Electrolux EI30DD10KS Complete Owner's Guide (Fran ais)

Catégorie
Cuisinières
Taper
Complete Owner's Guide (Fran ais)
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Systèmes de hottes télescopiques à aspiration descendante
No de pièce 316902914 (juin 2012)
2
Trouver l'information
©2012 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U.
Table des matières
Nous vous remercions d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle
marque de prestige en électroménagers. Ce Guide
d'utilisation et d'entretien fait partie de notre engagement
à satisfaire le client et à lui fournir un produit de qualité
pendant toute la durée de vie de son nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d'une
relation. Pour vous assurer que nous pourrons continuer à
vous servir, veuillez inscrire sur cette page les informations
importantes concernant ce produit.
• EI16DDPRKS - Ventilateur à distance 1600 CFM pour
installation intérieure. Intensité de 3,4 A à 120 VCA.
• WK-SP360 - Trousse optionnelle de protection contre
les intempéries à utiliser avec le ventilateur 1600 CFM
ci-dessus.
• EI06DDPIKS - Ventilateur 600 CFM intérieur.
Ampérage de 3,4 A à 120 VCA.
Conservez ces informations pour
vous y référer facilement
Veuillez lire et conserver ce guide
Systèmes optionnels de
ventilation
Des questions?
Emplacement de la plaque
signalétique
Pour obtenir de l'aide téléphonique sans frais aux É.-U.
et au Canada :
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Pour une aide en ligne et des informations sur le produit
disponibles en ligne, visitez le site
http://www.electroluxappliances.com
REMARQUE
Le fait d'enregistrer votre produit auprès d'Electrolux nous
permet de mieux vous servir. Vous pouvez enregistrer votre
produit en ligne à l'adresse www.electroluxappliances.com
ou en envoyant votre Carte d'enregistrement de produit
par la poste.
Trouver l'information ........................................................2
Consignes de sécurité importantes .................................3
Dimensions du produit ..................................................... 6
Préparation ......................................................................7
Installation .....................................................................10
Utilisation et entretien ....................................................15
Solutions aux problèmes courants ................................17
Garantie des gros appareils électroménagers...............18
Date d'achat
Numéro de modèle Electrolux
Numéro de série Electrolux
Cet appareil est conçu pour
une cuisson domestique
SEULEMENT.
INSTALLATEUR :
CONSERVEZ CE MANUEL À
L'INTENTION DE L'INSPECTEUR EN
ÉLECTRICITÉ ET DU PROPRIÉTAIRE
DE LA MAISON.
INFORMATIONS SUR L'UTILISATION
ET L'ENTRETIEN À LA PAGE 15.
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ À LA PAGE 3.
PROPRIÉTAIRE :
Plaque
signalétique
Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
assurez-vous de n'installer que le ventilateur à distance
et les accessoires énumérés ci-dessous, compatibles
avec les modèles de hottes télescopiques à aspiration
descendante EI30DD10KS et EI36DD10KS :
ATTENTION
3
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ
CES CONSIGNES :
• Utilisez cet appareil seulement aux ns prévues par son
fabricant. Si vous avez des questions, communiquez
avec le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone
inclus dans la garantie.
• Avant de faire réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez
l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur et
bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter
que l'alimentation ne soit accidentellement rétablie.
Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être
bloqués, apposez une note d'avertissement bien visible
sur le panneau de service.
• Les travaux d'installation et de raccordement électrique
doivent être effectués par une personne qualiée,
conformément aux codes et standards de construction,
incluant ceux concernant le feu.
• Un apport d'air sufsant est nécessaire pour assurer
une combustion efficace et l'évacuation des gaz
par la cheminée pour tous les appareils de cuisson
alimentés par un combustible afin d'éviter tout
refoulement d'air. Suivez les consignes du fabricant
des appareils de chauffage et respectez les normes
de sécurité comme celles établies par la National Fire
Protection Association (NFPA), la American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) [Société américaine des ingénieurs en
chauffage, en réfrigération et en climatisation], et les
codes des autorités locales.
• Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un
plafond, assurez-vous de ne pas endommager les ls
électriques ou les conduites qui y sont dissimulés.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ
CES CONSIGNES (suite) :
• N'utilisez pas cette hotte avec un dispositif additionnel
pour contrôler sa vitesse.
• Les ventilateurs à conduits doivent toujours aspirer l'air
vers l'extérieur.
• Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez que des
conduits de métal.
• N'installez pas ce produit en positionnant le commutateur
directement derrière un brûleur ou un élément. Il doit
y avoir un espace d'au moins 4 pouces entre le
commutateur et le bord de l'élément.
• Ne portez jamais de vêtements amples ou accrochants
lorsque vous utilisezcet appareil. Ils pourraient
s’enammer au contact de l’un des brûleurs ou des
éléments de la surface de cuisson.
• Ne laissez jamais un enfant seul ou sans surveillance
à proximité de cet appareil pendant son utilisation.
• Si vous ambez des aliments, éteignez le ventilateur.
S'il est en marche, le ventilateur pourrait répandre les
ammes.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
Ce que vous devez savoir à propos des consignes de sécurité
Les avertissements et les instructions importantes qui apparaissent dans ce guide ne sont pas exhaustifs et ne couvrent
pas toutes les conditions et situations pouvant se produire. Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et faire attention
lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation d'un appareil.
TOUJOURS communiquer avec votre détaillant, votre distributeur, votre agent de service ou votre fabricant advenant
une condition ou un problème que vous ne comprenez pas.
AVERTISSEMENT — Risques ou manipulations
dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures
sévères ou même la mort.
ATTENTION — Risques ou manipulations dangereuses
susceptibles d'entraîner des blessures mineures.
Reconnaître les symboles, les mots et les étiquettes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
4
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE FRITURE SUR
TABLE DE CUISSON :
• Ne jamais laisser les éléments sans surveillance quand ils
sont à haute intensité. Les débordements causent de la
fumée et des résidus graisseux qui peuvent s'enammer.
Chauffer les huiles lentement à des températures basses ou
moyennes.
• Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez
à des températures élevées ou lorsque vous ambez des
aliments (p.ex. des crêpes Suzette, des cerises jubilée ou
un ambé de boeuf au poivre).
• Nettoyez souvent les ventilateurs. Il ne faut pas laisser les
graisses s'accumuler sur le ventilateur ou le ltre.
• Utilisez une taille de plateau adéquate. Toujours vous servir
de casseroles dont la taille est appropriée à l'élément de la
surface.
Une mise à la terre inappropriée risque de provoquer une
électrocution.
Consultez un électricien qualié si les instructions de mise à la
terre ne sont pas facilement compréhensibles, ou si vous n'êtes
pas sûr que l'appareil est adéquatement mis à la terre.
N'utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon d'alimentation
est trop court, demandez à un électricien qualié d'installer une
prise électrique près de l'appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT
SURVENIRLORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA
SURFACE DE CUISSON, SUIVEZCES CONSIGNES* :
• ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez
la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX BRÛLURES. Si vous
ne parvenez pas à éteindre immédiatement les ammes,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES
INCENDIES.
• NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST
ENFLAMMÉ – Vousrisqueriez de vous brûler.
• N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant des linges à vaisselle
ou des serviettes mouillés, car cela pourrait provoquer une
violente explosion de vapeur.
• Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
déjà vousen servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que
sur la surface de cuisson.
C. Vous avez appelé le service des incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une
sortie.
* Basé sur « Kitchen Fire Safety Tips » publié par la NFPA.
• Pour une utilisation de ventilation générale seulement.
N'utilisez pas cet appareil pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
• Pour éviter tout dommage au roulement du moteur et
de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur,
gardez votre appareil à l’abri des poussières de gypse et
de construction/rénovation, etc.
• Nettoyez les filtres et les surfaces graisseuses
fréquemment.
• Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de cet appareil
à moins que cela ne soit spéciquement recommandé dans
ce manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un
technicien qualié.
• Veuillez lire l’étiquette détaillant les caractéristiques
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE VOUS Y
RÉFÉRER DANS LE FUTUR.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Si un court-circuit électrique
survient, la mise à la terre permet de réduire le risque d'électrocution
en fournissant au courant électrique un l d'évacuation. Cet
appareil est équipé d'un cordon muni d'un l de mise à la terre
avec che de mise à la terre. La che doit être branchée dans une
prise bien installée et mise à la terre.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever ou
contourner la broche de
mise à la terre.
Cordon d'alimentation
avec che à trois
broches avec mise à la
terre
Prise murale avec
mise à la terre
5
IMPORTANT
Conservez tout le matériel d'emballage jusqu'à
ce que vous ayez terminé d'installer la hotte
télescopique et toutes ses composantes.
Outils dont vous aurez besoin
Tournevis Phillips
Clé / tournevis à cliquet de 1/4 po
Ruban à mesurer
Équerre de charpentier
Niveau vertical
Outils nécessaires pour découper le comptoir
Équipement (fourni par
l'utilisateur)
(4) vis appropriées pour
l'installation des supports de
stabilisation au matériau/base de
l'armoire.
Supports de
stabilisation
Hotte
télescopique
Manuel
d'instruction
Gabarit de
découpe
Carte de
garantie
Trousse d'expédition
6
D
RISE
A
B
C
E
1-7/16”
(3.7 cm)
2-1/4”
(5.7 cm)
5-9/16”
(14.1 cm)
Modèle A B C D E Monter
EI30DD10KS 30 po (76,2 cm) 26
7
/
8
po (68,3 cm)
17
13
/
16
po
(45,2 cm)
35
13
/
16
po
(91,0 cm)
2
3
/
16
po
(5,5 cm)
10 po
(25,4 cm)
EI36DD10KS 36 po (91,4 cm) 32
7
/
8
po (83,6 cm)
Ventilateur télescopique
Logement
du boîtier
Raccord de
transition
Boîte de
commande
Garniture supérieure
MONTER
Dimensions de découpe
Dimensions du produit
26
15
/
16
po [+
1
/
16
po / - 0 po]
(68,4 - 68,6 cm)
32
15
/
16
po [+
1
/
16
po / - 0 po]
(83,7 - 83,8 cm)
Bord de la surface de cuisson
Bord de la surface de cuisson
2
1
/
16
po
(5,2 cm)
2
1
/
16
po
(5,2 cm)
Largeur de découpe pour modèle de 30 po Largeur de découpe pour modèle de 36 po
Dimensions
1-7/16 po
(3,7 cm)
2-1/4 po
(5,7 cm)
5-9/16 po
(14,1 cm)
7
Maximum gap to
cabinet back allowed
before installation of a
wood support is
required for mounting
stabilizing brackets
9-5/8”
(24.5 cm)
Countertop
Cooktop
Downdraft
Top Trim
Chassis
Housing
Transition
Duct
4-1/2”
(11.4 cm)
Comptoir
Surface de
cuisson
Informations de base
Un technicien qualié doit procéder à l'installation de cet appareil.
Ce système de ventilation à aspiration descendante est conçu pour
évacuer les contaminants de l'air lors de l'utilisation d'une surface
de cuisson électrique, au gaz ou par induction.
Il peut être installé dans un îlot, une péninsule ou un comptoir
conventionnel appuyé contre un mur.
Pour installer cet appareil, veuillez suivre les étapes de base
suivantes :
• Découpez le comptoir pour y créer une ouverture.
• Installez l'appareil dans l'armoire.
• Raccordez les conduits et le lage électrique.
• Installez la surface de cuisson.
Prise des mesures
Consultez les instructions d'installation pour connaître les
dimensions de la surface de cuisson, du découpage à faire
dans le comptoir et les exigences à l'égard de l'armoire. Il
est recommandé d'utiliser des armoires plus grandes pour
faciliter l'installation.
La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup
d'un modèle à l'autre. Dépendamment de la profondeur
globale du comptoir, il est possible que l'installation de
la surface de cuisson et de la hotte télescopique soit
particulièrement serrée.
Installation type
Comptoir
Table de
cuisson
Profondeur intérieure
de l'armoire
de l'avant vers
l'arrière
1
/
8
po
(0,3 cm)
Comptoir
A
B
Table de
cuisson
Logement
du boîtier
Logement
du boîtier
Profondeur
intérieure de
l'armoirede l'avant
vers l'arrière
2
5
/
16
po
(5,8 cm)
2
1
/
16
po
(5,2 cm)
2
1
/
16
po
(5,2 cm)
1
/
8
po
(0,3 cm)
1
/
4
po Espace
libre de 1/4 po
(0,6 cm)
Le débit élevé d'air de cet appareil peut avoir une incidence sur
la amme de certains modèles de surfaces de cuisson à gaz.
Faites preuve de beaucoup de prudence pour vous assurer
qu'une amme appropriée est générée et maintenue dans
l'intervalle de fonctionnement du ventilateur. Consultez les
instructions d'installation de la surface de cuisson et au Guide
d'utilisation et d'entretien pour savoir comment bien régler les
brûleurs. L'installation et l'entretien d'une surface de cuisson au
gaz doivent être conés à un installateur qualié, à un centre
reconnu ou à un fournisseur de gaz.
space libre
de 1/4 po
(0,6 cm)
min derrière
l'aspiration
descendante
REMARQUE
Un comptoir doté d'un rebord relevé ou d'un dosseret,
tel qu'illustré aux gures (A) et (B), peut ne pas laisser
assez de comptoir plat pour une installation adéquate.
Une surface plate de 2 5/16 po est nécessaire derrière
la plaque de cuisson et une distance de 2 1/16 po
est requise entre l’arrière de la surface de cuisson
et l'intérieur de la paroi arrière de l’armoire.
Préparation
2
5
/
16
po
(5,8 cm)
Aspiration
descendante
Garniture
supérieure
Logement
du boîtier
9 5/8 po
(24,5 cm)
4 1/2 po
(11,4 cm)
Raccord de
transition
Espace maximum permis
à l’arrière de l’armoire
avant l’installation d’un
support de bois requis
pour le montage des
supports de
stabilisation
ATTENTION
8
Préparation des conduits
Ce système de ventilation à aspiration descendante est
conçu pour des conduits de 3¼ x 14 po (8,3 x 25,4 cm) (ou
transformés en conduits ronds de 8 ou 10 po).
Pour un rendement optimal, choisissez le trajet de conduits
le plus court et qui a le moins de coudes et de transitions
possible.
On obtiendra une efcacité maximale du système lorsque
la longueur équivalente des conduits ne dépasse pas
60 pieds (18 m). La hotte aspirante fonctionnera
correctement avec des conduits allant jusqu'à une longueur
équivalente de 100 pieds. Consultez la page 14 pour voir
le tableau des calculs de longueurs de conduits.
Le raccord de transition peut être monté sur le logement
du boîtier pour que l'air vicié soit aspiré vers le bas, tel que
fourni (Fig. 1) ou à 90 ° vers la gauche (Fig. 2) ou vers la
droite (Fig. 3).
Le raccord de transition peut aussi être monté à l'arrière du
logement du boîtier si l'on dispose d'un espace minimum
de 3¾ po (9,5 cm) à l'arrière de la paroi de l'armoire.
Préparation de la hotte
Vis à pointe
Phillips
Vis à
pointe
Phillips
Vis à pointe
Phillips
**Vis à pointe
Phillips
additionnelles
Vis à
pointe
Phillips
Vis à
pointe
Phillips
Fig. 1 - Sortie vers le bas (tel que fourni)
Fig. 2 - Sortie à gauche
Fig. 3 - Sortie à droite
Vis à pointe
Phillips
Onglets
coulissants
REMARQUE
Pour une sortie à gauche ou à droite, il faut tourner le
raccord de transition pour obtenir une bonne aspiration.
Il faut retirer le raccord de transition pour accéder à
la boîte de commande. On ne peut nir d'installer le
raccord de transition jusqu'à ce que l'alimentation
électrique du ventilateur soit entièrement branchée à
la boîte de commande.
Préparation
An de réduire le risque d'incendie et pour
assurer une évacuation d'air appropriée,
évacuer l'air vers l'extérieur - évitez d'évacuer
l'air vicié dans les murs, les plafonds, le grenier,
les vides sanitaires ou les garages.
ATTENTION
9
Préparation du raccordement électrique
Le système de hotte à aspiration descendante consomme
4 ampères et nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
L'appareil est muni d'un cordon d'alimentation de 28 pouces doté
d'une che de mise à la terre à trois broches. Prévoyez de disposer
d'une prise électrique avec mise à la terre à proximité de l'appareil
pour que son cordon d'alimentation puisse l'atteindre.
Emplacements
recommandés pour les
prises électriques
(Toutes les zones
ombragées)
Toutes les dimensions verticales sont relatives à la
surface du comptoir.
Toutes les dimensions horizontales sont relatives à
la découpe dans le comptoir.
Assurez-vous que les conduits ne vous
empêcheront pas d'avoir accès à la prise électrique
après l'installation.
Emplacement de la prise électrique
Modèle M. - du centre
EI30DD10SK 13 ½ po (34,3 cm)
EI36DD10SK 16 ½ po (42,0 cm)
Installer la prise électrique
- Monter une boîte de raccordement électrique munie d'une che à
trois broches à l'intérieur de l'armoire. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation de la hotte puisse le rejoindre facilement.
- Faites passer le câble d'alimentation dans l'armoire et raccordez-
le à la boîte électrique.
REMARQUE
Si le modèle de 30 po est installé dans une armoire de 30 po
ou que le modèle de 36 po est installé dans une armoire de
36 po, la sortie de l'appareil ne peut être située sur la paroi
arrière de l'armoire.
Il est aussi possible d'installer la sortie sur un mur en créant
un trou d'accès dans l'armoire.
Préparation
7-7/8 po
(20 cm)
8-3/4 po
(22,2 cm)
M M
6-1/2 po
(16,5 cm)
19-1/16 po
(48,4 cm)
23-3/4 po
(60,3 cm)
4-5/8 po
(11,8 cm)
9-1/2 po
(24,1cm)
14-3/4 po
(37,5 cm)
22-1/8 po
(56,2 cm)
10
Découpage du comptoir
- Tracez et découpez la forme de la surface de cuisson dans
le comptoir, sufsamment vers l'avant pour pouvoir insérer
la hotte aspirante derrière elle (consultez les instructions
d'installation de la surface de cuisson).
- Insérez la surface de cuisson et faites-la glisser vers l'avant
aussi loin que possible. Centrez l'appareil et assurez-vous
qu'il est d'équerre avec les bords du comptoir.
Conversion en aspiration arrière
- Si les conduits doivent être raccordés à l'arrière de
l'appareil, enlevez la plaque située à l'arrière du boîtier.
Retirez le raccord de transition situé à l'avant du boîtier et
installez-le à l'arrière. Consultez la page 13 pour ce qui
concerne le montage du raccord de transition.
- Fixez la plaque enlevée à l'arrière du boîtier et installez-
la à l'avant.
- Placez le gabarit contre le rebord arrière de la surface
de cuisson et centrez-la. Tracez le contour du gabarit pour
marquer l'ouverture de la hotte aspirante.
- Retirez la surface de cuisson du comptoir.
Découpez l'ouverture de la hotte aspirante. Prenez garde
à ne pas scier les bords du comptoir. Couvrez le comptoir
pour ne pas abîmer sa surface.
- Pour que l'installation soit appropriée, il faut laisser un
espace d'au moins 1/2 po derrière la hotte télescopique.
Montage de l'appareil
Insérez la hotte dans l'ouverture et positionnez-la de
sorte que l'arrière soit en contact avec le bord arrière de
la découpe.
Les supports de xation doivent être installés au bas du
logement du ventilateur et un peu en deçà du boîtier de la
surface de cuisson.
Supports de stabilisation inférieurs :
Un support de stabilisation doit être installé de chaque côté
du logement du ventilateur. Retirez les vis à tête hexagonale
du bas du logement du ventilateur et utilisez-le pour xer
chacun des supports au bas du logement. Glissez les
supports sur le mur arrière de l'armoire de façon à ce que le
logement du ventilateur soit à la verticale, vériez le niveau
du ventilateur sur chacun des côtés, puis serrez les vis.
Fixez les supports de stabilisation au mur arrière à l'aide
des vis appropriées au matériau et à l'épaisseur de votre
armoire. Ces vis ne sont pas fournies avec le système de
hotte à aspiration descendante.
Il faudra peut-être plier l'extrémité du support de xation
pour laisser un espace sufsant au raccord de transition.
Supports de stabilisation supérieurs :
Attention : N'utilisez pas de vis pour xer le support
supérieur, cela pourrait bloquer le ventilateur.
Fixez un support de stabilisation sur les parois gauche et
droite de l'armoire, légèrement en deçà du boîtier de la
surface de cuisson. La patte la plus longue du support doit
toucher le logement du ventilateur.
Retirez les vis
du boîtier et
réutilisez-les pour
réinstaller les
supports de stabilisation.
Gabarit
REMARQUE
Les armoires peuvent être construites de différentes
façons. Assurez-vous de tenir compte des éléments des
montants d'armoire. Il faudra peut-être les enlever ou
les déplacer. Ce faisant, veillez à ne pas compromettre
l'intégrité structurelle de l'armoire.
Installation
Pour que
l'installation soit
appropriée, il faut
laisser un espace
d'au moins
1/2 po derrière
la découpe.
ÉVITEZ de
visser
les
supports de
stabilisation
au logement
du boîtier
11
Retirer le raccord de transition
Retirez le raccord de transition du logement du boîtier
en enlevant les deux vis Phillips, tel qu'illustré, et
en faisant glisser le raccord de transition hors des
xations.
Installation
Phillips Head Screw
Phillips Head Screw
Duct Transition
Tabs
Vis à pointe Phillips
Onglets
Raccord de
transition
Vis à pointe Phillips
12
Retirer le couvercle de la boîte de commande
Retirez le couvercle de la boîte de commande en enlevant la
vis Phillips, tel qu'illustré, et en faisant glisser le couvercle vers
le bas.
Raccordementdulduventilateuràdistance
Raccorder le ventilateur électrique et
installer le ventilateur à distance
- Consultez les instructions d'installation de la documentation qui
correspond au type de ventilateur que vous avez acheté.
- Poussez les ls dans leur compartiment.
- Réinstallez le couvercle de la boîte de commande, ne pincez pas
les ls lorsque vous replacez le couvercle.
REMARQUE
Si vous vous êtes procuré la trousse de ventilateur interne
EI06DDPIKS, consultez le manuel d'installation fourni avec
la trousse afin de suivre les instructions associées à ce
ventilateur.
REMARQUE
Les connecteurs fournis avec l'appareil sont conçus pour du lage
de calibre 14 AWG. L'installateur doit fournir les connecteurs
appropriés si un calibre de lage différent est utilisé.
Installation
Propre au modèle EI16DDPRKS
Phillips
Screw
Control Box Cover
Downdraft Vent Control Box Blower Wire Connection
Ground
Neutral
Line
Ground (Green)
Line (Black)
Neutral (White)
Control Box
Wire
Nuts (3)
Blower Motor
Wiring (Romex
or conduit)
Terminal
Block
Ground
(Green/Bare)
Neutral
(White)
Line
(Black)
Romex Cable or
Wiring in
Metal Conduit
Romex
Clamp
Couvercle de
la boîte de commande
Vis
Phillips
Bloc de
jonction
Serre-
joint du
Romex
Boîte de
commande
Ligne
Neutre
Mise à la terre
Mise à la terre (vert)
Ligne (noir)
Neutre (blanc)
Connecteurs (3)
Raccordement du câblage du ventilateur de la boîte de
commande de la hotte aspirante
Câblage du moteur
du ventilateur
(Romex ou conduit)
Câble Romex
ou autre dans
le conduit de
métal
Ligne
(noir)
Neutre
(blanc)
Mise à
la terre
(vert/nu)
13
Installation des conduits
Installation de la surface de cuisson
- Alignez la surface de cuisson avec la hotte et xez-la en place.
Branchez la hotte dans la prise
d'alimentation
- Branchez le cordon d'alimentation de la hotte dans la prise.
- Assurez-vous que le cordon passe sous l'appareil et loin
de chaleur produite par la surface de cuisson.
IMPORTANT
Les conduits doivent tous être installés conformément aux codes locaux.
REMARQUE
Les codes de construction locaux doivent être respectés dans le
choix des types et spécications de conduits approuvés utilisés.
Toujours utiliser un capuchon de mur ou de toit avec clapet.
REMARQUE
Il importe de s'assurer que la surface de cuisson et le courant
descendant sont alignés pour qu'il n'y ait absolument aucune
interférence quand la hotte aspirante monte et descend. Il doit y
avoir un espace de 1/8 po entre l'arrière de la surface de cuisson
et l'avant du couvercle de la hotte aspirante.
Vis
Ruban à conduits couvrant le joint et la vis
Installation
Réinstallation du raccord de transition
La base de transition doit être installée en positionnant
la bride vers le haut. Placez le couvercle du raccord de
transition sur la base de transition en fonction du sens
d'aspiration souhaité. Le bord supérieur du couvercle du
raccord de transition doit être sous les pattes de la base
de transition.
Aspiration descendante – Fixez le raccord de transition à
l'aide de 4 vis, tel qu'illustré.
Raccorder les conduits
- Utilisez des conduits galvanisés ou en aluminium de tailles 8 ou
10 po (ronds) ou de 3 ¼ x 14 po, ou une combinaison des deux.
Pour une installation sous une dalle de béton coulé, il est conseillé
d'utiliser des conduits en PVC. Veillez à ce que le montage des
conduits soit le plus court et ait le moins de coudes possible.
Base de
transition
Retirez la vis
Phillips du trou de
gauche et xez
à nouveau, tel
qu'illustré
Couvercle du
raccord de
transition
(4) Vis Phillips
(4) Vis
Phillips
(4) Vis
Phillips
Retirez la vis Phillips
du trou de droit et
xez à nouveau, tel
qu'illustré
Aspiration descendante (tel que fournie)
Aspiration à gauche
Aspiration à droite
Aspiration
Aspiration
Aspiration à gauche ou à droite – Retirez la vis Phillips du
boîtier. Fixez le raccord de transition à l'aide de 5 vis, tel
qu'illustré.
Circulation
d'air
14
Installation
PIÈCES DE CONDUIT
LONGUEUR
ÉQUIVALENTE X
NOMBRE
UTILISÉ =
LONGUEUIL
ÉQUIVALENTE
6 po (15,2 cm) Rond Droit ** 1 pi (0,3m) pi ou m
6 po (15,2 cm) Rond en métal exible
Aucune courbure **
1,5 pi (0,45 m) pi ou m
6 po (15,2 cm)
Coude de 90 °
10 pi (3 m) pi ou m
6 po (15,2 cm)
Coude de 45 °
5 pi (1,5 m) pi ou m
3¼ po x 10 po (8,2 cm x 25,4 cm)
Droit **
1 pi (0,3 m) pi ou m
3¼ po x 10 po (8,2 cm x 25,4 cm)
Coude de 90 °
10 pi (3 m) pi ou m
3¼ po x 10 po (8,2 cm x 25,4 cm)
Coude de 45°
5 pi (1,5 m) pi ou m
3¼ po x 10 po (8,2 cm x 25,4 cm)
Coude plat de 90 °
10 pi (3 m) pi ou m
3¼ po x 10 po (8,2 cm x 25,4 cm) à
6 po (15.2cm) Transition ronde
Coude de 90 °
30 pi (9 m) pi ou m
6 po (15,2 cm) Rond
Droit **¼ po x 10 po (8,2 cm x
25,4 cm) Transition Coude de 90 °
30 pi (9 m) pi ou m
3¼ po x 10 po (8,2 cm x 25,4 cm) à
6 po (15.2cm) Transition ronde
5 pi (1,5 m) pi ou m
6 po (15,2 cm) Rond à 3¼ po x 10 po
(8,2 cm x 25,4 cm) Transition
5 pi (1,5 m) pi ou m
6 po (15,2 cm) Capuchon de mur
rond avec clapet
30 pi (9 m) pi ou m
3¼ po 10 po (8,2 cm) Capuchon de
mur avec clapet
30 pi (9 m) pi ou m
6 po (15,2 cm) Capuchon de toit rond 30 pi (9 m) pi ou m
TOTAL DES CONDUITS pi ou m
** Pour les conduits ronds/rectangulaires droits, mesurer la longueur linéaire
réelle utilisée et multipliez-la ensuite par la longueur équivalente présentée.
Tableau de calcul de la longueur de conduits
Pour une efcacité optimale, utilisez les conduits les plus courts et droits possibles. On obtiendra une efcacité
maximale du système lorsque la longueur équivalente des conduits ne dépasse pas 60 pieds (18 m). La hotte
aspirante fonctionnera correctement avec des conduits allant jusqu'à une longueur équivalente de 100 pieds.
Les calculs sont des estimations et sont basés sur les normes de l'industrie CVC.
15
Utilisation du système de hotte
télescopique
- Faites sortir entièrement la hotte à l'aide du bouton
lever/baisser. La hotte télescopique sera alors pleine
hauteur.
- Il sera alors possible de mettre le ventilateur en
marche en glissant la commande coulissante vers
le haut.
- La vitesse du ventilateur est ajustable en glissant
la commande entre les positions Hi et Lo.
- Le ventilateur s'éteint en glissant la commande à
ARRÊT.
- On peut aussi éteindre le ventilateur tout simplement
en appuyant sur le bouton lever/baisser pour baisser
la hotte télescopique.
- En levant à nouveau la hotte télescopique, le
ventilateur se remettra automatiquement en marche
à la vitesse sélectionnée.
- Toujours mettre la hotte en marche avant de
commencer la cuisson an de créer un courant d'air
dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques
minutes après avoir éteint la surface de cuisson pour
lui permettre d'évacuer l'air vicié.
REMARQUE
Si une panne de courant survient alors que la hotte
télescopique est en position sortie, le fait d'appuyer
sur le bouton lever/baisser la fera descendre. Son
fonctionnement normal pourra alors reprendre.
Utilisation et entretien
16
Nettoyage de la hotte télescopique
Nettoyage de la hotte télescopique
- Nettoyez les commandes en acier inoxydable et
en plastique à l'aide d'un linge et d'eau chaude
savonneuse.
- Rincez à l'aide d'un linge et d'eau propre.
- Essorez le surplus d'eau du linge en nettoyant
et rincez. Un surplus d'eau dans les commandes
pourrait endommager l'appareil de façon
permanente.
- N'utilisez que les produits nettoyants conçus
spécifiquement pour le nettoyage de l'acier
inoxydable.
- Assurez-vous de toujours rincer les nettoyants
sur la surface, car sinon des marques bleutées
pourraient s'incruster de façon permanente lorsque
la surface chauffera.
- ÉVITEZ d'utiliser des nettoyants ayant une forte
concentration en chlorures ou chlores.
- ÉVITEZ d'utiliser des produits nettoyants
commerciaux sur la hotte.
- ÉVITEZ d'utiliser des linges abrasifs, des laines
d'acier ou des poudres à récurer sur les surfaces
de la hotte.
- ÉVITEZ de verser de l'eau ou des agents nettoyants
liquides sur la hotte ou le ventilateur.
- ÉVITEZ de laisser des graisses ou tout autre débris
s'accumuler sur l'extérieur ou à l'intérieur de la hotte
télescopique.
Préparation de la hotte télescopique
avant son nettoyage
- Faites sortir entièrement la hotte à l'aide du bouton lever/
baisser.
Utilisation de la hotte après le
débranchement de l'alimentation
- Lorsque la hotte est propre et sèche, rebranchez
l'alimentation de la hotte.
- Appuyez sur le bouton lever/baisser pour réinitialiser
l'appareil. La hotte télescopique descendra. Son
fonctionnement normal pourra alors reprendre.
Nettoyagedesltres
- Retirez les ltres en appuyant vers le bas et en tirant
ensuite vers vous en vous servant des alvéoles prévus
pour les doigts.
Quotidiennement : Essuyez les déversements liquides
et les éclaboussures de la hotte télescopique aspirante et
faites ce qui est décrit ci-dessous.
Tous les trois mois : Pour prévenir l'accumulation
d'odeurs et de graisse, les ltres et la hotte télescopique
doivent être nettoyés.
Il est conseillé de couper l'alimentation de la hotte lorsque
vous la nettoyez pour réduire le risque d'électrocution et
éviter d'endommager l'appareil en cas de déversement
sur les composants électriques.
Nettoyez souvent les ventilateurs. Il ne faut pas
laisser les graisses s'accumuler sur le ventilateur
ou le ltre.
Le fait de laisser des graisses s'accumuler à
l'extérieur ou à l'intérieur de la hotte télescopique
représente un risque d'incendie.
Avant de nettoyer la hotte télescopique, assurez-vous
que la surface de cuisson est éteinte et que toutes les
surfaces sont froides.
Ne faites pas fonctionner le système de ventilation
quand les ltres n'y sont pas.
- Les ltres à graisses peuvent être nettoyés à l'aide d'un
détergent doux et de l'eau tiède. Après le nettoyage,
rincez avec de l'eau propre et séchez bien.
- Les filtres peuvent aussi être nettoyés au lave-
vaisselle.
- Pour réinstaller les ltres, insérez le bas du ltre à l'avant
de la hotte télescopique et appuyez doucement vers le
bas, puis vers l'arrière, à nouveau à l'aide des alvéoles
pour les doigts.
L'utilisation et l'entretien
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
17
Solutions aux problèmes courants
Si vous avez des questions ou devez placer un appel de service : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Avant de faire appel au service après-vente
Problème Solution
La hotte
télescopique
ne sort pas
complètement
- Vérier que rien n'obstrue son fonctionnement et si c'est le cas, enlevez-le. La hotte
télescopique est conçue pour s'incliner et s'arrêter en cas d'obstruction. Le bouton-
poussoir lever/baisser fait inverser le sens du mouvement de la hotte télescopique
et de le réinitialiser. Permet de sortir complètement la hotte télescopique ou de
l'abaisser si elle rencontre un obstacle.
- Si le fait d'appuyer sur le lever/baisserne fait pas réagir la hotte télescopique, on
peut la redresser ou l'aider de la main et ensuite réappuyer sur le bouton.
- N'essayez pas de lubrier la hotte télescopique. Elle est lubriée à vie en usine.
Le ventilateur ne
fonctionne pas
- Assurez-vous que la hotte télescopique est complètement sortie.
- Assurez-vous que la commande coulissante du ventilateur n'est pas à la position
d'arrêt.
- Si la hotte est utilisée pour une durée prolongée, laissez le ventilateur se refroidir.
Le ventilateur est muni d'une protection thermique et s'éteint jusqu'à ce qu'il soit
sufsamment refroidi. Il reprend son fonctionnement normal une fois refroidi.
18
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces
de cet appareil si ce dernier présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les
instructions fournies. De plus, la surface de cuisson vitrée ou l'élément de surface rayonnante de votre appareil (à l'exception des cuisinières amovibles et
encastrées) est couvert en vertu d'une garantie limitée de deux à cinq ans. De deux à cinq ans à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux remplacera la
surface de cuisson vitrée ou l'élément de surface rayonnante de votre appareil si cette dernière/ce dernier présente un défaut de fabrication ou un vice de
matériau, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modié ou n'est pas facilement lisible.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les produits utilisés dans un établissement commercial.
6. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau, ou pour les appareils
qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
7. Les appels de service visant à vérier et corriger l'installation de votre appareil ou à obtenir des instructions concernant son utilisation.
8. Les frais encourus pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des
clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
9. Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des ltres à air, des ltres à eau, d'autres matériaux jetables
ou des boutons, des poignées ou d'autres pièces esthétiques.
10. Les coûts de main-d'œuvre ou de service à domicile pendant les périodes supplémentaires de garantie limitée au-delà de la première année
suivant la date d’achat d'origine.
11. Les coûts de cueillette et de livraison; votre appareil est conçu de façon à être réparé à votre domicile.
12. Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s'y limitant pas, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en n de
semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits
isolés, notamment l'état de l'Alaska.
13. Les dommages causés au ni de l'appareil ou à la maison au cours du transport ou de l'installation, y compris, sans s'y limiter, les planchers,
les armoires, les murs, etc.
14. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés ; l'utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux
d’origine ou des pièces qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou des causes externes comme l'usage abusif, le
mauvais usage, l'emploi d'une alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.
EXONÉRATION CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, TEL
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE
GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE
RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES.
DANS CE CAS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES
DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Si vous devez faire appel au service après-vente
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie, au cas où vous auriez besoin
de faire appel au service après-vente. Si une réparation est effectuée, il est recommandé d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente
en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major
Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux
n'autorise personne à modier les obligations contenues dans cette garantie ni à y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques ou
spécications des produits décrites ou illustrées peuvent être modiées sans préavis.
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
États-Unis
1 800 944-9044
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Electrolux EI30DD10KS Complete Owner's Guide (Fran ais)

Catégorie
Cuisinières
Taper
Complete Owner's Guide (Fran ais)