KALORIK CMM 39732 W Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5
mm width x 210 mm height). When folding, make sure
you keep the good numbering when you turn the
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside
the frame.
20 MS 39731 - 120501
Assembly page 20/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. Lire toutes les instructions avant l’emploi.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez jamais
l'appareil, son cordon, sa fiche électrique ou son bloc moteur,
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en marche. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la
portée de personnes non responsables.
5. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. Il est
indispensable de débrancher lappareil avant de monter le
pied ou tout autre accessoire ou avant de le(s) démonter et
donc aussi avant de les nettoyer.
6. Eviter tout contact avec les parties en mouvement.
7. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une prise
endommagée, ou après avoir constaté une mal-fonction, ou
après que l’appareil soit tombé ou ait été endommagé de
quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de
réparation autorisé pour examen, réparation ou ajustement
mécanique ou électrique.
8. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et
risque d’endommager l’appareil.
9. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
10. Ne laissez pas le cordon pendre pour qu’il ne puisse pas être
accroché accidentellement, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas poser sur ou près d’un réchaud à gaz ou des plaques
Utilisez l’appareil uniquement pour des usages domestiques et
de la manière indiquée dans la notice.
12. Pour déconnecter l’appareil, tirez simplement sur la fiche et
retirez-la de la prise murale. Ne retirez pas la fiche avec des
mains mouillées.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5
mm width x 210 mm height). When folding, make sure
you keep the good numbering when you turn the
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside
the frame.
21 MS 39731 - 120501
Assembly page 21/32
Fax +32 2 359 95 50
13. Retirez les accessoires du bloc moteur avant le nettoyage.
14. Les lames sont coupantes ; manipulez-les prudemment.
15. Gardez vos mains, cheveux, vêtements et/ou tout ustensile hors
du récipient pendant le fonctionnement de l’appareil afin
d’éviter de graves blessures et tout risque d’endommager
l’appareil. Un grattoir (pour aider à nettoyer les lames) peut
être utilisé mais seulement lorsque l’appareil est débranché.
16. Pour mixer des liquides, et tout particulièrement des liquides
chauds, utilisez un récipient avec des bords haut, ou procédez
avec de petites quantités à chaque fois pour éviter tout risque
de projection.
Attention : Instructions Spéciales
Pied pour le mixage
1. Débranchez toujours l’appareil avant de changer les
accessoires ou d’approcher des parties qui pourraient entrer en
mouvement.
2. Ne touchez jamais les lames quand lappareil est connecté à
une prise de courant.
3. Ne mixez jamais de l’huile chaude ou de la graisse chaude.
Hachoir
1. Faites particulièrement attention en manipulant la lame,
particulièrement en la retirant du bol, en vidant le bol et
pendant le nettoyage. Ne touchez pas les lames, elles sont
tranchantes !
2. Retirez toujours la lame avant de vider le contenu du bol.
3. Ne retirez jamais le couvercle du hachoir avant l’arrêt complet
des lames.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5
mm width x 210 mm height). When folding, make sure
you keep the good numbering when you turn the
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside
the frame.
22 MS 39731 - 120501
Assembly page 22/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES CONCERNANT LA FICHE
POLARISEE
Ce produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise
polarisée, afin de minimiser les risques de chocs électriques. Si vous
n'arrivez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, retournez la
fiche et réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, faites appel
à un service qualifié compétent. N'essayez jamais de modifier la
fiche!
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type
court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous
marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une
rallonge si nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
INFORMATION IMPORTANTE
Cet appareil ne peut être utilide façon professionnelle. Vous
devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas
contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à
la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée
maximale d’utilisation continue (notée KB xx min. où xx est la durée
maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins
10 minutes.
Note : il s’agit du temps d’utilisation du moteur en continu. En
général, cet appareil est utilisé en procédant par pulsations
successives, le temps maximum d’utilisation réel est donc bien plus
important que celui indiqué sur la plaque signalétique.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5
mm width x 210 mm height). When folding, make sure
you keep the good numbering when you turn the
pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity. Print only what is inside
the frame.
23 MS 39731 - 120501
Assembly page 23/32
Fax +32 2 359 95 50
DESCRIPTION
1. Lame en acier
inoxydable
2. Pied amovible en
acier inoxydable
3. Gobelet de mixage
4. Hachoir avec lame
en acier inoxydable
5. Couvercle du
hachoir
6. Porte-accessoires
7. Base pour le fouet
8. Fouet en acier
inoxydable
9. Bloc-moteur
10. Vitesse “I”
11. Vitesse “II”
UTILISATION AVEC LE PIED DE MIXAGE
Facile, pratique et simple à nettoyer, ce mixeur convient
parfaitement pour préparer vos milk-shakes, soupes, purées,
omelettes et bien d’autres recettes encore !
Avant la première utilisation, l'appareil doit être nettoyé avec un
linge ou papier absorbant légèrement humide.
Vissez le pied sur le pas de vis situé au bas du moteur. Pour cela,
maintenez le bloc moteur et donnez un mouvement de rotation
au pied en acier, dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Une légère pression de la
main garantira que le pied soit bien fixé au bloc-moteur.
Versez les ingrédients dans le gobelet fourni ou dans un autre
récipient à rebord haut, en dosant de façon à ne pas dépasser
un niveau tel que vous risqueriez d’être éclaboussé au moment
du démarrage du moteur!
1
2
3
4
5
9
10
11
6
7
8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
24 MS 39731 - 120501
Assembly page 24/32
Fax +32 2 359 95 50
Branchez le cordon secteur dans une prise murale.
Plongez le pied de l'appareil, verticalement, au sein des
ingrédients, avant de mettre en marche le mixeur. Cela évitera
des éclaboussures lorsque le moteur sera mis sous tension.
Allumez le moteur en appuyant sur le bouton « Vitesse 1 » ou
« Vitesse 2 » et mixez, mais souvenez-vous de ne pas utiliser
l'appareil pendant plus d’1 minute en continu. Le moteur doit
ensuite être mis en pause pendant 10 minutes.
Note : nous vous recommandons de commencer avec la vitesse
basse « I » et d’augmenter la vitesse de rotation des lames en
sélectionnant la vitesse « II » si nécessaire.
Conseils pratiques :
Ne remplissez jamais le gobelet de mixage à plus de 2/3 de sa
capacité, pour éviter tout débordement.
Ne mixez pas d’ingrédients avec le mixeur, sans ajouter au
préalable de l’eau ou autres liquides.
N’utiliser pas l’appareil pour mixer des ingrédients secs et durs tes
que des grains de café, des cubes de glace, du sucre, des
céréales, du chocolat, etc.
UTILISATION AVEC LE HACHOIR
Assurez-vous en premier lieu que le bloc moteur est bien
déconnecté de la source de courant.
Placez la lame sur le picot central, dans le bol du hachoir (4).
Procédez avec attention car la lame est tranchante !
Placez le hachoir sur un support antidérapant.
Ajouter la nourriture à hacher dans le bol (viande, fromage, ail,
oignons, herbes aromatiques, miettes de pain ou crackers, etc.).
Placez le couvercle (5) sur le bol (4), en insérant les rainures sur les
côtés du couvercle dans les protubérances sur les côtés du bol,
et en le verrouillant, en donnant une légère rotation dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Placez le bloc moteur (9) au centre du couvercle, et verrouillez-le
en place en lui donnant un léger mouvement de rotation dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Branchez l’appareil sur une prise murale.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
25 MS 39731 - 120501
Assembly page 25/32
Fax +32 2 359 95 50
Appuyez par pulsation sur un des boutons « Vitesse 1 » ou
« Vitesse 2 » pour mettre le hachoir en marche. Pendant
l’utilisation, tenez le bloc-moteur dans une main pendant que
vous maintiendrez le bol du hachoir dans une autre.
Apres usage, débranchez et retirez le bloc-moteur du couvercle
(en y appliquant un mouvement de rotation dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre) et retirez le couvercle (également en
y appliquant un mouvement de rotation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) – avant cela, prenez soin que les lames
soient arrêtées complètement -.
Retirez soigneusement la lame -
Procédez avec attention car la
lame est tranchante !
Retirez la nourriture hachée du bol.
Note : souvenez-vous de ne pas utiliser l'appareil pendant plus d’1
minute en continu. Le moteur doit ensuite être mis en pause
pendant 10 minutes. Ne hachez pas plus de 1lb. / 450g à la fois.
UTILISATION AVEC LE FOUET
Assurez-vous en premier lieu que le bloc moteur est bien
déconnecté de la source de courant.
Insérez le fouet en acier inoxydable (8) doucement sur sa base
(7), jusqu’à ce que vous entendiez un léger click, indiquant que
le fouet est bien verrouillé en place.
Vissez l’assemblage du fouet (7) + (8) sur le pas de vis situé au bas
du moteur. Pour cela, maintenez le bloc moteur et donnez un
mouvement de rotation à la base du fouet, dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. Une
légère pression de la main garantira que la base soit bien fixée
au bloc-moteur.
Versez les ingrédients dans le gobelet fourni ou dans un autre
récipient à rebord haut, en dosant de façon à ne pas dépasser
un niveau tel que vous risqueriez d’être éclaboussé au moment
du démarrage du moteur!
Branchez le cordon secteur dans une prise murale.
Plongez le fouet, verticalement, au sein des ingrédients, avant de
mettre en marche le mixeur. Cela évitera des éclaboussures
lorsque le moteur sera mis sous tension.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
26 MS 39731 - 120501
Assembly page 26/32
Fax +32 2 359 95 50
Allumez le moteur en appuyant sur le bouton « Vitesse 1 » ou
« Vitesse 2 » et mixez, mais souvenez-vous de ne pas utiliser
l'appareil pendant plus d’1 minute en continu. Le moteur doit
ensuite être mis en pause pendant 10 minutes.
NETTOYAGE
Attention : prenez soin de toujours débrancher l’appareil avant
de procéder au nettoyage de celui-ci.
Le bloc moteur ne doit être nettoyé qu’avec un linge ou une
éponge légèrement humide.
Détachez le pied de mixage (ou la base du fouet) du bloc-
moteur, en tenant le bloc-moteur et en dévissant l’accessoire en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
démonter.
Lavez le pied de mixage sous l’eau courante, immédiatement
après l’utilisation. Si le pied est très sale, il peut être lavé à la
main dans de l’eau chaude savonneuse.
Séchez le pied consciencieusement après le lavage.
Le gobelet, le bol-hachoir, la lame du hachoir et le fouet en
acier (8) peuvent être lavés au lave-vaisselle, ou à la main avec
de l’eau chaude savonneuse.
Le couvercle du hachoir (5) et la base du fouet (7) peuvent être
rincés sous l’eau, mais pas lavés au lave-vaisselle.
NE PAS PLONGER LE BLOC MOTEUR DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE
LIQUIDE !
RANGEMENT
Pour ranger l’appareil et tous ses accessoires en toute sécurité et
dans un minimum de place, procédez comme suit :
Assemblez le hachoir comme indiqué au paragraphe
« UTILISATION AVEC LE HACHOIR ».
Placez le porte-accessoires (6), centré sur le couvercle du
hachoir.
Ajoutez ensuite le bloc-moteur, comme indiqué au paragraphe
« UTILISATION AVEC LE HACHOIR ».
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
27 MS 39731 - 120501
Assembly page 27/32
Fax +32 2 359 95 50
Placez l’assemblage du fouet et de sa base (7) + (8) sur un des
dômes du porte-accessoires, et verrouillez-le en y donnant un
mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Placez le pied de mixage sur l’autre dôme, et verrouillez-le en y
donnant un mouvement de rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Pour démonter, procédez dans le sens et dans l’ordre inverse.
Sinon, vous pouvez également suspendre à un crochet le bloc
moteur (seulement avec le pied de mixage assemblé), en
utilisant l’anneau de suspension qui se situe à l’endroit où le
cordon d’alimentation rejoint le bloc-moteur.
NOTE : NE METTEZ JAMAIS LE GOBELET AU FOUR MICRO-ONDES
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
28 MS 39731 - 120501
Assembly page 28/32
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à ladresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
29 MS 39731 - 120501
Assembly page 29/32
Fax +32 2 359 95 50
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KALORIK CMM 39732 W Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur