programmes de lavage. Voir page 11.
Grande cuve en acier inoxydable : surface intérieure hygiénique inoxydable bénéficiant d'une garantie à vie.
Matériaux de la vaisselle
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette sec-
tion. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un
chargement spécial.
Matériaux recommandés
Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noir-
cir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher.
Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre
pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le déroulement du programme de lavage.
Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir.
Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage.
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'articles de sorte à ce qu'ils n'entrent pas en
contact avec d'autres métaux.
Non recommandé
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique.
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. ris-
quent de ne pas tenir.
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller.
Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la
batterie de cuisine de ménage standard.
Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiatement.
Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement.
Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se déformer et
perdre leur fini.
6
Configuration de chargement suggérée - Panier à couverts flexible
Panier supérieur Panier inférieur
Configuration de chargement supplémentaire - Panier à couverts flexible (10 couverts)
Panier supérieur
Panier inférieur
Chargement du lave-vaisselle
Ne pas laver au préalable les articles comportant des saletés peu adhérentes. Enlever les particules
d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse excessive. Il sera peut-être nécessaire de traiter préal-
ablement la vaisselle comportant des saletés brûlées, collées ou farineuses. Consulter la section Maté-
riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur l'adaptation de la vaisselle.
Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger la vaisselle dans les paniers de sorte
à orienter l'intérieur des bols, marmites et casseroles vers les bras gicleurs. Éviter que les articles ne
s'emboîtent les uns dans les autres et éviter qu'ils ne se touchent. Séparer les articles de métal différent.
Chargement du panier supérieur
S'assurer que les articles ne dépassent pas du fond des paniers et qu'ils ne bloquent pas les bras gicleurs.
Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, faites en sorte qu'il bute
contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'ali-
mentation d'eau à l'arrière de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte.
Chargement du panier inférieur
Disposer les articles volumineux dans le panier inférieur. Charger les marmites, casseroles et bols à l'envers.
Déchargement du lave-vaisselle
Lorsque vous déchargez le lave-vaisselle, il est préférable de vider tout d'abord le panier inférieur.
Vider ensuite le panier à couverts puis le panier supérieur.
AVIS
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas charger d'articles en papier, sacs en plastique, matériaux
d'emballage ou d'articles autres que la vaisselle et les ustensiles de cuisine normaux lavables au lave-vaisselle.
7
12345
6
7
1-
2-
3-
4- couteau
5 -
6 -
7 -
fourchette de
fourchette à salade
cuiller à thé
fourchette de table
cuiller à soupe
cuiller à servir
service
Chargement du panier à couverts
Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers
le manche vers le bas. Si vous mettez des articles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à
couverts, assurez-vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres.
AVERTISSEMENT
Les pointes et lames tranchantes des couteaux et autres types d'ustensiles tranchants peuvent occasi-
onner des blessures graves. Ne pas laisser les enfants manier les couteaux et autres ustensiles tran-
chants ou jouer à proximité.
Le panier à couverts flexible
Ce panier se sépare en deux dans le sens de la longueur,
donnant ainsi deux paniers qui peuvent être placés à plu-
sieurs endroits du panier inférieur. Ceci améliore consi-
dérablement la souplesse de chargement du panier inférieur.
Les deux parties du panier s'enclenchent dos à dos ou côte à
côte comme indiqué ci-dessous.
Pour séparer le panier à couverts flexible en deux parties
Saisissez le panier et faites glisser les deux parties du panier à l'opposé l'une de
l'autre, comme indiqué à droite, puis séparez les deux sections en tirant.
Options de positionnement du panier flexible
Configuration de chargement pour paniers à couverts flexibles
Le couvercle du panier peut également être enclenché par pression sur l'anse pour que le panier reste ouvert.
8
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figure 4
Ne pas
bloquer l'évent
Accessoires des paniers
Support pour bouteille
Permet de maintenir en place les bouteilles ou vases de forme haute dans le pan-
ier inférieur. C'est une pièce amovible offrant une très grande flexibilité. Toujours
vérifier que le bras gicleur supérieur ne touche aucune partie de ces articles
dans le panier inférieur.
Pour enlever le support de bouteille, séparez les deux sections du support
jusqu'à ce que ce dernier soit dégagé du panier. Pour le déplacer ailleurs,
enlevez-le comme décrit ci-dessus et maintenez écars les côtés. Enclenchez les
deux extrémités du support sur le panier à un endroit différent. Voir la Figure 1.
Asperseur pour articles de grande taille
Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur, même si le
panier supérieur est en position relevée, enlevez le panier supérieur vide en le
tirant hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Poussez la partie avant du panier
vers le haut et l'extérieur jusqu'à ce que les galets se dégagent complètement
des glissières.
Mettez le panier supérieur en réserve. Repoussez les glissières à galets à l'intéri-
eur du lave-vaisselle. Introduisez l'asperseur pour les articles de grande taille
dans la sortie de pulvérisation et faites pivoter l'asperseur dans le sens horaire
pour le mettre en position de blocage. Voir la Figure 2.
Remarque : afin d'éviter d'obstruer l'évent sur le côté droit de la cuve, disposez les grands articles telles
que les planches à découper en plastique et les grandes tôles à biscuits du côté gauche du panier inféri-
eur, ou au centre.
AVIS
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas réinstaller le panier supérieur
sans retirer l'asperseur pour articles de grande taille.
Picots rabattables
Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des arti-
cles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le
et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position
voulue comme indiqué à la Figure 3.
Panier supérieur à hauteur réglable RackMatic™
Le panier supérieur peut être relevé ou abaissé pour laisser davantage d'espace aux articles de grande
taille dans l'un ou l'autre des paniers. Voir la Figure 4.
Remarque : Avant de pousser le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, s'assurer que la hauteur est la même des deux côtés.
Si la hauteur n'est pas la même des deux côtés, vous ne pourrez pas fermer la porte du lave-vaisselle et le bras gicleur du panier
supérieur ne sera pas branché sur l'orifice d'arrivée d'eau.
Pour abaisser le panier supérieur :
1 Tirez le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2 Appuyez sur les poignées du panier supérieur à hauteur réglable Rack-
matic vers l'intérieur et laissez tomber le panier doucement.
Pour relever le panier supérieur :
1 Tirez le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2 Saisissez la partie supérieure du panier, au-dessus des poignées du
panier Rackmatic, et poussez celle-ci vers le haut jusqu'à ce que les
poignées bloquent le panier en position (il n'est pas nécessaire
d'appuyer sur les poignées pour soulever le panier).
9
Figure 6
Figure 5
Figure 7
3 Tbsp. maximum
2 Tbsp. (25ml)
1 Tbsp. (15ml)
2
1
Ajout de détergent et d'agent de rinçage
Détergent
Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résul-
tats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre frais.
AVIS
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent pour le lavage de la vaisselle à la main.
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de détergent si vous disposez d'une eau douce. Si
vous employez une quantité trop importante de détergent dans une eau douce, vous risqueriez de rayer la verrerie.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par conséquent, moins de détergent est nécessaire. Avec de l'eau
douce, 1 c. à soupe (15 ml) de détergent nettoie la plupart des charges. Le godet du distributeur de
détergent comporte des lignes graduées pour mesurer le détergent comme suit : 1 c. à soupe (15 ml)
et 1 3/4 c. à soupe (25 ml). 3 c. à coupe (45 ml) de détergent rempliront complètement le godet du
distributeur de détergent.
Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utilisez 15
ml de détergent. Augmentez la quantité de détergent au besoin pour atteindre la quantité minimale néces-
saire pour laver correctement votre vaisselle.
Utilisez les lignes graduées du godet du distributeur de détergent comme
guide pour mesurer la quantité de détergent recommandée au tableau 1.
Ajout de détergent
1 c. à soupe (15 ml) nettoie la plupart des charges (voir la Figure 5).
Ne pas utiliser plus de 3 c. à soupe (45 ml).
Ne pas trop remplir le distributeur de détergent.
Si vous utilisez des pastilles de détergent, posez-les à plat pour éviter
qu'elles n'entrent en contact avec le couvercle.
Fermeture
Placer le doigt comme indiqué à la Figure 6.
Faire coulisser le couvercle complètement vers la gauche.
Pousser l'arrière du couvercle vers le bas, fermement, jusqu'à ce que
celui-ci s'enclenche.
Ouverture
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le bouton bleu vers l'intérieur (et
non pas vers le bas) comme indiqué à la Figure 7.
Le couvercle s'ouvrira.
Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée
Programme
de lavage
Eau dure/
Saletés importantes
Eau moyenne/
Saletés moyennes
Eau douce/
Saletés légères/
avec option demi-charge
Heavy 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp)
Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Delicate 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp)
Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp)
Express 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp)
Rinse None None None
10
Agent de rinçage
Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liquide, même si votre déter-
gent contient déjà un agent de rinçage ou un adjuvant de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle indique le manque d'agent de rinçage en allumant le témoin indicateur Agent de rinçage.
Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous.
Ajout de l'agent de rinçage
Ouvrir le réservoir de l'agent de rinçage et ajouter le liquide de rinçage dans le
distributeur en versant sur la flèche.
Tourner la flèche pour régler la quantité d'agent de rinçage à utiliser (voir la
Figure 8).
Essuyer tout débordement d'agent de rinçage pouvant se produire lorsque le
réservoir est plein.
Le voyant s'éteindra quelques instants après la fermeture de la porte du lave-
vaisselle.
Figure 8
Pour réduire
les films d'eau
sur le verre
Pour réduire
les taches sur
le verre
11
Programmes et options du lave-vaisselle
Programmes de lavage
Heavy (Lavage intense) : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse.
Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle.
Auto (Lavage Automatique) : grâce à notre dispositif très complexe de détection du degré de saleté,
ce programme est idéal pour les charges mixtes avec des quantités de saletés alimentaires variables.
Ce programme est le plus souple et un choix excellent pour tous les jours.
Delicate (Lavage délicat) : pour la vaisselle délicate ou ancienne ainsi que l'argenterie ou autres pièces
spéciales. Toujours s'assurer que les articles sont lavables au lave-vaisselle. Se reporter à la section
Matériaux de la vaisselle du présent guide pour des renseignements supplémentaires. Le lavage à la
main reste parfois la meilleure façon de laver ce type d'articles.
Normal (Lavage normal) : permet de laver parfaitement une pleine charge de vaisselle normalement
sale.
Remarque : l'Étiquette du Guide d'Énergie a été établie en fonction de ce programme de détection de la saleté avec toutes les
options disponibles désactivées. Conformément à la procédure d'essai d'énergie, l'appareil a été testée sans verser un agent de rin-
çage dans le distributeur. Une seule dose de détergent a été utilisée dans le distributeur de détergent et aucun détergent n'a été
utilisé pendant la phase de prélavage. L'essai a été effectué avec le panier supérieur en position abaissée.
Express (Lavage rapide) : permet de laver la vaisselle légèrement sale et réduit la durée totale de
lavage. Utiliser ce programme pour laver les verres et les assiettes à dessert devant être réutilisées au
cours du même événement.
Rinse (Rinçage) : vous permet de rincer la vaisselle sale d'une charge partielle et de la mettre en attente
dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que celui-ci soit plein et que vous soyez prêt à lancer le programme.
Option des programmes de lavage
Delay Start (Mise en marche différée) : cette option vous permet de retarder l'heure de mise en
marche de votre lave-vaisselle jusqu'à 19 heures.
Sanitize (Désinfection) : La fonction Désinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage
intense, automatique et normal. Appuyer sur la touche « Sanitize Option » (Option désinfection) pour activer les
fonctions de désinfection au cours des programmes. Lorsque le symbole « Sanitized » apparaît sur les
modèles disposant d'un écran, la vaisselle et les ustensiles de cuisine qui viennent d'être lavés ont été désinfec-
tés. Les procédés techniques de désinfection peuvent également améliorer les résultats de séchage.
Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé. Si vous avez pro-
grammé l'option de désinfection lors du programme précédent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique par défaut
avec l'option de désinfection sélectionnée lorsque vous le mettez en marche.
Half Load (Demi-charge) : les programmes de lavage Intense, Intuitif et Normal comportent une option
Demi-charge qui permet de réduire la consommation d'énergie et d'eau lors du lavage d'une petite quantité
de vaisselle légèrement sale qui remplit à peu près la moitié du lave-vaisselle. Pour activer cette option,
sélectionner la touche Half Load (Demi-charge) en plus de l'un des trois programmes cités précédemment.
12
Informations sur les programmes de lavage
Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif « Smart Control » dont les
capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les changements d'eau en fonction du degré de saleté et
de la température de l'eau entrante. Le dispositif de contrôle intuitif ajuste la durée du programme et la quantité d'eau utilisée de façon
intermittente. Les durées de programmes de lavage sont fonction d'une température de l'eau d'alimentation de 120 °F (48,8 °C). Si
la température de l'eau d'alimentation de votre résidence est supérieure à 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vaisselle
peut s'en trouver réduit et le voyant ou symbole « Désinfecté » peut ne pas s'allumer
.
Remarque : seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimina-
tion des saletés et de désinfection. Il n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes aient réussi les tests
de performance en désinfection.
Fonctionnement du lave-vaisselle
Démarrez le lave-vaisselle :
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt).
2 Sélectionnez un programme et les options voulues.
3 Fermez la porte pour que le programme démarre.
Mise en marche différée :
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt).
2 Sélectionnez un programme.
3 Appuyez sur la touche Delay Start (Mise en marche différée) et maintenez-la enfoncée. Relâchez cette tou-
che lorsque le délai d'attente souhaité est affiché sur la fenêtre de l'écran.
4 Fermez la porte pour faire démarrer le programme.
Pour annuler un programme :
1 Ouvrez la porte du lave-vaisselle juste assez pour exposer le panneau de commande. Faites attention
à l'eau qui risque de jaillir hors du lave-vaisselle
2 Appuyez sur les deux touches Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser) et maintenez-les enfoncées
pendant 3 secondes.
3 Fermez la porte et patientez environ 1 minute pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
4 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt). Vous pouvez maintenant lancer
un nouveau programme.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez l'eau jaillir hors du lave-vaisselle, vous risquez de vous brûler gravement. SOYEZ VIGILANT EN
OUVRANT LA PORTE pendant le déroulement d'un programme de lavage ou de rinçage. Ne pas ouvrir la porte
entièrement tant que l'eau ne s'est pas arrêtée de couler.
Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage
Heavy Wash Auto Wash Normal Wash Delicate Wash Express Wash Rinse & Hold
durée du programme 135 min 95-119 min 115 min 80 min 30 min 9 min
durée du programme avec
Demi-charge
115 min 99 min 90 min not available not available not available
durée du programme avec
Désinfection
135 min 105-135 min 125 min not available not available not available
consommation d'eau 23.2-27.4 L
6.1-7.2 gal
10.4-22.5 L
2.7-5.9 gal
8.9-18.3L
2.4-4.8 gal
13.1 L
3.5 gal
13.1 L
3.5 gal
4.7 L
1.2 gal
température de l'eau 66-72°C
151-162°F
55-72°C
126-162°F
50-69°C
122-156°F
50°C
122°F
45-72°C
113-162°F
no wash
température de rinçage 72°C
162°F
65-72°C
156-162°F
45-69°C
113-156°F
69°C
156°F
50°C
122°F
incoming
water temp.
13
Pour interrompre un programme :
1 Ouvrez la porte du lave-vaisselle juste assez pour exposer le panneau de commande. Faites attention
à l'eau qui risque de jaillir hors du lave-vaisselle.
2 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil.
3 Patientez au moins 10 secondes avant d'ouvrir entièrement la porte du lave-vaisselle.
4 Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) et fermez la porte du
lave-vaisselle.
Chaleur très intense :
1 Appuyez sur la touche Auto et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche On/Off (Marche/
Arrêt) et maintenez celle-ci enfoncée.
2 Lorsque la fenêtre d'affichage DEL indique « 0 » ou « 1 », relâchez les deux touches.
3 Pour activer l'option Extra Dry Heat (Chaleur très intense), appuyez sur la touche Auto jusqu'à ce
que l'écran indique « 1 ».
4 Pour désactiver l'option Extra Dry Heat (Chaleur très intense), appuyez sur la touche Auto jusqu'à
ce que l'écran indique « 0 ».
5 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour enregistrer le paratre.
Signal de fin de programme
Le signal de fin de programme vous indique que le programme est terminé et que la vaisselle est
propre et sèche. Vous pouvez désactiver le signal sonore ou ajuster le volume de ce signal.
REMARQUE : l'appareil doit être mis à l'arrêt (OFF) avant l'activation.
Pour activer :
1 Appuyez sur le bouton de droite « Cancel Reset » (Annuler/Réinitialiser) et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton On/Off (Marche/Arrêt).
2 Lorsque le voyant du bouton « Cancel Reset » (Annuler/Réinitialiser) sur lequel vous appuyez
s'allume et que le signal sonore s'arrête, relâchez les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton « Cancel/Reset » (Annuler/Réinitialiser), à l'extrême droite, jusqu'à ce que
vous obteniez le volume sonore désiré ou jusqu'à ce qu'aucun son ne soit audible (réduction maxi-
male du son).
4 Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). Le paramètre est sauvegardé.
SHE68R5xUC et SHX68R5xUC touche de l'affichage avant:
Vérifier l'entrée d'eau
Capteurs OK
Pression d'aspersion
Ne pas ouvrir la porte
Rinçage sanitaire
Laver
Rincer
Sécher
Progression du programme
14
Figure 9
Figure 10
Trap
Filter
Cylinder
Fine Filter
Figure 11
Micro
Figure 12
Filter
Large Object
Nettoyage et entretien
Opérations d'entretien
Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien
sont faciles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-
vaisselle.
Nettoyage des débordements et des éclaboussures
De l'eau peut parfois jaillir de votre lave-vaisselle, surtout si vous interrompez
un programme ou ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
Pour éviter d'endommager le plancher et la formation d'éventuelles moisis-
sures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou
sous celui-ci.
Nettoyage de l'intérieur de la cuve et de la porte en acier inoxydable
Nettoyez régulièrement les rebords extérieurs du panneau de porte intérieur
afin d'éliminer les débris qui peuvent s'y loger par suite du chargement normal
de votre lave-vaisselle. Si des taches commencent à apparaître sur l'acier
inoxydable, vérifiez le niveau de l'agent de rinçage et qu'il se déverse normale-
ment.
Inspection et nettoyage des embouts des bras gicleurs
Déposez le bras gicleur supérieur en enlevant tout d'abord le panier supérieur
vide du lave-vaisselle.
Renversez le panier. Le bras gicleur supérieur est maintenu en place à l'aide
d'un écrou de blocage comme indiqué à la Figure 9. Faites tourner l'écrou de
blocage dans le sens antihoraire et enlevez-le pour dégager le bras gicleur.
Vérifiez la présence d'obstructions dans les embouts du bras gicleur. Si ces
derniers ont besoin d'être nettoyés, rincez-les à l'eau courante.
Pour remettre en place le bras gicleur supérieur, remettez-le dans sa
position initiale et remettez l'écrou de blocage en place. Tournez
l'écrou de blocage dans le sens horaire et serrez-le à fond. Remettez
le panier supérieur en place sur les glissières à galets.
Déposez le bras gicleur inférieur en enlevant tout d'abord le panier
inférieur vide du lave-vaisselle. Saisissez et soulevez le bras gicleur
comme indiqué à la Figure 10. Vérifiez la présence d'obstructions
dans les embouts du bras gicleur. Si ces derniers ont besoin d'être
nettoyés, rincez-les à l'eau courante.
Pour remettre en place le bras gicleur inférieur, remettez-le dans sa position
d'installation et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remettez le pan-
ier inférieur dans sa position d'installation
Inspection et nettoyage du système de filtration
Le système de filtration est constitué d'un ensemble crépine de filtrage des
gros déchets/filtre cylindrique, d'un filtre fin et d'un micro-filtre. Ce système se
situe à l'intérieur de votre lave-vaisselle sous le panier inférieur et il est facile
d'y accéder. Dans le cadre d'une utilisation normale du lave-vaisselle, le sys-
tème de filtration se nettoie automatiquement. Inspectez de temps à autre le
système de filtration pour déceler la présence de corps étrangers et, au
besoin, nettoyez-le.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute blessure, ne pas glisser les doigts dans la crépine de
filtrage des gros déchets.
15
Pour déposer la crépine de filtrage des gros déchets, enlevez tout d'abord le panier inférieur. Saisissez
l'ensemble et tournez-le dans le sens antihoraire. Soulevez l'ensemble et sortez-le.
Examinez soigneusement l'ensemble. Si vous apercevez des corps étrangers dans la crépine de filtrage
des gros déchets, retournez-la et secouez-la pour en faire tomber les déchets
Enlevez le micro-filtre comme indiqué à la Figure 12.
Rincez le micro-filtre et le filtre fin en les maintenant sous l'eau courante.
Pour remettre le système de filtration en place, remettez le micro-filtre dans sa position d'installation.
Mettez l'ensemble crépine de filtrage des gros déchets/Filtre cylindrique et le filtre fin dans leur posi-
tion d'installation. Vissez l'écrou de blocage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué. La flèche
de l'anneau et la flèche du filtre fin doivent être orientées l'une vers l'autre.
Nettoyage du panneau de porte extérieur
Portes avec panneaux de couleur : utilisez uniquement un chiffon doux humecté d'eau savonneuse.
Portes en acier inoxydable : utilisez un chiffon doux et un produit d'entretien non abrasif (un vaporisa-
teur liquide de préférence) spécialement conçu pour le nettoyage de l'acier inoxydable. Pour de meil-
leurs résultats, appliquez le produit d'entretien pour acier inoxydable sur le chiffon, puis essuyez la
surface.
Nettoyage du joint de porte
Nettoyez régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide afin d'éliminer les particules alimen-
taires et autres débris. Nettoyez également le joint de porte situé à l'intérieur du lave-vaisselle au bas
de la porte.
Préparation de votre appareil pour l'hiver
Si votre lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant une longue période de temps dans une région où sévis-
sent des températures glaciales (p. ex. une maison de vacances ou lors d'une période de congés),
demandez à un service professionnel autorisé d'assurer l'entretien pré-hivernal de l'appareil. Coupez
l'alimentation en eau du lave-vaisselle lors de vacances prolongées ou si vous ne devez pas utiliser
l'appareil pendant 1 mois ou plus.
16
Aide automatique
Les lave-vaisselle peuvent parfois poser des problèmes qui ne sont pas liés à un mauvais fonctionnement de l'appareil lui-
même. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème que vous pose le lave-vaisselle sans avoir
recours à un technicien de réparation professionnel.
Problème Cause Action à prendre
Le lave-vaisselle
ne se met pas en
marche
1. La porte est peut-être mal enclenchée.
2. L'appareil n'est peut-être pas allumé.
3. La machine n'a pas été réinitialisée ou le programme
précédent n'est pas terminé.
4. La mise en marche différée est activée.
5. Interruption de l'alimentation électrique du lave-vais-
selle ou fusible ayant sauté.
6. La porte a peut-être été fermée avant d'avoir choisi le
programme.
7. Le robinet d'alimentation en eau n'est peut-être pas
ouvert.
1. Fermez complètement la porte.
2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la
machine.
3. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce
guide intitulée « Annulation ou modification du programme ».
4. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce
guide intitulée « Mise en marche différée ».
5. Vérifiez le disjoncteur.
6. Sélectionnez un programme et fermez la porte.
7. Vérifiez et ouvrez le robinet d'alimentation en eau.
Le lave-vaisselle
émet un bip
sonore (signal de
fin de pro-
gramme)
1. Les paramètres usine par défaut avertissent l'utilisa-
teur que le programme de lavage est terminé en émettant
un bip sonore. Cette fonction peut être désactivée au
besoin.
1. Pour régler le volume sonore ou désactiver cette fonction,
reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Signal de fin
de programme ».
L'afficheur ne
s'allume pas
1. Un fusible a peut-être sauté ou le disjoncteur s'est
déclenché.
2. La porte est mal fermée ou mal enclenchée.
Remarque : pour les modèles équipés de commandes
situées sur la partie supérieure de la porte, l'afficheur ne
s'allume que lorsque la porte est ouverte et les com-
mandes sont visibles.
1. Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteurs et remplacez le
fusible ou réarmez le disjoncteur le cas échéant.
2. Assurez-vous que la porte est correctement enclenchée et
complètement fermée.
Le programme de
lavage semble
durer trop long-
temps
1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas assez
chaude.
2. La durée du programme peut varier en fonction de la
saleté de la vaisselle et de la qualité de l'eau.
3. Le distributeur de produit de rinçage est vide.
4. Le lave-vaisselle est branché sur une conduite d'eau
froide.
Remarque : reportez-vous à la section de ce guide intit-
ulée « Informations sur les programmes de lavage » pour
obtenir la durée de programme type.
1. Avant de démarrer un programme, faites couler le robinet
d'eau chaude de l'évier le plus proche du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement
la durée du programme pour une vaisselle bien propre en cas de
détection d'une quantité importante de saletés sur la vaisselle.
3. Versez le produit de rinçage dans le distributeur.
4. Vérifiez que le lave-vaisselle est bien raccordé à la tuyauterie
d'arrivée d'eau chaude.
La vaisselle est
mal lavée
1. Quelque chose empêche le bras de lavage de tourner.
2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion.
3. Mauvaise utilisation des détergents.
4. Les filtres sont peut-être bouchés.
5. Les pièces de vaisselle sont imbriquées les unes dans
les autres ou disposées trop près les unes des autres.
6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux
conditions de saleté de la vaisselle.
1. Assurez-vous que le mouvement de rotation des bras d'asper-
sion n'est pas bloqué en faisant pivoter ces derniers à la main.
2. Retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les en suivant les con-
signes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intit-
ulée « Nettoyage et entretien ».
3. Augmentez ou diminuez la quantité de détergent selon la
dureté de l'eau. Reportez-vous au tableau 1.
4. Nettoyer les filtres. Reportez-vous la section de ce guide intit-
ulée « Nettoyage et entretien ».
5. Changez la disposition de la vaisselle afin que le jet d'eau
puisse asperger correctement toutes les pièces. Reportez-vous
également la section de ce guide intitulée « Chargement de la
vaisselle ».
6. Reportez-vous également à « Programme de lavage » dans la
section de ce guide intitulée « Fonctionnement du lave-vais-
selle».
La vaisselle n'est
pas bien sèche
1. Le distributeur de produit de rinçage est vide. (Le voy-
ant du produit de rinçage est activé).
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le programme choisi ne comprend pas le séchage.
Remarque : en général, les ustensiles en plastique et en
Téflon ne sèchent pas aussi bien que d'autres ustensiles
en raison des propriétés inhérentes à ces types de matéri-
aux.
1. Versez le produit de rinçage dans le distributeur. L'utilisation
d'un produit de rinçage améliore le séchage.
2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller à ce que les
articles ne soient pas imbriqués les uns dans les autres.
Reportez-vous également à la section de ce guide intitulée
«Chargement de la vaisselle ».
3. Le paramètre Rinçage et attente ne comprend pas de pro-
gramme de séchage.
17
Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du
lave-vaisselle.
2. Des particules d'aliments se sont accumulées près du
joint d'étanchéité de la porte.
3. La vaisselle est restée trop longtemps dans le lave-vais-
selle avant le lancement d'un programme.
4. De l'eau résiduelle s'est accumulée au fond du lave-
vaisselle.
5. Le tuyau de vidange est obstrué.
1. Retirez les filtres et nettoyez-les conformément à la section
de ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ».
2. Reportez-vous à « Nettoyage et entretien » dans la section de
ce guide.
3. Si vous n'avez pas l'intention de laver la vaisselle immédiate-
ment, lancez le programme Rinse/Hold (Rinçage/Attente).
4. Assurez-vous que l'opération de vidange du programme
précédent est complètement terminée.
5. Pour éliminer les objets pouvant obstruer le tuyau de
vidange, faites appel à un personnel qualifié.
Remarque : si les problèmes d'odeur persistent, lancez le pro-
gramme de lavage Normal/Regular (Normal) jusqu'au rinçage
puis interrompez le programme et versez une tasse de 255 ml (8
oz) de vinaigre blanc distillé sur le panier supérieur. Terminez
ensuite le programme.
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
d'eau
1. Obstruction au niveau du réseau d'alimentation en eau.
2. Le programme de lavage précédent n'est pas terminé.
3. La fonction de mise en marche différée est activée.
4. L'alimentation en eau domestique est coupée
1. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau (en général situé
sous l'évier de la cuisine) est ouvert et vérifiez que la conduite
d'alimentation n'est ni pliée ni bouchée.
2. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Fonc-
tionnement du lave-vaisselle ».
3. Annulez la mise en marche différée ou attendez que la péri-
ode de mise en marche différée soit terminée ou que ce délai
expire.
4. Ouvrez l'alimentation en eau domestique
Fuites d'eau 1. Mousse
2. Le joint d'étanchéité peut être sorti de la rainure.
3. L'évent de condensation est bloqué.
4. Mauvaise installation.
1. Les détergents inadéquats ont tendance à produire de la
mousse et à provoquer des fuites. Utilisez uniquement des
détergents pour lave-vaisselle. Si le problème de mousse per-
siste, mettez une cuillère à soupe d'huile végétale au fond du
lave-vaisselle et lancez le programme voulu.
2. Assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien inséré dans la
rainure.
3. Assurez-vous que l'évent de condensation n'est pas bloqué.
4. Faites vérifier l'installation par un personnel qualifié (alimen-
tation en eau, système de vidange, mise à niveau, tuyauterie).
Taches apparais-
sant dans la cuve
1. Les taches qui se forment à l'intérieur du lave-vaisselle
sont dues à la dureté de l'eau.
2.Les couverts sont en contact avec les parois de la cuve.
1. L'emploi de jus de citron concentré peut réduire l'accumula-
tion de taches d'eau dure. Lancez un programme de lavage nor-
mal jusqu'au rinçage puis interrompez le programme et versez
une tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentré sur le panier
supérieur. Terminez ensuite le programme. Ceci peut être fait
périodiquement pour prévenir l'accumulation de taches.
2. Assurez-vous que les couverts n'entrent pas en contact avec
les parois de la cuve pendant le déroulement d'un programme.
Apparition de
films d'eau sur les
verres ou de rési-
dus sur la vais-
selle
1. Mauvais dosage du produit de rinçage. 1. Réglez le distributeur du produit de rinçage en fonction de
la dureté de l'eau. Pour des informations sur le dosage,
reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Ajout de
détergent et de produit de rinçage ».
Le panneau avant
est décoloré ou
rayé
1. Vous avez utilisé un produit d'entretien abrasif 1. Utilisez des détergents non abrasifs et un linge humide doux.
Fonctionnement
bruyant pendant
le déroulement du
programme de
lavage
1. La vaisselle n'est pas correctement disposée. 1. Les sons correspondant à la circulation de l'eau sont nor-
maux, mais si vous soupçonnez que des pièces de vaisselle se
cognent entre elles ou touchent les bras d'aspersion, reportez-
vous à la section du présent guide intitulée « Préparation et
chargement de la vaisselle » pour connaître la disposition opti-
male de la vaisselle.
Le couvercle du
distributeur de
détergent ne se
ferme pas
1. Mauvais fonctionnement du couvercle du distributeur
de détergent.
2. Le programme précédent n'est pas terminé ; réinitiali-
sation ou interruption du programme.
1. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Ajout de
détergent et de produit de rinçage » pour des instructions sur
l'ouverture et la fermeture du distributeur.
2. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation
ou modification du programme ».
Im
possible de
sélectionner le
programme voulu
1. Le programme précédent n'est pas terminé 1. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation
ou modification du programme ».
Problème Cause Action à prendre
18
Service après-vente
Votre lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit à la section Nettoy-
age et entretien du présent guide. En cas de problème avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel
aux services d'un technicien, reportez-vous à la section Aide automatique du guide. Si un technicien
doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de réparation
autorisé. Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil. Toute réparation effectuée par un personnel
non autorisé peut être une cause d'annulation de la garantie.
Si votre lave-vaisselle Bosch vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous
avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à ce que votre problème soit résolu à votre
entière satisfaction :
1 Téléphonez au 1-800-944-2904
2 Communiquez avec le service après-vente à partir de notre site Web :
www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca
3 Communiquez avec l'installateur ou le prestataire de service après-vente agréé de Bosch de votre région.
4 Écrivez à :
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Assurez-vous d'inclure les informations sur le modèle ainsi qu'une explication du problème et la date à
laquelle il s'est produit.
Vous trouverez le numéro de modèle et le numéro de série sur l'étiquette située sur le bord de la porte
du lave-vaisselle.
D'autre part, si vous nous contactez par écrit, veuillez indiquer le numéro de téléphone où l'on peut
vous joindre durant la journée.
Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce guide. Le client doit fournir une preuve
d'achat pour bénéficier du service de garantie.
This Bosch dishwasher is backed by the Good housekeeping Seal. The limited
warranty reflected by the Good Housekeeping Seal means that if a product bearing the
Seal is defective within the first two years of purchase, Good Housekeeping will
replace the product or refund the purchase price. For details please visit GHSeal.com
Ce lave-vaisselle Bosch est garanti par le label « Good Housekeeping ». La garantie limitée
associée au label « Good Housekeeping » signifie qu'en cas de défectuosité d'un produit
portant ce label au cours des deux premières années de l'achat, « Good Housekeeping » rem-
placera ou remboursera le prix d'achat du produit. Pour des détails, visitez GHSeal.com.
19
Informations concernant la garantie
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée
de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait
été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domes-
tiques normales. (2) À l'état neuf au détail (et non comme un modèle d'exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à des fins de revente ou
d'utilisation commerciale. (3) Aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays de l'achat initial. Les garanties énoncées aux
présentes s'appliquent uniquement à l'acheteur initial du produit et ne sont pas cessibles.
• Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement ; bien que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la garantie soit valide, c'est la meilleure
façon de permettre à Bosch de vous avertir dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité ou d'un retrait de produit du marché.
Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq
(365) jours à compter de la date d'achat. Le délai précité commence à courir à partir de la date d'achat et ne doit pas, pour quelque raison que ce soit, être
différé, faire l'objet de droits, être prolongé ou suspendu. Les frais de main d'œuvre et d'expédition sont compris dans la couverture de base.
Garantie limitée prolongée :Bosch offre également les garanties limitées supplémentaires suivantes :
• Garantie limitée de cinq (5) ans sur les composant électroniques : Bosch réparera ou remplacera tout microprocesseur ou carte de circuit imprimé Bosch
présentant des défauts de matériaux ou de fabrication (frais de main d'œuvre exclus).
• Garantie limitée de cinq (5) ans sur les paniers à vaisselle : Bosch remplacera les paniers à vaisselle supérieur ou inférieur (à l'exclusion des composants
du panier), si le panier présente des défauts de matière ou de fabrication (frais de main d'œuvre exclus).
• Garantie à vie contre la rouille de l'acier inoxydable : Bosch remplacera votre lave-vaisselle par un modèle identique ou un modèle courant sensiblement
équivalent ou supérieur en termes de fonctionnalité, si le revêtement intérieur est perforé par la rouille (frais de main d'œuvre exclus). Bosch remplacera la
porte en acier inoxydable si celle-ci est perforée par la rouille (frais de main d'œuvre exclus).
• Le délai précité commence à courir à partir de la date d'achat et ne doit pas, pour quelque raison que ce soit, être différé, faire l'objet de droits, être
prolongé ou suspendu.
La réparation ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la période de la présente garantie, Bosch ou l'un de ses presta-
taires de service après-vente agréés réparera votre produit sans frais de votre part (sous réserve de certaines restrictions précisées aux présentes) s'il
s'avère que votre produit a été fabriqué en incorporant un défaut de matériaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du produit
ont été effectuées sans succès, Bosch remplacera votre produit (des modèles améliorés peuvent vous être offerts, à la discrétion exclusive de Bosch, moy-
ennant des frais supplémentaires). Toutes les pièces et tous les composants enlevés deviendront la propriété de Bosch à sa discrétion exclusive. Toutes les
pièces remplacées et/ou réparées devront être similaires à la pièce d'origine aux fins de la présente garantie et cette garantie ne sera pas prolongée eu
égard à ces pièces. En vertu des présentes, Bosch assume la responsabilité et l'obligation exclusives vis-à-vis de la réparation d'un produit comportant un
défaut de fabrication uniquement, en ayant recours à un prestataire de services après-vente agréé de Bosch pendant les heures normales de travail. Par
souci de sécurité et pour des questions de dommages matériels, Bosch vous recommande vivement de ne pas tenter de réparer vous-même le produit ni
d'avoir recours à un dépanneur non agréé ; Bosch ne sera pas responsable et n'assume aucune obligation pour les réparations ou le travail effectués par un
dépanneur non agréé. Si vous choisissez de demander à une personne qui n'est pas un prestataire de service après-vente agréé de travailler sur votre
produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de service après-vente agréés sont des per-
sonnes ou des sociétés ayant été spécialement formées sur les produits de Bosch et qui jouissent, de l'avis de Bosch, d'une réputation supérieure en
matière de service à la clientèle et de compétences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non de mandataires, d'associés, d'affil-
iés ou de représentants de Bosch). Nonobstant les dispositions précédentes, Bosch n'assumera aucune responsabilité ou obligation en ce qui concerne le
produit s'il se trouve dans une région éloignée (à plus de 100 milles d'un prestataire de services après-vente agréé) ou s'il est raisonnablement inaccessible
ou s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dang
ereux, menaçant ou traître ; auquel cas, sur votre demande, Bosch paiera quand même la
main d'œuvre et les pièces et expédiera les pièces au prestataire de services après-vente agréé le plus proche. Toutefois, vous restez quand même entière-
ment responsable pour et serez dans l'obligation de payer les frais de déplacement ou autres frais spéciaux appliqués par la société de services après-vente,
dans l'hypothèse où elle accepte de faire le déplacement en vue d'effectuer la réparation.
Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations,
des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas d'une faute directe
de Bosch, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants : (1) L'utilisation du produit à toute autre fin que son usage normal, habi-
tuel et prévu (y compris, sans toutefois s'y limiter, toute forme d'usage commercial, l'usage ou l'entreposage à l'extérieur d'un produit devant être utilisé à
l'intérieur, l'utilisation du produit conjointement avec un aéronef ou un bateau). (2) La conduite répréhensible volontaire, la négligence, la mauvaise utilisation,
l'utilisation abusive, les accidents, la négligence, le fonctionnement abusif, le refus d'entretien, l'installation irrégulière ou négligente, l'altération, le non
respect du mode d'emploi, les fausses manœuvres, les réparations non agréés (y compris la réparation effectuée soi-même ou l'exploration des mécanismes
internes de l'appareil) de la part de toute partie. (3) La rectification, l'altération ou la modification, quelle qu'en soit la nature. (4) Le non-respect des codes,
règlements ou lois applicables d'État, locaux, municipaux ou de comté régissant l'électricité, la plomberie et/ou le bâtiment, y compris le manquement à l'obli-
gation d'installer le produit dans le respect le plus strict des codes et règlements locaux du bâtiment et en matière de prévention des incendies. (5) L'usure
normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le produit, à l'intérieur ou autour
de celui-ci. (6) Les forces et facteurs externes, exercés par les éléments et/ou l'environnement, y compris, sans toutefois s'y limiter, la pluie, le vent, le sable,
les inondations les incendies, les glissements de terrain, les températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, la
surtension électrique, les défaillances des structures qui entourent l'appareil et les cas de force majeure. Bosch ne sera en aucun cas responsable et n'aura
aucune obligation de quelque manière que ce soit quant aux dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les
planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent à proximité du produit. Sont également exclus de la présente garantie les griffures,
les encoches, les bosselures et les dommages touchant l'aspect des surfaces externes et des pièces exposées ; les produits dont les numéros de série ont été
modifiés, oblitérés ou enlevés ; les visites après-vente pour vous enseigner à utiliser le produit, ou les déplacements lorsque le produit ne présente aucun pro-
blème ; la résolution de problèmes d'installation (vous êtes entièrement responsable de toute structure et mise en place du produit, y compris les installa-
tions électriques, de plomberie ou autres installations de raccordement, de la mise en place de fondations ou d'un parquet appropriés, et de toute
modification, y compris, sans toutefois s'y limiter, celles devant être apportées aux armoires de rangement, murs, planchers, rayonnages, etc.) ; ainsi que le
réenclenchement des disjoncteurs ou des fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMA-
TION SOIT OU NON DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE.
¤LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA
LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUE-
MENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. §LE FABRICANT N'EST AUCU-
NEMENT RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/OU PUNITIFS, DES «
PERTES COMMERCIALES », Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT À L'HÔTEL ET/OU LES
REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CAUSÉS DÉFINITIVEMENT ET EXCLU-
SIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. §CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES RESTRIC-
TIONS STIPULÉES PLUS HAUT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA
PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCI-
FIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative pour modifier la présente garantie
n'aura d'effet à moins d'être autorisée par écrit par un dirigeant de BSH.
Procédure d'obtention du service prévu par la garantie : POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CEN-
TRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ DE BOSCH LE PLUS PROCHE OU TÉLÉPHONEZ AU 800-944-2904, ou encore écrivez à Bosch à l'adresse suivante : BSH
Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
© BSH Home Appliances Corporation 2011 • Litho U.S.A.
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for
use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use
in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation,
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles
sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés
des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien.
BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previ
o aviso. Algunos
modelos están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son
transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local
en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch SHX68R55UC Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi