Westermo L210-F2G Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

www.westermo.fr
Lynx L110/L210
Switch Ethernet industriel 10ports
WeOS
2
6643-2213
3
6643-2213
Informations générales
Informations juridiques
La teneur du présent document ne possède aucune valeur contractuelle. Sauf dispositions
contraires de la législation en vigueur, la précision et la fiabilité du présent document ne
font l'objet d'aucune garantie implicite concernant sa qualité marchande ou son utilisation
dans un contexte particulier. Westermo se réserve le droit de modifier le présent
document et de le retirer de la circulation à tout moment et sans préavis.
Westermo décline toute responsabilité en cas de perte de données, manque à gagner et
dommages particuliers ou indirects, quelle qu'en soit la cause.
Pour plus d’informations sur Westermo, visitez le site Internet: www.westermo.fr
Outils logiciels
Les outils logiciels associés sont disponibles dans le dossier outils logiciels dans la section
support sur le site Web de Westermo.
Licence et droits d'auteur pour les logiciels open source fournis
Ce produit inclut des logiciels développés par des tiers, notamment des logiciels libres et
à code source ouvert (FLOSS). Les droits d'auteur et les conditions de licence spécifiques
associés aux logiciels sont inclus respectivement dans chaque progiciel. Pour plus
d'informations, rendez-vous sur la page Web du produit.
Le code source applicable peut être fourni sur demande. Une somme modique pourra
vous être facturée pour couvrir les frais d'expédition et le prix du support. Merci
d'adresser toute demande de code source directement à votre canal habituel de vente ou
de service technique.
Manuel «WeOS Management Guide»
Ce produit utilise le système d'exploitation WeOS (Westermo Operation System). Vous
pouvez consulter les instructions relatives au démarrage rapide, à la restauration de la
configuration d'usine et à l'utilisation du port USB dans le manuel «WeOS Management
Guide» (en anglais) sur www.westermo.com.
4
6643-2213
Informations relatives à la sécurité
Avant installation:
Lire attentivement le présent manuel pour vous familiariser avec l'appareil. S’assurer que
l’application soit adaptée aux spécifications techniques de l’appareil.
L’installation doit être réalisée par du personnel qualifié.
Le matériel doit être intégré à une armoire ou à un boîtier accessible uniquement au
personnel d'entretien. Relier le câblage d'alimentation électrique à un fusible adapté
et prévoir une déconnexion manuelle de toutes les alimentations. Veiller au respect
de la réglementation en vigueur. Cet appareil est refroidi par convection. Veiller à ce
que l'appareil soit installé dans un environnement où la température ne dépasse pas la
température minimale/maximale spécifiée.
Mise en garde
Ne pas ouvrir l'appareil sous tension. Des tensions dangereuses peuvent être
présentes dans l'appareil après connexion d'une alimentation électrique.
À noter que cet appareil peut être connecté à deux sources d'alimentation
différentes.
Lorsque l'appareil fonctionne dans un environnement où la température ambiante
est supérieure à +55°C, la température de sa surface externe peut dépasser la
limite autorisée par la norme EN/IEC/UL 60950-1.
Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des câbles pour ligne de
communication26AWG ou supérieurs.
Pour plus d'informations, consultez les infomations relatives sur la sécurité 100-5001.
Entretien
Pour un bon fonctionnement de l'appareil et le respect des conditions de garantie, se
conformer aux consignes ci-dessous.
• Cet appareil ne doit pas fonctionner capots ouverts.
• Ne pas chercher à le démonter. Aucun élément interne ne se prête à une
intervention de l'utilisateur.
• Veiller à ne pas laisser tomber l'appareil, à ne pas le secouer et à ne pas lui faire
subir de chocs, et à le manipuler avec précaution sous peine d'endommager ses
circuits internes.
• Ne pas le nettoyer à l'aide de produits chimiques, solvants ou détergents
puissants.
• Ne pas exposer l'appareil aux liquides (pluie, boissons, etc.), sauf si les
connecteurs et la membrane de ventilation sont suffisamment protégés.
• Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des lieux sales ou poussiéreux, sauf si
les connecteurs et la membrane de ventilation sont suffisamment protégés.
• Ne pas couvrir la membrane à l'arrière de l'appareil, et ne pas lui appliquer
quelconque force mécanique.
!
5
6643-2213
En cas de mauvais fonctionnement, s'adresser au vendeur, au distributeur Westermo le
plus proche, ou à l'assistance technique Westermo.
Maintenance
Aucun entretien n’est nécessaire si l’appareil est utilisé conformément aux instructions.
Élimination des produits
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères. Il doit être déposé dans un point de
collecte approprié afin que les équipements électriques et
électroniques puissent être recyclés.
En vous assurant que ce produit est mis au rebut
correctement, vous contribuez à réduire le volume de
substances dangereuses et à prévenir leur potentiel impact
négatif sur l'environnement et sur la santé publique.
6
6643-2213
Type Homologation / Conformité
CEM EN 61000-6-1, Immunité en environnements résidentiels
EN 61000-6-2, Immunité pour les environnements industriels
EN 61000-6-4, Émissions en environnements industriels
EN 50121-4, Applications ferroviaires et équipements de signalisation et de
télécommunications
CEI 62236-4, Applications ferroviaires et équipements de signalisation et de
télécommunications
Sécurité UL/CEI/EN 60950-1, Équipement informatique
Marine Règles de classification DNV GL – Navires et unités offshore*
Environnement Norme NEMA TS2 «Traffic Controller Assemblies with NTCIP
Requirements»
*Sur Lx10-F2G (24-48VDC) seulement
**Sur Lx10-F2G-(12VDC) seulement
Avis FCC
Partie15.105:
Cet équipement a fait l'objet de tests qui ont démontré sa conformité aux dispositions
relatives aux limites
imposées aux appareils numériques de classeA, en vertu de la Partie15 des règles de
la FCC.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nocives en environnement de type commercial. Cet équipement produit,
utilise et diffuse des fréquences hertziennes; en cas d'installation et d'utilisation non
conformes au manuel d’instructions, il est susceptible d'avoir une incidence négative sur
les communications radio. L’utilisation de cet appareil en environnement résidentiel peut
engendrer des interférences nocives. Dans ce cas, l’utilisateur devra prendre à sa charge
la correction de ces interférences.
Environnement
corrosif
Remarque:
Ce produit a été testé avec succès lors d'un essai de corrosion répondant à la
normeIEC60068-2-60, méthode3. Cela signifie que le produit est conforme à un
placement dans un environnement de classeG3 selon la normeISA-S71.04..
Attention! Si le produit est placé dans un environnement corrosif, il est important que
toutes les prises non utilisées soient protégées par un embout adapté afin de prévenir
toute corrosion sur les broches plaquées des connecteurs.
Homologations et conformité aux normes
Déclaration de conformité CE simplifiée
Par la présente, Westermo déclare que l'équipement est conforme aux directives de l'UE.
La déclaration de conformité CE complète ainsi que d'autres informations détaillées sont
disponibles sur la page produit correspondante sur www.westermo.com. .
7
6643-2213
Conditions environnementales et type de test
Facteur environnemental Standard de
base
Description Niveaux d’essai
ESD EN 61000-4-2 Boîtier Contact: ±6kV Air: ±8kV
Transitoires rapides EN 61000-4-4 Port alimentation ±2 kV
Ports signaux ±2 kV
Port masse ±1 kV
Surtension EN 61000-4-5 Port alimentation L-E: ±0,5kV, 12Ω, 9μF
L-L: ±0,5kV, 2Ω, 18μF
L-E: ±2 kV, 42Ω, 0,5μF
L-L: ±2 kV, 42Ω, 0,5μF
L-E: ±2 kV, 12Ω, 9μF
L-L: ±1kV, 12Ω, 9μF
Ports signaux L-E: ±1kV, 2Ω
L-E: ±2kV, 42Ω, 0,5μF
Champ magnétique à fréquence
industrielle
EN 61000-4-8 Boîtier 300A/m; 0, 16,7, 50Hz
Champ magnétique pulsé EN 61000-4-9 Boîtier 300 A/m
Immunité au rayonnement
électromagnétique
EN 61000-4-3 Boîtier 20 V/m @ (80 – 2000) MHz
10 V/m @ (2000 – 6000) MHz
1kHz sinus, 80%AM
Immunité aux radiofréquences
transmises par conduction
EN 61000-4-6 Port alimentation 10V, 80%AM, 1kHz; (0,15 – 80)MHz
Ports signaux 10V, 80%AM, 1kHz; (0,15 – 80)MHz
Port masse 10V, 80%AM, 1kHz; (0,15 – 80)MHz
Rayonnement CISPR 16-2-3
ANSI C63.4
(FCC Section15)
Boîtier Classe A
Classe A
Rayonnement par conduction CISPR 16-2-1
ANSI C63.4
(FCC
Section15b)
Port alimentation Classe B
Ports signaux Classe B
Rigidité diélectrique EN 60950-1 Port alimentation
vers tous les autres
ports
1,5kV RMS, 50Hz, 1min
Ports signaux vers
tous les autres ports
1,5kV RMS, 50Hz, 1min
8
6643-2213
Environnement
Températures EN 60068-2-1
EN 60068-2-2
Fonctionnement Lx10-F2G:
de -40 à +70°C*
Lx10-F2G-12VDC: de
-40 à +74°C
Stockage et transport -50 à +85°C
Humidité EN 60068-2-27 Fonctionnement Humidité relative 5 à 95%
Stockage et transport Humidité relative 5 à 95%
Altitude Fonctionnement 2.000 m / 70 kPa
Longévité Fonctionnement 10 ans
Fiabilité prédictive (MTBF) MIL-HDBK- 217F Fonctionnement 630000heures
Vibration IEC 60068-2-6
(sinus)
Fonctionnement 3-13,2Hz:
1mm13,2-100Hz:
0,7g
5,5-30Hz: 1,5g
30-50Hz: 0,42mm
50-500Hz: 4,2g**
Choc IEC 60068-2-27 Fonctionnement 30g, 11ms
100g, 6ms**
Bosse IEC 60068-2-27 Fonctionnement 10g, 11ms
Emballage
Boîtier EN 60950-1 Zinc Boîtier résistant au feu
Dimensions (LxHxP)
Avec connecteurs
52,5x100x101mm
52,5119x101mm
Poids 0,7kg
Degré de protection EN 60529 Boîtier IP40
Refroidissement Convection
** Consulter la section «Sécurité».
** Peut nécessiter des câbles Ethernet pour un branchement à proximité de l’appareil.
9
6643-2213
Description
Lynx est un switch industriel conçu pour les environnements hostiles. Il peut être utilisé
sur des réseaux 100Mbit ou Gbit grâce à notre solution SFP multi-débits. Lynx peut
également être utilisé avec notre précédente gamme de switchs Lynx. Notre protocole
FRNT (Fast Recovery Topology) est le plus performant du marché pour le délai de
cicatrisation en cas de défaillance d'une liaison ou d'un élément matériel. Voilà pourquoi
Lynx est utilisé dans des applications critiques telles que tunnels, signalisation routière et
réseaux ferroviaires.
Les installations en environnements difficiles (interférences électriques importantes,
etc.) exigent un matériel d'une grande fiabilité. Lynx fournit diverses solutions à base de
transmetteurs à fibres optiques. Ces transmetteurs pour fibre multimode ou monomode
peuvent entrer dans la constitution de réseaux en anneau point à point ou redondants,
les switches pouvant être distants de 120 km (au maximum). Notre transmetteur BIDI,
qui émet et reçoit via une fibre unique, est utile dans le cas d'applications présentant un
nombre limité de fibres.
Les fonctions temps réel permettent au Lynx d'assurer le déterminisme nécessaire aux
applications critiques en temps réel. Lynx prend en charge les norme QoS (qualité de
service - quatre files d'attente et prioritisation stricte) et HoL (prévention du blocage en
tête de file), de manière à assurer le déterminisme du réseau.
10
6643-2213
Caractéristiques de l'interface
Alimentation
Tension nominale Lx10-F2G: 24 à 48VDC
Lx10-F2G-12VDC: 12 à 48VDC
Tension d'alimentation Lx10-F2G: 19 à 60VDC
Lx10-F2G-12VDC: 9,8 à 60VDC
Courant nominal Lx10-F2G: 240mA à 24VDC
120mA à 48VDC
Lx10-F2G-12VDC:
420mA à 12VDC
220mA à 24VDC
115mA à 48VDC
Plage fréquence DC
Courant d’appel, I
2
t Lx10-F2G:
22,7mA
2
s à 48VDC
Lx10-F2G-12VDC:
53mA²s à 12VDC
20mA²s à 48VDC
Courant d’appel* 2xCourant nominal
Polarité Protection inversion de polarité
Entrée d’alimentation redondante Oui
Isolation vers Autre
Connexion Bornier à vis amovible
Taille connecteur 0,2 – 2,5mm
2
(AWG24 – 12)
Câble blindé Non
* Lorsqu'une alimentation externe est utilisée, elle doit satisfaire à des critères spécifiques de courant d'appel.
Ethernet TX
Spécifications électriques IEEE std 802.3. Édition2005
Débit de données 10Mbit/s, 100Mbit/s, manuel ou automatique
Duplex Intégral ou semi-duplex, manuel ou auto
Type de circuit TNV-1
Portée de transmission Jusqu’à 150m avec câble CAT5e ou plus*
Isolation vers Autre
Connexion RJ-45, MDI/MDI-X auto
Câble blindé Pas nécessaire, sauf si utilisé dans des applications ferroviaires
en tant que dispositif de signalisation et de télécommunication
à proximité de rails.**
Boîtier conducteur Oui
Nombre de ports 8
* Consultez également la section «Sécurité».
** Dans le cas d'un câble situé à moins de 3m ou d’un câble d'une longueur supérieure à 30m et situé à moins
de 10m et raccordé à ce connecteur, utiliser de préférence un câble blindé de manière à minimiser les risques
d'interférence.
11
6643-2213
Connexions (FX ou TX) Ethernet SFP à enficher
Spécifications électriques IEEE std 802.3. Édition2005
Débit de données 100Mbit/s ou 1000Mbit/s, transmetteurs pris en charge
Duplex Intégral ou auto, en fonction du transmetteur
Portée de transmission Selon l’émetteur-récepteur
Connexion Port SFP avec transmetteur fibre ou cuivre
Nombre de ports 1 ou 2
E/S / sortie relais
Tension/intensité maximale 60VDC / 80mA
Résistance de contact Max 30Ω
Isolation vers Autre
Connexion Bornier à vis amovible
Taille connecteur 0,2 – 2,5mm
2
(AWG24 – 12)
E/S / Entrée numérique
Tension/intensité maximale 60VDC / 2mA
Niveaux de tension Un logique: >12V
Zéro logique: <1V
Isolation vers Autre
Connexion Bornier à vis amovible
Taille connecteur 0,2 – 2,5mm
2
(AWG24 – 12)
Console
Spécifications électriques Niveau TTL
Débit de données 115,2 Kbps
Format de données 8bits de données, pas de parité, 1bit d’arrêt, pas de contrôle
de flux
Type de circuit SELV
Connexion Fiche jack 2,5mm, utiliser uniquement le câble Westermo
1211-2027
Transmetteurs SFP
Transmetteurs pris en charge
Les firmware antérieurs à la version4.4.0 n'acceptent que les transmetteurs de marque
Westermo. A partir de la version4.5.0, les autres transmetteurs sont acceptés, avec un
avertissement indiquant que l'appareil n'est plus certifié UL. Les températures spécifiées
dépendent également du modèle de transmetteur utilisé. Remarque: Pour être
conforme à la norme UL60950-1, seuls des transmetteurs SFP doivent être utilisés.
Écarts
Pour un transmetteur cuivre, la plage de températures de fonctionnement prescrite pour
Lynx est de 0 à +50ºC. Le temps nécessaire à la reconfiguration FRNT n'est pas garantit
avec les transmetteurs cuivre.
12
6643-2213
Emplacement des ports d’interfaçage et des témoins
lumineux
Connexion Ethernet TX (8 ports)
Broche Signal Direction Description
No.1 TD+ In/Out Données envoyées/reçues
Nº2 TD– In/Out Données envoyées/reçues
Nº3 RD+ In/Out Données envoyées/reçues
Nº4 Non connecté
Nº5 Non connecté
Nº6 RD– In/Out Données envoyées/reçues
Nº7 Non connecté
Nº8 Non connecté
Blindage Relié à la terre
Témoins lumineux (LED)
Alimentation
Transmetteurs SFP
Connexion E/S
1 port console
Câble1211-2027
Connexion au port console
Le port console peut être utilisé pour se connecter
à l'interface de ligne de commande (CLI).
Procéder comme suit:
1. Connectez le câble de diagnostic de série au port console
(utilisez uniquement le câble Westermo 1211-2027).
2. Raccordez le câble à votre ordinateur (port USB). Si des drivers doivent être installés, vous
pouvez les télécharger depuis notre page Web.
3. Utilisez un émulateur de terminal et connectez-vous au port assigné à
une vitesse correcte et un format adapté (115200, 8N1).
Pour plus d'informations sur la CLI, consultez le manuel «WeOS management guide» (en anglais).
Vue de dessous
13
6643-2213
Alimentation
Connexion E/S
1
2
3
4
4 broches Marquage produit Direction Description
Nº1 +DC1 Entrée
Entrée tension d'alimenta-
tion DC1
Nº2 +DC2 Entrée
Entrée tension d'alimenta-
tion DC2
Nº3 -COM Entrée Commun
Nº4 -COM Entrée Commun
Lynx supporte la connexion à une alimentation redondante. +DC1 et +DC2 constituent l’entrée positive, –COM
représentantl’entrée négative. Brancher la tension primaire (p.ex. +24VDC) à la broche +DC1 et renvoyer à l’une
des broches –COM de l’alimentation.
1
2
3
4
4 broches Marquage produit Direction Description
Nº1 Status+ Sortie Contact relais alarme (état)
Nº2 Status– Sortie Contact relais alarme (état)
Nº3 Entrée numérique+ Entrée Entrée numérique+
Nº4 Entrée numérique– Entrée Entrée numérique–
La sortie d'état est un relais statique fermé libre de potentiel, opto-isolé.
Elle peut être configurée pour surveiller les différentes alarmes de l'appareil Lynx. Consulter le guide de
gestion WeOS. Une charge externe en série avec une source de tension externe est nécessaire à son bon
fonctionnement. Pour la tension nominale et le courant nominal, consulter la section Caractéristiques de
l’interface.
L'entrée numérique est une
entrée numérique opto-isolée qui
peut être utilisée pour surveiller
les événements externes. Pour
la tension nominale et le courant
nominal, consulter la section
Caractéristiques de l’interface:
Lynx
Charge
externe
Statut
V
V
Entrée numérique
+
1
2
3
4
14
6643-2213
Témoins lumineux (LED)
LED
Statut
Description
ON
OFF
Pas d’alimentation
VERT
Tout est normal, aucune alarme définie
ROUGE Alarme définie, ou jusqu'à la mise sous
tension de l'appareil (Il est possible de
configurer les alarmes, consulter le manuel
«WeOS Management Guide», en anglais).
CLIGNOTEMENT Indicateur de localisation («Je suis là!»).
Activé lorsque connecté à l'outil IPConfig,
ou sur demande depuis Internet ou la CLI.
DC1
OFF
Pas d’alimentation
VERT
Alimentation activée sur DC1
ROUGE
Panne électrique sur DC1+
DC2
OFF
Pas d’alimentation
VERT
Alimentation activée sur DC2
ROUGE
Panne électrique sur DC2+
FRNT
OFF
FRNT désactivé
VERT
FRNT activé
ROUGE
Erreur FRNT
CLIGNOTEMENT
Appareil configuré comme point central
FRNT
RSTP
OFF
RSTP désactivé
VERT
RSTP activé
CLIGNOTEMENT
Appareil choisi comme switch racine RSTP/
STP
USR1
OFF
Configurable, consulter le manuel «WeOS
Management Guide» (en anglais)
VERT
ROUGE
1 à 10
OFF
Aucune ligne
VERT
Ligne établie
VERT
CLIGNOTANT
Indication de trafic de données
JAUNE
Alarme port et aucune ligne Si mode FRNT,
RSTP, le port est bloqué.
15
6643-2213
Montage de Lynx à l'aide du clip DIN intégré:
Fixation
Cet appareil doit être installé sur rail DIN de35 mm, lequel doit être monté
horizontalement dans une armoire. Il est recommandé de relier le rail DIN à la terre.
Montage à clipser - voir illustration.
Démontage
Refroidissement
Cet appareil est refroidi par convection.
Respecter les règles suivantes afin de
garantir un flux d'air suffisant autour de
l'appareil. Dégagement minimum de 25mm
au-dessus et en dessous de l'appareil, et
de10mm à gauche et à droite.
Ces dégagements sont recommandés pour
utiliser l’appareil dans toute la plage de
températures de fonctionnement et pour
garantir sa durée de vie.
10mm 10mm
Démontage de Lynx à l'aide du clip DIN intégré:
À l'aide d'un tournevis, appuyer sur l'élément de support situé à l'arrière de l'appareil.
Voir le schéma.
16
6643-2213
Mise en route
Ce produit utilise le système d'exploitation Westermo (WeOS) qui fournit plusieurs
outils de gestion pouvant être utilisés pour la configuration de l'appareil.
Outil IPConfig
Outil Westermo personnalisé utilisé pour la détection d'appareils Westermo associés.
• Internet
Configuration de l'appareil à l'aide du navigateur Internet.
• CLI
Configuration de l'appareil via l'interface de ligne de commande.
Nom d'utilisateur: admin
Mot de passe: westermo
Si l'ordinateur est dans le même sous-réseau que le switch, vous pouvez utiliser un
navigateur Web pour configurer l'appareil en toute simplicité. Vous pouvez configurer la
plupart des fonctions disponibles via Internet.
Pour les paramètres réseau avancés et des informations de diagnostic supplémentaires,
veuillez utiliser la CLI. Pour des informations détaillées, consulter le chapitre relatif à
l'outil de gestion de la ligne de commande du manuel «WeOS management guide» (en
anglais).
Configuration par défaut Adresse IP: 192.168.2.200
Masque réseau: 255.255.255.0
Passerelle: Désactivée
Attention! En cas de doute à propos du sous-réseau, consulter l’administrateur réseau.
Configuration
Configurer l'appareil via un navigateur Web
L'appareil peut être facilement configuré via un navigateur Web.
Copiez l'adresse http://192.168.2.200 dans votre navigateur Web. Un écran d'identification
s'affiche, où sont définis par défaut le nom d'utilisateur et le mot de passe suivants:
Nom d'utilisateur: admin
Mot de passe: westermo
Une fois connecté, vous pouvez utiliser la fonction avancée d'aide intégrée qui décrit
toutes les options de configuration. Lorsque vous configurez un nouveau switch, vous
devez assigner des paramètres IP appropriés, puis changer le mot de passe du compte
administrateur.
Le mot de passe peut contenir jusqu'à 64caractères et doit être composé de caractères
ASCII imprimables (codes ASCII33 à126). L'espace n'est pas un caractère valide.
Attention! La version de l'outil IP Config doit être 10.3.0 ou supérieure.
17
6643-2213
Configuration d'usine sur Lynx
La configuration d'usine de l'appareil peut être rétablie à l'aide de deux câbles Ethernet
RJ-45 droits standard.
1. Mettez le switch hors tension et débranchez tous les câbles Ethernet (cuivre et fibre).
2. Branchez un câble Ethernet entre les ports Ethernet3 et10, et un autre entre les
ports Ethernet6 et7. Les ports doivent être reliés directement par un câble Ethernet
et non via un concentrateur ou un switch. Lorsque vous reliez les ports, utilisez un
câble droit (et non un câble croisé).
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Attendre que le démarrage de l'unité soit terminé. Assurez-vous que le témoin
lumineux ON clignote en rouge.
Le clignotement du témoin lumineux ON indique que la configuration d'usine est prête
à être rétablie. Vous avez maintenant le choix de poursuivre la restauration de la
configuration d'usine, ou de passer directement à un redémarrage normal.
Poursuivre la restauration de la configuration d'usine:
Confirmez votre volonté de restaurer la configuration d'usine en débranchant
les câbles Ethernet. Le témoin lumineux ON s'arrête de clignoter.
Le processus de restauration de la configuration d'usine est ainsi lancé et l'appareil
redémarre avec les réglages d'usine par défaut après 1minute environ. Lorsque le
switch redémarre, le témoin lumineux s'allume en vert et indique que le switch est
prêt à être utilisé.
Passer la restauration de la configuration d'usine:
Pour passer la restauration de la configuration d'usine, attendez environ 30secondes
(après que le témoin lumineux ON a commencé à clignoter en ROUGE) sans
débrancher les câbles Ethernet.
Le switch redémarrera normalement avec les réglages existants.
* Remarque: ne mettez pas l'appareil hors tension tant que le processus de
restauration de la configuration d'usine est en cours.
Documents de référence
Type Description Numéro du
document
Guide de gestion Westermo OS management guide
6101-3201
18
6643-2213
19
6643-2213
REV. A 6643-2213 2018-06 Westermo Teleindustri AB, Suède
Westermo • SE-640 40 Stora Sundby, Suède
Tél: +46 16 42 80 00 Fax:+46 16 42 80 01
E-mail: info@westermo.com
www.westermo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Westermo L210-F2G Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à