Bauknecht BS 7677F BA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
FR
Télécharger le manuel d'instructions complet sur
http:// docs . bauknecht . eu ou appeler le numéro
de téléphone indiqué sur le livret de garantie.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel et l'appareil en question
contiennent des consignes de sécurité importantes
qui doivent être observées en tout temps. Le
Fabricant décline toute responsabilité si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas
de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d'un
mauvais réglage des commandes.
AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties
accessibles, peuvent atteindre température élevée
lors de l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauants. Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins
d’être sous surveillance constante.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de
cuisson si la surface est cassée ou ssurée- risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie : Ne rangez
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE: La cuisson doit être supervisée.
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en
tout temps.
AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance
sur une table de cuisson contenant de la graisse ou
de l’huile peut s’avérer dangereuse - risque
d’incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec
de l’eau : au contraire, éteignez l’appareil, puis
couvrez la amme, par exemple avec un couvercle
ou une couverture ignifuge.
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface
de travail ou support. Gardez les vêtements et autres
matières inammables loin de l’appareil jusqu’à ce
que toutes les composantes soient complètement
refroidies - un incendie pourrait se déclarer.
Comme ils peuvent devenir chauds, les objets
métalliques comme les couteaux, les fourchettes,
les cuillères, et les couvercles ne doivent pas être
placés sur la surface de la table de cuisson.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être
tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8
ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf
s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les
enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience
ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet
appareil seulement s'ils sont supervisés, ou si une
personne responsable leur a expliqué l'utilisation
sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés
par des enfants sans surveillance.
Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à
l’aide de la commande, ne vous ez pas au détecteur
de casserole.
USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu
pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche
externe comme une minuterie ou un système de
contrôle à distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants :
cuisines pour le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail; dans
les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels, et
autres résidences similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex.
pour chauer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
l’installation de l’appareil - vous risquez de vous
couper.
L’installation, incluant l’alimentation en eau
(selon le modèle), et les connexions électriques,
ainsi que les réparations, doivent être exécutées par
un technicien qualié. Ne procédez à aucune
réparation ni à aucun remplacement de pièce sur
l’appareil autre que ceux spéciquement indiqués
dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à
l’écart du site d’installation. Après avoir déballé
l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de problème, contactez
le détaillant ou le service Après-vente le plus proche.
Une fois installé, gardez le matériel d’emballage
(sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors
de la portée des enfants - ils pourraient s’étouer.
L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation
électrique lors de l’installation - vous pourriez vous
électrocuter. Au moment de l’installation, assurez-
vous que le câble d’alimentation n’est pas
endommagé par l’appareil - risque d’incendie ou de
choc électrique. Allumez l’appareil uniquement
lorsque l’installation est terminée.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer
l’appareil, et enlevez soigneusement tous les
copeaux et la sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four,
un panneau séparateur (non compris) doit être
installé dans le compartiment sous l’appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Il doit être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la che de la
prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un
interrupteur multipolaire en amont de la prise de
courant, conformément aux normes de sécurité
électrique nationales.
Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si
vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez
pas l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de
courant est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, ou s’il a été endommagé ou est
tombé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un câble identique par le
fabricant, un représentant du Service Après-vente,
ou par toute autre personne qualiée - vous pourriez
vous électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’appareil est
éteint et débranchez de lalimentation électrique
avant d’eectuer le nettoyage ou l’entretien ;
n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur
- risque de choc électrique.
Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou
corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme
l’indique le symbole de recyclage .
Les diérentes parties de lemballage doivent donc être jetées de
manière responsable et en totale conformité avec les réglementations
des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en
matière délimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers,
contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil
porte le symbole conformément à la Directive européenne 2012/19/
UE concernant les déchets déquipements électriques et électroniques
(DEEE).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous
pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne
indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais
doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en
l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson.
La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque
chaude ; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un
gaspillage dénergie.
Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement
ajustés et utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert
augmentera considérablement la consommation d’énergie.
Utilisez uniquement des casseroles et ples à fond plat.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil respecte les exigences décoconception du règlement
européen n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN60350-2
REMARQUE
Les porteurs d'un pacemaker ou d'un dispositif médical similaire doivent
faire attention lorsqu'ils se trouvent près de cette plaque à induction
allumée. Le champ électromagnétique peut aecter le pacemaker ou
ledit dispositif similaire. Consultez votre médecin, ou le fabricant du
pacemaker ou du dispositif médical similaire pour plus d'informations
sur les eets des champs électromagnétiques de la plaque à induction.
INSTALLATION
0
+ 2
750 mm
R = Max. 10 mm
Min. 35 mm
50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
Min. 400 mm
L
Min. 35 mm
Min.100 mm
i
12 mm -
No Max.
28 mm -
No Max.
min. 45 mm
min. 550 mm
45 mm
90 mm
120 mm
min. 45 mm
min. 550 mm
min. 20 mm
60 mm
min. 10 mm
min. 20 mm
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
2
1
x4
FR
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau dalimentation.
L’installation doit être eectuée par un personnel qualié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En
particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité.
Assurez-vous que la tension spéciée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à celle de votre logement.
La mise à la terre de lappareil est obligatoire aux termes de la loi : utilisez uniquement des conducteurs (y compris le l de terre) de section appropriée.
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
N
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-
modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)-
kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
T
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
E
=
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-
črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
R
S
220-240 V
~
220-240 V 3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415 V 2 N ~
220-240 V
~
380-415 V 3 N ~
AU-UK-IRL
BE
NL
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Table de cuisson
2. Panneau de commande
PANNEAU DE COMMANDE
1 23
14
10
9
7
5 87 7
6 13
11 124 15
1. Symboles/activation de fonctions spéciales
2. Niveau de cuisson choisie
3. Bouton darrêt de la zone de cuisson
4. Clavier déroulant
5. Bouton de chauage rapide
6. Bouton FLEXI SPACE
7. Témoin indicateur – fonction active
8. Touche Marche/Arrêt
9. Minuterie
10. Bouton My menu
11. Indicateur de temps de cuisson
12. Bouton OK/Verrouillage des touches –
3 secondes
13. Indicateur de minuterie active
14. Indicateur de sélection de zone
15. Symbole indicateur de minuterie
1
2
FR
PREMIÈRE UTILISATION
GLER LA PUISSANCE
Au moment de l'achat, la table de cuisson est réglée à la puissance
maximale. Ajuster le réglage relativement aux limites du système électrique
dans votre maison comme décrit au paragraphe suivant.
Pour régler la puissance de la table de cuisson:
Une fois que vous avez connecté le dispositif à l'alimentation principale,
vous pouvez régler le niveau de puissance en 60 secondes.
Appuyer sur le bouton “+“ de minuterie totalement à droite pendant au
moins 5 secondes. Sur l'écran, le symbole sera aché.
Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que le dernier niveau de puissance
sélectionné apparaisse.
Utilisez les boutons
+
et “
“ pour sélectionner le niveau de puissance
souhaité. Les niveaux de puissance disponibles sont: 2,5 kW – 4,0 kW –
6,0 kW – 7.2 kW.
Conrmer avec la touche
3 sec
OK
.
Le niveau de puissance sélectionné restera en mémoire même si le
courant est coupé.
Pour changer le niveau de puissance, débrancher l'appareil du secteur
pendant au moins 60 secondes, puis le rebrancher et répéter les étapes
ci-dessus.
Si une erreur se produit pendant la séquence de réglage, le symbole
apparaîtra et vous entendrez un bip. Si cela se produit, répéter l'opération.
Si l'erreur persiste, contacter le Service après-vente.
MARCHE / ARRÊT DU SIGNAL SONORE
Pour actionner / exclure le signal sonore:
• Allumer la table de cuisson.
• Appuyer sur le bouton “P“ du premier clavier déroulant dans la partie
supérieure gauche pendant 5 secondes.
Les éventuelles alarmes demeurent actives
MODE DÉMO
Pour allumer et éteindre le mode démo:
• Brancher la table de cuisson à l'alimentation électrique.
• Pendant la première minute, appuyer sur le bouton de chauage
rapide “ P “ du clavier inférieur gauche pendant 5 secondes (comme
indiqué ci-dessous).
ACCESSOIRES
POÊLES ET CASSEROLES
Utiliser uniquement des casseroles et ples réalisées
en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à
l’utilisation avec des plaques à induction:
• acier émaillé
• fonte
• casseroles et poêles spéciales en acier inoxydable,
adaptées pour une cuisson sur plaque à induction
Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérier si elle présente le symbole
(habituellement imprimé sur le fond). Un aimant peut être utilisé pour
vérier si les casseroles sont magnétiques.
La qualité et la structure de la base de la casserole peuvent altérer les
performances de cuisson. Certaines indications pour le diamètre de la base
ne correspondent pas au diamètre eectif de la surface ferromagnétique.
Certaines casseroles et poêles n'ont qu'une partie du fond en matériau
ferromagnétique, avec des parties dans un autre matériau qui n'est
pas adapté à la cuisson sur une plaque à induction. Ces zones peuvent
chauer à diérents niveaux ou avec des températures plus basses. Dans
certains cas, lorsque le fond est réalisé essentiellement en matériaux non-
ferromagnétiques, la plaque de cuisson risque de ne pas reconnaître la
casserole et donc de ne pas allumer la zone de cuisson.
Pour assurer une ecacité optimale, utiliser toujours des casseroles et
poêles avec un fond plat qui répartit uniformément la chaleur. Si le fond
est irrégulier, cela aectera la puissance et la conduction de chaleur.
NONOUI
Casseroles vides ou casseroles avec une base ne
N’utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand la table de cuisson
est allumée. La table de cuisson est équipée d’un système de sécurité
interne qui contrôle constamment la température, en activant la fonction
“arrêt automatique“ où des températures élevées sont détectées. Lors
de l’utilisation de casseroles vides ou de casseroles avec des bases
nes, la température peut augmenter très rapidement et la fonction
“arrêt automatique“ peut ne pas être enclenchée immédiatement,
endommageant ainsi la poêle ou la surface de la plaque. Si cela se produit,
ne touchez à rien, et attendez que tous les composants refroidissent.
Si des messages derreur apparaissent, appelez le service après-vente.
Diamètre minimum de la base de la casserole/poêle pour les
diérentes zones de cuisson
En vue dun fonctionnement optimal de la table de cuisson, le récipient
doit recouvrir un ou plusieurs des points de repère gurant sur la surface
de la table et présenter un diamètre minimum du socle.
Utiliser toujours la zone de cuisson qui correspond le mieux au diamètre
du fond de la ple.
100 mm 150 mm
200
mm150 mm
ADAPTATEUR POUR CASSEROLES/POÊLES INADAPTÉ POUR
L'INDUCTION
L'utilisation de cet accessoire permet d'utiliser des casseroles et poêles qui
ne sont pas adaptées pour les tables de cuisson à induction. Il est important
de garder à l'esprit que l'utilisation de cet accessoire aecte l'ecacité
et par conséquent, le temps nécessaire pour chauer les aliments. Son
utilisation doit être limitée car les températures atteintes sur sa surface
dépendent considérablement de la casserole/poêle utilisée, de sa planéité
et du type d'aliment cuit. L'utilisation d'une casserole ou d'une poêle ayant
un diamètre inférieur au disque adaptateur peut provoquer la formation
de chaleur qui ne sera pas transmise à la casserole ou à la poêle et cela
pourrait noircir à la fois la table de cuisson et le disque. Adapter le diamètre
de vos casseroles/poêles et la table de cuisson au diamètre de l'adaptateur.
USAGE QUOTIDIEN
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON
Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant
environ 1 seconde. Pour arrêter la table de cuisson, appuyer sur le même
bouton et toutes les zones de cuisson seront désactivées.
POSITIONNEMENT
Ne couvrez pas les symboles du panneau de commande avec la casserole.
Veuillez noter: Dans les zones de cuisson proches du panneau de commande, il est
conseillé de conserver poêles et casseroles dans les limites (en tenant compte du
fond de la casserole et du bord supérieur, dans la mesure où il tend à être plus large).
Cela prévient la surchaue excessive du pavé tactile. Pour griller et frire,
utilisez les zones de cuisson arrière autant que possible.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES ZONES DE CUISSON ET
AJUSTEMENT DES NIVEAUX DE PUISSANCE
OFF
P
18
Pour activer les zones de cuisson:
Déplacer votre doigt horizontalement à travers le clavier déroulant (CURSEUR)
de la zone de cuisson requise pour l'activer et régler la puissance. Le niveau
sera indiqué de manière alignée à la zone, avec le témoin indicateur identiant
la zone de cuisson active. Le bouton “P“ peut être utilisé pour sélectionner la
fonction de chauage rapide.
Pour désactiver les zones de cuisson:
Sélectionner le bouton “OFF“ au début du clavier déroulant.
3 sec
OK
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer
et maintenir le bouton OK/Verrouillage des touches pendant 3 secondes.
Un bip et un témoin d’avertissement au-dessus du symbole indiquent que
cette fonction a été activée. Le panneau de commande est verrouillé, à
l’exception de la fonction d'arrêt
( )
. Pour déverrouiller les commandes,
répétez ces opérations.
MINUTERIE
Il existe deux minuteries - l’une commande les zones de cuisson à
gauche, tandis que l’autre commande les zones de cuisson à droite.
Pour activer la minuterie:
Appuyer sur le bouton “
+
ou “
“ pour régler le temps souhaité sur la zone
de cuisson en cours d’utilisation. Un témoin sera activé de manière alignée
au symbole spécique . Une fois que le temps déterminé s’est écoulé,
un signal sonore retentit et la zone de cuisson s’éteint automatiquement.
Le temps peut être changé à tout moment, et plusieurs minuteries
peuvent être activées simultanément.
Si 2 minuteries du même côté de la table de cuisson sont activés
simultanément, un “Indicateur de sélection de zone“ clignote et la durée
de cuisson correspondante sélectionnée est achée sur l'écran central.
Pour désactiver la minuterie:
Appuyer sur les boutons “
+
et “
“ ensemble jusqu’à ce que la minuterie
soit désactivée.
INDICATEUR DE MINUTERIE
Ce voyant (lorsqu'il est allumé) signale que la minuterie a été programmée
pour la zone de cuisson.
FONCTIONS
FLEXI SPACE
En sélectionnant le bouton “FLEXI SPACE“, vous pouvez combiner deux
zones de cuisson et les utiliser à la même puissance en couvrant toute la
surface avec une grande casserole ou partiellement avec une casserole
ronde/ovale. La fonction reste toujours allumée et, lors de l'utilisation
d'une seule casserole, elle peut être déplacée sur toute la zone.
Dans ce cas
les deux claviers déroulants
gauches peuvent être utilisés indiéremment.
Idéal pour la cuisson avec des casseroles ovales ou rectangulaires ou avec
des supports de poêles.
MY MENU
Le bouton “My menu“ active les fonctions spéciales.
Placer la casserole en position et sélectionner la zone de cuisson.
Appuyer sur le bouton “My menu“. Un “A“ apparaîtra sur l’écran.
L’indicateur pour la première fonction spéciale disponible pour la zone
de cuisson s’allumera.
Sélectionner la fonction spéciale souhaitée en appuyant sur le bouton
“My menu“ une ou plusieurs fois.
La fonction est activée une fois que le
3 sec
OK
bouton a été actionné pour conrmer.
Pour changer la fonction spéciale, appuyez sur le bouton “OFF“ puis sur le
bouton “My menu“ pour sélectionner la fonction souhaitée.
Pour désactiver les fonctions spéciales, appuyez sur le bouton “OFF“ et
maintenez-le enfoncé.
FAIRE FONDRE
Cette fonction vous permet d’amener les aliments à la température idéale
pour une fusion et pour maintenir l’état de l’aliment sans risque qu’il
ne brûle. Cette méthode est idéale car elle n’endommage pas les mets
délicats comme le chocolat et les empêche de coller à la casserole.
MAINTENIR AU CHAUD
Cette fonction vous permet de maintenir votre aliment à une température
idéale, habituellement une fois que la cuisson est terminée, ou lors de
la réduction de liquides de manière très lente. Idéale pour servir des
aliments à la température parfaite.
CUISSON LENTE
Cette fonction est idéale pour maintenir une température de mijotage, vous
permettant de cuire vos aliments longtemps sans risque qu’ils ne brûlent. Idéale
pour des recettes à cuisson longue (riz, sauces, rôtis) ou des plats en sauce.
BOUILLIR
Cette fonction vous permet de porter l’eau à ébullition et de la maintenir
en ébullition avec moins de consommation d’énergie.
Environ 2 litres d'eau (de préférence à température ambiante) doivent être
placés dans la casserole, sans couvercle. Dans tous les cas, les utilisateurs sont
informés de contrôler étroitement l’eau bouillante, et de vérier la quantité
d’eau restante régulièrement.
FR
TABLEAU DE CUISSON
NIVEAU DE
PUISSANCE
TYPE DE CUISSON
UTILISATION DU NIVEAU
(valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expérience et des
habitudes de chacun)
Puissance
maximale
P Chauer rapidement
Idéal pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu'à ébullition
rapide (pour l'eau) ou pour chauer rapidement des liquides.
14
18
Frire
bouillir
Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, frire des produits surgelés, porter à
ébullition rapide.
Dorer
sauter
bouillir
griller Idéal pour faire sauter, maintenir à ébullition, cuire et griller.
10
14
Dorer
cuire
cuire à l'étouée
sauter
griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à faible ébullition, cuire et griller, et préchauer
les récipients.
Cuire
cuire à l'étouée
faire
sauter
griller
mélanger
Idéal pour cuire à l'étuvée, maintenir à faible ébullition, cuire et griller (longue
durée).
5
9
Cuire
mijoter
épaissir
préparer la sauce
Idéal pour les recettes exigeant une cuisson prolongée (riz, sauces, rôtis, poisson)
avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait), et pour préparer la sauce des pâtes.
Idéal pour les cuissons prolongées (volume inférieur à 1l : riz, sauces, rôtis, poisson) avec
des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait).
1
4
Fondre
décongeler
Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre lentement du chocolat, décongeler les
aliments de petite taille.
Maintien au chaud
risotto
crémeux
Idéal pour garder au chaud de petites portions à peine cuisinées ou des plats de
service, et pour des risottos bien crémeux.
Puissance
nulle
OFF
La table de cuisson est en veille ou éteinte (la présence de chaleur résiduelle à la
n de la cuisson est indiquée par un “H“).
INDICATEURS
CASSEROLE MAL POSITIONNÉE OU MANQUANTE
Ce symbole apparaît si la casserole n’est pas adaptée pour une cuisson
par induction, si elle n’est pas positionnée correctement ou si elle
n’est pas de taille appropriée pour la zone de cuisson choisi. Si aucune
casserole n’est détectée dans un délai de 30 secondes suivant la
sélection, la zone de cuisson s’éteint.
CHALEUR RÉSIDUELLE
Si l’acheur indique “H“, la zone de cuisson est toujours chaud. Dès que
la zone de cuisson a refroidi, lacheur s’éteint.
ACTIVE HEAT
La zone exible est divisée en trois zones de
cuisson (voir la gure) activées à une puissance
préétablie (élevée, moyenne ou basse) en fonction
de la position de la casserole/poêle : déplacer la
casserole/poêle sur la surface pour poursuivre la
cuisson à des températures diérentes sans de
voir utiliser les commandes.
élevée
basse
moyenne
Les plans de cuisson à induction peuvent produire des siements ou
des craquements durant le fonctionnement normal.
Ces bruits proviennent en réalité des casseroles et ils sont liés aux
caractéristiques des fonds (par exemple, lorsque le fond de la casserole
est fait de plusieurs couches de matériau ou si il est irrégulier).
Ces bruits peuvent varier selon les casseroles utilisées et selon la quantité
d'aliments qu'elles contiennent et ils n'indiquent aucun type de défaut.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
• Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été coupée.
• Si vous ne parvenez pas à éteindre la table de cuisson après lavoir
utilisée, débranchez-la à partir de l’alimentation électrique.
• Si, quand le plan de cuisson est allumé, lacheur visualise les codes
alphanumériques, consultez le tableau suivant pour les instructions.
Veuillez noter: De leau, du liquide ayant débordé des casseroles ou tout
objet posé sur les commandes peuvent provoquer l’activation ou la
désactivation accidentelles du verrouillage du bandeau de commandes.
CODE
D'AFFICHAGE
DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION
F0E1
L'ustensile de cuisson est détecté mais
n'est pas compatible avec l'opération
requise.
L'ustensile de cuisson n'est pas bien
positionné sur la zone de cuisson ou n'est
pas compatible avec une ou plusieurs
zones de cuisson.
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt deux
fois pour éliminer le code F0E1 et rétablir la
fonctionnalité de la zone de cuisson. Puis
essayez d'utiliser l'ustensile avec une zone
de cuisson diérente, ou utilisez un ustensile
diérent.
F0E7
Mauvaise connexion de câble
électrique.
Le branchement de l'alimentation
électrique n'est pas exactement
comme indiqué dans le paragraphe
“BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE“.
Ajustez le branchement de l'alimentation
électrique selon le paragraphe “BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE“.
F0EA
Le panneau de commande s'éteint en
raison de températures excessivement
élevées.
La température interne des pièces
électroniques est trop élevée.
Patientez que la table de cuisson refroidisse
avant de la réutiliser.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Débranchez la table.
Attendez quelques secondes, puis rebranchez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Si le problème persiste, appelez le Service Après-vente et spéciez l'erreur qui apparaît sur l'acheur.
d E
[quand la table de
cuisson est éteinte]
La table de cuisson ne s'allume pas
et ne chaue pas.
Les fonctions ne s'activent pas.
MODE DÉMO acti.
Respectez les instructions au paragraphe
“MODE
DÉMO
“ .
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
!
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur.
• Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant
de chaleur résiduelle (H) n'est allumé.
Important:
• N'utilisez pas d'éponges abrasives ni de tampons à récurer car ils
peuvent endommager le verre.
• Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson et nettoyez-
la de façon à éliminer les résidus d'aliments incrustés et les taches.
• Une surface qui n'est pas maintenue convenablement propre peut
réduire la sensibilité des boutons de panneau de commande.
• Utilisez un racloir uniquement si des résidus sont collés sur la table de
cuisson. Respectez les instructions du fabricant pour éviter de rayer
le verre.
• Le sucre et les aliments très sucrés peuvent abîmer la table de
cuisson et doivent être éliminés immédiatement.
• Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre.
• Utilisez un chion doux, un essuie-tout, ou un nettoyant pour
cuisinière pour nettoyer la table de cuisson (suivez les consignes du
fabricant).
• Des déversements de liquide dans les zones de cuisson peuvent
provoquer le déplacement ou la vibration des casseroles.
• Après le nettoyage de la table de cuisson, séchez-la soigneusement.
FR
SERVICE APRÈSVENTE
An de proter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre
appareil sur www . bauknecht. eu / register.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE:
1. Vériez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l’aide
des suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS
PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS
PRÈS.
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de
garantie ou suivez les consignes sur le site Web
www . bauknecht . eu
.
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser:
• une brève description du problème;
• le type et le modèle exact de l’appareil;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• le numéro de série (le numéro après le mot “ Service “ sur la plaque
signalétique). Le numéro de série est également disponible dans le
livret de garantie;
• votre adresse complète ;
• votre numéro de téléphone.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente
agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront
remplacées par des pièces dorigine et que la réparation de votre
appareil sera eectuée correctement).
400011364828
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Bauknecht BS 7677F BA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à