Whirlpool WBE 2311 A+W Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
24
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA
PREMIÈRE FOIS
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil est destiné à un usage domestique et
applications similaires, telles que :
- dans les coins cuisine de lieux de travail,
commerces et/ou bureaux
- dans les fermes
- dans les hôtels, motels, pensions, maisons
d’hôte, bed & breakfast, etc., où il est mis au
service du client.
Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous
invitons à lire attentivement le mode d’emploi,
dans lequel vous trouverez une description du
réfrigérateur ainsi que de nombreux conseils
utiles.
Conservez cette notice pour toute consultation
future.
1.Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’est
pas endommagé et que la porte se ferme
correctement. Tout éventuel dommage devra
être signalé au revendeur dans un délai de
24 heures.
2.Une fois l’appareil installé, il est conseillé
d’attendre au moins deux heures avant de le
mettre en service pour permettre au circuit
réfrigérant d’être pleinement performant.
3.Assurez-vous que l’installation et le branchement
électrique ont été réalisés par un technicien
qualifié, conformément aux instructions du
fabricant et aux normes locales en vigueur en
matière de sécurité.
4.Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de
l’utiliser.
1.Emballage
L’emballage est recyclable à 100 %
et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au
rebut, respectez les réglementations locales en
vigueur.
Les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
éléments en polystyrène, etc.) doivent être
conservés hors de portée des enfants, car ils
constituent une source potentielle de danger.
2.Mise au rebut
Le réfrigérateur a été fabriqué avec des matériaux
recyclables.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En
procédant correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la
santé.
Le symbole apposé sur le produit ou sur les
documents qui l’accompagnent indique que cet appareil
ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais
remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Au moment de la mise au rebut, rendez l’appareil
inutilisable en sectionnant le cordon d’alimentation
et en déposant les portes et les grilles de façon à ce
que les enfants ne puissent pas accéder facilement à
l’intérieur. Éliminez l’appareil conformément à la
réglementation locale en vigueur en matière
d’élimination des déchets en le remettant à un
centre de collecte spécial. L’appareil ne doit pas être
laissé sans surveillance ne fusse que quelques jours,
car il représente une source de danger potentielle
pour les enfants. Pour toute information sur le
traitement et le recyclage de cet appareil, contactez
le service municipal compétent, votre déchetterie
locale ou le magasin où vous l’avez acheté.
Remarque :
cet appareil est sans CFC. Le circuit réfrigérant
contient du R134a (HFC) ou du R600a (HC), voir
la plaquette signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Pour les appareils avec de l’isobutane (R600a) :
L’Isobutane est un gaz naturel sans danger pour
l’environnement. Il convient toutefois d’être
prudent, car il est inflammable. Il est donc
indispensable de s’assurer que les tubes du circuit
de réfrigérant sont en parfait état.
Cet appareil peut contenir des gaz à effet de serre
fluorés traités selon le Protocole de Kyoto ; le gaz
réfrigérant est contenu dans un système
hermétiquement fermé. Gaz réfrigérant : le
R134a a un potentiel de réchauffement global
(GWP) de 1300.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de
produits alimentaires et est fabriqué
conformément au règlement CE N° 1935/2004.
Cet appareil a été conçu, construit et
commercialisé conformément aux :
objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension
2006/95/CE (qui remplace la Directive
73/23/CEE et modifications successives) ;
conditions requises en matière de protection
de la Directive “CEM” 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie
uniquement lorsqu’il est correctement branché à
une installation de mise à la terre efficace et
conforme à la loi.
63702035F.fm Page 24 Friday, February 18, 2011 10:41 AM
25
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
INSTALLATION
La manutention et l’installation de l’appareil
nécessitent la présence d’au moins deux
personnes.
Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas
abîmer le recouvrement de sol (parquet, par
exemple).
Au moment de l’installation, assurez-vous que
l’appareil n’écrase pas le cordon d’alimentation,
sous peine de l’endommager.
N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur.
Laissez de l’espace de part et d’autre de
l’appareil et au-dessus pour garantir une
ventilation correcte, et respectez les consignes
d’installation.
Veillez à ne jamais obstruer les bouches
d’aération de l’appareil.
N’endommagez pas les tubes du circuit de
refroidissement de l’appareil.
Installez et mettez l’appareil de niveau sur un
sol assez solide pour supporter son poids, dans
un endroit adapté à ses dimensions et à son
utilisation.
Placez-le dans une pièce sèche et bien ventilée.
L’appareil est conçu pour fonctionner dans la
plage de température suivante, en fonction de
la classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique. L’appareil risque ne de pas
fonctionner correctement s’il reste pendant
une longue période à une température
supérieure ou inférieure à la plage indiquée.
Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à la tension de
l’habitation.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de prises multiples
ni de rallonges.
Pour le raccordement hydraulique de l’appareil,
utilisez le tuyau fourni avec le nouvel appareil ; ne
réutilisez pas celui de l’ancien appareil.
La modification ou le remplacement du cordon
d’alimentation doit être exclusivement
confié(e) à un technicien spécialisé ou à notre
Service Après-vente.
Pour mettre l’appareil hors tension,
débranchez-le ou appuyez sur l’interrupteur
bipolaire installé en amont de la prise.
SÉCURITÉ
N’introduisez jamais dans l’appareil de sprays
ou de récipients contenant du propergol ou des
substances inflammables.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, de
liquides ou de gaz inflammables à proximité de
l’appareil ou de tout autre appareil ménager.
Les émanations peuvent provoquer un risque
d’incendie ou d’explosion.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques,
électriques ou chimiques différents de ceux
préconisés par le fabricant pour accélérer le
processus de dégivrage.
N’utilisez pas ou n’introduisez pas d’appareils
électriques dans les compartiments de
l’appareil s’ils ne sont pas expressément
autorisés par le fabricant.
Les personnes (y compris les enfants) qui, en
raison de leurs capacités physiques, sensorielles
ou mentales, de leur inexpérience ou de leur
méconnaissance, ne sont pas en mesure
d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se
servir de l’appareil uniquement sous la
surveillance ou en se conformant aux
instructions d’une personne responsable.
Pour éviter tout risque d’emprisonnement et
d’étouffement, interdisez aux enfants de jouer
ou de se cacher à l’intérieur de l’appareil.
N’avalez jamais le liquide (atoxique) circulant dans
les accumulateurs de froid (sur certains modèles).
Ne mangez les glaçons ou les glaces
immédiatement après les avoir sortis du
congélateur, car ils pourraient provoquer des
brûlures dues au froid.
UTILISATION
Débranchez toujours le cordon d’alimentation
ou coupez le courant avant d’intervenir sur
l’appareil pour son entretien ou son nettoyage.
Tous les appareils équipés de systèmes de
distribution de glace et d’eau doivent être
raccordés à un réseau hydrique distribuant
exclusivement de l’eau potable (la pression du
réseau hydrique doit être comprise entre 0,17 et
0,81 Mpascal (1,7 et 8,1 bars)). Les systèmes de
distribution de glace et/ou d’eau qui ne sont pas
directement raccordés à un réseau d’alimentation
hydrique doivent être remplis uniquement avec
de l’eau potable.
Utilisez le compartiment réfrigérateur
uniquement pour la conservation d’aliments frais
et le compartiment congélateur que pour la
conservation d’aliments surgelés, la congélation
d’aliments frais et la production de glaçons.
N’introduisez pas de récipients en verre
contenant des liquides dans le congélateur, car
ils pourraient éclater.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages résultant du non-respect
des consignes et conseils ci-dessus.
Classe
climatique
Temp. amb.
(°C)
Temp. amb.
(°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110
63702035F.fm Page 25 Friday, February 18, 2011 10:41 AM
26
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
MISE SOUS TENSION L’APPAREIL
Mise en service de l’appareil
L’appareil est doté de commandes intérieures.
Insérez la fiche dans la prise secteur.
Lorsque l’appareil est branché, l’éclairage intérieur s’allume à
l’ouverture de la porte réfrigérateur. Le thermostat, situé dans le
compartiment réfrigérateur de l’appareil, permet de régler la
température du compartiment réfrigérateur et celle du
compartiment basse température (si présent).
Fonction réglage température de l’appareil :
Réglage de la température :
Le thermostat règle automatiquement la température à l’intérieur
du compartiment réfrigérateur et du compartiment .
Tournez le bouton de 1 à 7 pour obtenir des températures plus
froides.
Sur la position O l’appareil ne fonctionne pas.
Pour la conservation d’aliments pendant de brèves périodes, il est
possible de positionner le bouton du thermostat entre 1 (Min.) et 3
(Moy).
- Pour de longues périodes de conservation des aliments dans le
compartiment , positionnez le bouton sur 3 ou 4.
Remarque :
La température ambiante, la fréquence d’ouverture de la porte et la
position de l’appareil peuvent influer sur la température intérieure
du réfrigérateur. Le thermostat doit être réglé en fonction de ces
facteurs.
Conservation des aliments dans le compartiment
réfrigérateur
Chargez les aliments, comme indiqué sur la figure ci-contre.
A. Aliments cuits
B. Fruits et légumes
C. Poisson, viande
D. Bouteilles
E. Fromages
Remarques :
L’espace entre les clayettes et la paroi intérieure arrière du
réfrigérateur permet à l’air de circuler librement.
Disposez les aliments de façon à ce qu’ils n’entrent pas en
contact direct avec la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur.
Ne placez pas d’aliments encore chauds dans les compartiments.
Conservez les liquides dans des récipients fermés.
Remarque importante
La conservation de légumes à forte teneur en eau peut
provoquer la formation de condensation sur les clayettes et
dans le bac à fruits et légumes : ceci ne porte pas préjudice au
fonctionnement correct de l’appareil.
63702035F.fm Page 26 Friday, February 18, 2011 10:41 AM
27
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
COMPARTIMENT BASSE TEMPÉRATURE
Le congélateur est un compartiment . Il peut être
utilisé pour congeler des aliments frais.
La quantité d’aliments frais qu’il est possible de congeler en
24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque :
Le compartiment basse température maintient la température
appropriée pour la conservation des aliments, même en cas de
coupure de courant. Il est toutefois recommandé d’éviter d’ouvrir la
porte du compartiment tant que le courant n’a pas été rétabli.
Congélation des aliments frais
Remarque importante :
Enveloppez hermétiquement les aliments frais à congeler
dans :
des feuilles de papier aluminium, une pellicule transparente, des
emballages plastiques imperméables, des récipients en
polyéthylène avec des couvercles, des récipients adaptés à la
congélation des aliments.
Placez les aliments à congeler dans le compartiment supérieur,
en laissant suffisamment de place autour des paquets pour
permettre à l’air de circuler librement.
Pour une procédure optimale de congélation, déplacez le
bouton du thermostat d’un demi cran vers les positions les plus
basses lorsque les aliments sont introduits dans le compartiment
congélateur.
La congélation dure 24 heures.
Pour les périodes de conservation des aliments frais congelés,
respectez les indications du tableau ci-contre.
Au moment d’acheter des aliments surgelés, veillez à
observer ce qui suit :
L’emballage ou le paquet doit être intact, car, si tel n’est pas le
cas, l’aliment pourrait se détériorer. Si un paquet est gonflé ou
s’il présente des taches d’humidité, cela signifie qu’il n’a pas été
conservé dans des conditions optimales et peut avoir subi un
début de décongélation.
Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez des sacs
isothermes pour leur transport.
Dès que vous arrivez à la maison, rangez-les immédiatement
dans le compartiment congélateur.
Ne recongelez pas les aliments partiellement décongelés.
Consommez-les dans un délai de 24 heures.
Évitez ou réduisez au maximum les variations de température.
Respectez la date de péremption indiquée sur l’emballage.
Suivez toujours les instructions figurant sur l’emballage pour la
conservation des aliments congelés.
Production de glaçons
Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 et placez-le dans le
compartiment basse température.
Si le bac est collé au fond du compartiment, n’utilisez pas
d’objets pointus ou tranchants pour le décoller.
Pour sortir plus facilement les glaçons du bac, pliez légèrement
ce dernier.
MOIS
ALIMENTS
63702035F.fm Page 27 Friday, February 18, 2011 10:41 AM
28
COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER LE
RÉFRIGÉRATEUR
Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de
nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant ou coupez
l’alimentation générale.
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est
entièrement automatique.
La présence périodique de petites gouttes d’eau sur la paroi
arrière, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, indique qu’un
dégivrage automatique est en cours.
L’eau de dégivrage est acheminée automatiquement à travers un
orifice d’évacuation, puis recueillie dans un bac où elle s’évapore.
Dégivrage du compartiment congélateur
Nous vous suggérons de dégivrer le congélateur une à deux
fois par an, ou lorsque la formation de glace sur les parois
est excessive.
La formation de glace est un phénomène normal. La
quantité et la rapidité de formation du givre varient en
fonction des conditions ambiantes et de la fréquence
d’ouverture de la porte. L’accumulation de glace dans le
haut du compartiment est normale et n’a aucune influence
sur le bon fonctionnement de l’appareil.
Il est conseillé de dégivrer quand les réserves sont peu
abondantes.
Ouvrez la porte et retirez tous les aliments. Enveloppez-les
dans du papier journal, bien serrés les uns contre les autres, et
placez-les dans un endroit très frais ou dans un sac isotherme.
Laissez la porte du congélateur ouverte pour faire fondre la
glace.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge imbibée d’eau
tiède et/ou de détergent neutre. N’utilisez pas de
substances abrasives.
Rincez et séchez soigneusement.
Rangez les aliments.
Fermez la porte.
Rebranchez l’appareil.
Mettez l’appareil en marche.
63702035F.fm Page 28 Friday, February 18, 2011 10:41 AM
29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
INSTALLATION
Nettoyez régulièrement les grilles de ventilation ainsi que le
condenseur situé à l’arrière de l’appareil avec un aspirateur ou
une brosse.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux.
Vacances de longue durée
1. Videz complètement le réfrigérateur.
2. Débranchez l’appareil.
3. Dégivrez et nettoyez l’intérieur de l’appareil.
4. Pour éviter la formation de moisissures, de mauvaises odeurs
ou d’oxydation, la porte de l’appareil doit rester ouverte
lorsque celui-ci n’est pas en service.
5. Nettoyez l’appareil.
Nettoyez l’intérieur du compartiment basse température (s’il
est présent) durant le dégivrage.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à l’aide
d’une éponge imbibée d’une solution d’eau chaude et/ou de
détergent neutre. Rincez et essuyez avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de substances abrasives.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux imbibé d’eau.
N’utilisez ni détergents abrasifs ni éponges métalliques, ni
détachants (ex dissolvant, trichloréthylène) ni vinaigre.
Comment remplacer l’ampoule :
Pour remplacer l’ampoule, procédez de la façon suivante :
Débranchez l’appareil
Appuyez sur les languettes présentes sur les côtés du capot de
l’ampoule et enlevez-la.
Remplacez l’ampoule grillée par une ampoule neuve.
Repositionnez le capot de l’ampoule et attendez 5 minutes
avant de rebrancher l’appareil.
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur. Les
appareils installés dans un endroit chaud, exposés aux rayons
directs du soleil ou près d’une source de chaleur (radiateur,
cuisinière) consomment plus d’énergie, ce qui doit être évité.
Si ce n’est pas possible, il convient de respecter les distances
minimales suivantes :
30 cm des cuisinières à charbon ou à mazout ;
3 cm des cuisinières électriques et/ou à gaz.
Montez les entretoises (si elles sont présentes) sur la partie
arrière du condenseur situé à l’arrière de l’appareil (voir figure).
Pour un fonctionnement optimal, laissez un espace d’au moins
5 cm au-dessus de l’appareil et positionnez les autres meubles
à côté, à une distance suffisante pour permettre une
circulation minimum d’air.
Positionnez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, de
niveau, en réglant les pieds avant si nécessaire.
Nettoyez l’intérieur.
Montez les accessoires fournis.
Mise hors tension de l’appareil
Pour mettre l’appareil hors tension, débranchez son câble
d’alimentation ou actionnez l’interrupteur bipolaire installé en
amont de la prise.
63702035F.fm Page 29 Friday, February 18, 2011 10:41 AM
30
RÉVERSIBILITÉ DES PORTES
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
Modifier le sens d’ouverture de la porte
La porte du réfrigérateur peut être ouverte de droite ou de gauche.
Au moment de la livraison, la porte de l’appareil s’ouvre de la
gauche.
Pour modifier le sens de l’ouverture, suivez les instructions
fournies ci-après.
Remarque : Avant de modifier le sens d’ouverture de la porte,
débranchez l’appareil ou coupez l’alimentation électrique.
1. Retirez les vis (1) en maintenant le panneau supérieur (2)
contre l’unité.
Retirez le panneau supérieur.
2. Retirez les deux vis (3) en maintenant la charnière
supérieure (4) (côté droit) contre le châssis. Retirez la
charnière supérieure (4).
3. Dégagez la porte de la cheville de la charnière centrale en la
soulevant, puis posez-la sur un revêtement doux pour
éviter de la rayer.
4. Retirez les deux vis (5) qui fixent la charnière centrale (6).
Retirez la charnière centrale (6).
5. Dégagez la porte du bas de la cheville de la charnière
inférieure en la soulevant, puis posez-la sur un revêtement
doux pour éviter de la rayer.
6. Retirez les deux vis (7) qui fixent la charnière inférieure (8).
Retirez la charnière inférieure (8).
7. Retirez le pied avant gauche (9) et déplacez-le à droite.
8. Avant de réinstaller la charnière inférieure (8), retirez la
cheville de la charnière (10) et inverser le sens de la
charnière (8). Remontez la charnière inférieure (6) du côté
gauche à l’aide des deux vis (7).
9. Remontez la cheville de la charnière (10) dans la charnière
inférieure (8).
10.Abaissez la porte sur la cheville de la charnière inférieure (10).
11.En maintenant la porte du bas en position de fermeture,
remontez la charnière centrale (6) du côté gauche à l’aide
des deux vis (5). Ne serrez pas les vis (5) tant que la portedu
bas n’est pas de niveau par rapport au plan d’appui.
12.Avant de réinstaller la charnière supérieure (4), retirez la
cheville de la charnière (11) et inverser le sens de la
charnière (4). Réinstallez la cheville de la charnière (11) dans
la charnière supérieure (4).
13.Abaissez la porte du bas sur la cheville de la charnière
centrale.
14.En maintenant la porte du haut en position de fermeture,
remontez la charnière supérieure (4) du côté gauche à l’aide
des deux vis (3). Ne serrez pas les vis (3) tant que la porte
du haut n’est pas de niveau par rapport au plan d’appui.
15.Remontez le panneau supérieur (2) à l’aide des vis (1).
Remarque :
Il est possible de modifier le sens de l’ouverture de la porte.
Si la modification est effectuée par le Service Après-
vente, elle n’est pas considérée comme une intervention
sous garantie.
Ouverture de la porte du côté gauche
Ouverture de la porte du côté droit
Fig. 2
Fig. 1
63702035F.fm Page 30 Friday, February 18, 2011 10:41 AM
31
DIAGNOSTIC RAPIDE
1. L’appareil ne fonctionne pas.
Y a-t-il une coupure de courant ?
La fiche est-elle correctement introduite dans la
prise de courant ?
L’interrupteur bipolaire est-il enclenché ?
Le fusible est-il en bon état ?
Le câble d’alimentation est-il endommagé ?
Le thermostat est-il sur la position O (Arrêt) ?
2. La température à l’intérieur des
compartiments n’est pas assez froide.
La porte a-t-elle été fermée correctement ?
L’appareil est-il installé près d’une source de
chaleur ?
Le thermostat est-il réglé sur la bonne position ?
La circulation de l’air à travers les grilles de
ventilation n’est-elle pas gênée ?
3. La température à l’intérieur du
réfrigérateur est trop froide.
Le thermostat est-il réglé sur la bonne position ?
4. Présence d’eau au fond du compartiment
réfrigérateur.
La goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage
est-elle bouchée ?
5. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Contrôlez d’abord le point 1, puis :
Débranchez l’appareil.
Pour accéder à l’ampoule, référez-vous aux
instructions et au dessin figurant sur le tableau
joint.
Contrôlez l’ampoule et remplacez-la si
nécessaire. Ne dépassez pas les 15 W de
puissance.
6. Formation de givre excessive dans le
compartiment congélateur
La porte a-t-elle été fermée correctement ?
Des aliments empêchent-ils la fermeture de la
porte ?
Remarques :
Il se peut que le bord avant de l’appareil soit
chaud. Cela empêche la formation de
condensation et ne doit pas être considéré
comme une anomalie.
Les gargouillements et les bruits de détente
provenant du circuit réfrigérant doivent
être considérés normaux.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d’appeler le Service après-vente :
1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les
pannes sans aide (voir le chapitre “Diagnostic
rapide”).
2. Remettez l’appareil en marche pour vous assurer
que l’inconvénient a été éliminé.
Si le problème persiste, débranchez à nouveau
l’appareil et répétez l’opération une heure plus
tard.
3. Si le résultat est encore négatif, contactez le
Service Après-vente.
Communiquez :
le type de panne,
le modèle,
le numéro de Service (numéro qui se trouve
après le mot SERVICE, sur la plaque signalétique
placée à l’intérieur de l’appareil),
votre adresse complète,
votre numéro de téléphone avec l’indicatif.
Remarque : Il est possible de modifier le sens de
l’ouverture de la porte. Si la modification est
effectuée par le Service Après-vente, elle n’est
pas considérée comme une intervention sous
garantie.
63702035F.fm Page 31 Friday, February 18, 2011 10:41 AM
71
    
  
    
    .
  .
    ,    
    .   
    ,   
       (
).
  :
 :
      
     
 .
        1  
 7 ( )     
.
    O   .
     
 , 
     1 (.)  3 (.).
-       
   ,   
 3  4.
:
     ,    
         
       .
        
  .
      
      .
.  
B.   
C. , 
D. 
. 
:
         
  ,   
  .
         
 .
     .
     .

       
       
      :
       .
63702035GR.fm Page 71 Friday, February 18, 2011 10:27 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175

Whirlpool WBE 2311 A+W Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi