Toro TimeCutter Z5060 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3359-801RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
Z5060
demodèle74375—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d'ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................6
Graphiqued'inclinaison........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Commandes.......................................................12
Utilisation...................................................................13
Sécuritéavanttout..............................................13
Carburantrecommandé......................................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................16
Démarrageetarrêtdumoteur.............................16
Utilisationdeslames...........................................17
Arrêtdumoteur.................................................17
Systèmedesécurité.............................................17
Marcheavantouarrière......................................18
Arrêtdelamachine.............................................19
Réglagedelahauteurdecoupe............................19
Positionnementdusiège.....................................20
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................20
Pousserlamachineàlamain...............................20
Éjectionlatérale..................................................21
Conseilsd'utilisation...........................................21
Entretien....................................................................23
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Programmed'entretienrecommandé......................23
Procéduresavantl'entretien....................................24
Souleverlesiège.................................................24
Accéderàlabatterie............................................24
Lubrication..........................................................24
Graissagedesroulements...................................24
Entretiendumoteur...............................................25
Entretiendultreàair........................................25
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................25
Entretiendelabougie.........................................27
Nettoyageducarterdeventilateur.......................28
Entretiendusystèmed'alimentation........................29
Remplacementdultreàcarburant.....................29
Entretiendusystèmeélectrique...............................30
Chargedelabatterie...........................................30
Entretiendesfusibles.........................................31
Entretiendusystèmed'entraînement......................32
Contrôledelapressiondespneus........................32
Entretiendelatondeuse.........................................32
Entretiendeslamesdecoupe..............................32
Réglagedel'horizontalitétransversaledu
plateaudecoupe.............................................34
Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredes
lames..............................................................35
Déposeduplateaudecoupe................................36
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................36
Montageduplateaudecoupe..............................37
Remplacementdudéecteurd'herbe...................37
Nettoyage...............................................................38
Lavageducarterdetondeuse..............................38
Remisage....................................................................39
Nettoyageetremisage.........................................39
Dépistagedesdéfauts.................................................41
Schémas.....................................................................43
Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeB71.1-2003del'American
NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment
delaproduction.Ellepeutcependantoccasionner
desaccidentssielleestmalutiliséeoumal
entretenue.Pourréduirelesrisquesd'accidentset
deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui
suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécuritéetlamention
PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Ne
paslesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.1-2003.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes
lesinstructionsquigurentdansleManuelde
l'utilisateuretsurlamachineavantdecommencer.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespièces
enrotationousouslamachine.Nevoustenezjamais
devantl'ouvertured'éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont
prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà
utiliserlamachine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets,
câbles,etc.quipourraientêtreramassésetprojetés
parlalame.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Netransportezjamaisdepassagers.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Avantetpendantlamarche
arrière,vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste
derrièrelamachineetsursatrajectoire.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.N'éjectez
pasl'herbecoupéecontreunmurouunobstacle.
Ellepourraitêtrerenvoyéeversl'opérateur.Arrêtez
la(les)lame(s)quandvouspassezsurdugravier.
3
N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,lecouvercle
d'éjectionoulesystèmederamassageaucomplet
n'estpasenplaceetenbonétatdemarche.
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand
vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset
dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Vousdeveztoujoursarrêterleslames,
serrerlefreindestationnement,arrêterlemoteuret
retirerlaclédecontactavantdequitterlamachine.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac
àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,
etquandvousladéchargez.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez
latondeuse.
Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidents
liésàl'utilisationdetondeusesautoportéesconcerne
desutilisateursde60ansetplus.Lespersonnes
concernéesdoiventévaluerleuraptitudeàutiliserla
tondeusedelamanièrelaplussûrepossiblepour
éviterlesaccidentsgraves.
Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant
l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoids
surlesroues.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgravesoulamort.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnepouvezpasfaire
marchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet
bossesquimodientl'angledetravail,carunterrain
irrégulierpeutprovoquerleretournementdela
machine.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeest
humide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd'entraînerlaperteducontrôle.
Laisseztoujourslesmoteursdesrouesengagés
quandvousdescendezunepente.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles
pentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.
L'herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricité
peutseproduireendescente.Letransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde
ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter
encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité,
désengagezleslamesetredescendezlentement
jusqu'aubasdelapente.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventenmodierlastabilitéetentraînerlaperte
ducontrôledelamachine.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantle
piedàterre.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de
fossés,debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Le
dépassementdesrouesau-dessusd'unedénivellation
peutentraînerlerenversementdelamachineet
provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade,
etc.).
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,
desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues
d'eau.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil’utilisateur
nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants
sontsouventattirésparlamachineetl'activitédetonte.
Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
encoreàl'endroitvouslesavezvuspourladernière
fois.
4
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
tonte,souslagarded'unadulteresponsableautre
quel'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela
machinesidesenfantspénètrentdanslazonede
travail.
Avantetpendantunemarchearrièreouun
changementdedirection,vérieztoujoursqu'un
enfantnesetientpasjustederrièrelesrouesdela
machine,sursatrajectoireousurlescôtés.
Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslames
sontarrêtées.Ilsrisquentdetomberetdeseblesser
gravementoudecompromettrelefonctionnement
sûrdelamachine.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurla
machineenmarcheparlepassépeuventapparaître
subitementdanslazonedetravailparcequ'ilsveulent
recommencer.Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésou
écrasésparlatondeuse.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Redoublezdeprudenceàl'approchedetournants
aveugles,deland'uneclôture,debuissons,d'arbres
oud'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Remorquage
Unkitd'attelageestdisponiblepourcettemachine.
Vouspouvezvousleprocurerencontactantun
concessionnaireToroagréé.Neremorquezpasla
machineavantd'avoirmontécedispositifd'attelageagréé
parlefabricant.Lesconsignessuivantess'appliquent
lorsqueleremorquages'effectueaveclekitd'attelage
agréé.
Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparune
machineéquipéeàceteffet.L'équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu'aupointderemorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantencequi
concerneleslimitesdepoidsrelativesaumatériel
remorquéetauremorquagesurpentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur
oudanslematérielremorqué.
Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisquede
provoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Conduisezlentementetprévoyezunedistancede
freinageplusgrandequelanormale.
Entretien
Manipulationsûredel'essence:
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceetlesautrescarburants
avecuneextrêmeprudenceenraisondeleur
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ils
dégagent.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement
àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduravitaillement.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistolet
enpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-leàfond.
Entretiengénéral:
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Contrôlezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
bien.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezles
déchetsimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoir
heurtéunobstacle.Réparezlamachinesinécessaire
avantdelaremettreenmarche.
5
N'effectuezjamaisderéglagesouderéparations
lorsquelemoteurestenmarche.
Lesélémentsdubacàherbepeuvents'user,se
détériorerouêtreendommagés,etrisquentainsi
d'exposerdespiècesmobilesoudeprojeterdes
objets.Contrôlezfréquemmentl'étatdeces
élémentsetremplacez-lesaubesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
Leslamesdelatondeusesontaiguiséesetpeuvent
provoquerdescoupures.Touchez-lesuniquement
avecdesgantsouenveloppéesdansunchiffon,et
toujoursavecprécaution.
Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde
connaîtreetquin'apparaîtpasdanslesspécicationsdes
normesANSI.
Coupezlemoteur,débranchezlaoulesbougies
etenlevezlaclédecontactavantdeprocéderaux
entretiens,réparations,révisionsouréglages.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples
àl'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,du
dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand
lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d'entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardez
labatterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd'étincelles.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annuler
lagarantie.
N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce
pourchargerlamachinesuruneremorqueouun
camion.L'angledelarampenedoitpasdépasser
15degrés.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
6
Graphiqued'inclinaison
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroiegardeztoutesles
protectionsenplace.
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
piedsparlalamedelatondeusenevousapprochezpas
despiècesmobiles.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
99-3943
1.Moteur
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienou
àdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
106-8743
1.Hauteurdecoupe
110-6691
1.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparleplateaudecoupen'utilisez
paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection
oulesystèmederamassage.
3.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
piedsnevousapprochezpasdespiècesmobiles.
8
112-9802
1.Hauteurdecoupe
115-2501
1.Hautrégime
5.Prisedeforce(PDF),
commandedeslamessur
certainsmodèles
2.Réglagedevitesse
continu
6.Commandedeslames
positionDésengagée
3.Basrégime
7.Commandedeslames
positionEngagée
4.Starter
112-9750
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Petitevitesse
112-9751
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Petitevitesse
114-8531
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
114-8532
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
9
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
115-2469
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Attentionlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisionsdelamachine.Placezlesleviersde
déplacementenpositiondestationnement(frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedesectionnement/mutilationparlalamedelatondeuseetrisquedecoincementparlacourroien'ouvrezpasetne
déposezpaslescapotsdeprotectionquandlemoteurestenmarche.
4.Risquederenversementnetondezpassurdespentesdeplusde15degrésetévitezleschangementsbrusquesdedirection
etlesviragesserréssurlespentes.
5.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentesdésengagezlacommandedeslames(PTO)etredescendezlentement
jusqu'aubasdelapente.
6.Risqued'écrasement/mutilationdesspectateurspendantlamarchearrièrenetransportezpersonneetvérieztoujourssilavoie
estlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
7.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébris
avantd'utiliserlamachineetgardezledéecteurenplace.
115-2488
1.Jaugedecarburant2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
10
Vued'ensembledu
produit
Figure3
1.Repose-pieds4.Tableaudebord7.Rouemotricearrière
10.Galetanti-scalp
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
5.Leviersdecommandede
déplacement
8.Raccorddelavage11.Rouepivotanteavant
3.Jaugedecarburant
6.Siègeduconducteur
9.Tablierdecoupe
Figure4
1.Leviersdecommandede
déplacement
3.Bouchonduréservoirde
carburant
5.Déecteur
7.Pédaled'aideaurelevage
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
4.Moteur6.Protecteurdumoteur
11
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
delamachine(Figure3,Figure4etFigure5).
G005181
1
2
3
4
Figure5
Panneaudecommande
1.Commutateurd'allumage3.Commandedestarter
2.Manetted'accélérateur
4.Commandedeslames
(prisedeforce)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:contact
coupé,marcheetdémarrageLaclétournejusqu'àla
positiondedémarrageetrevientautomatiquementen
positiondemarchelorsqu'elleestrelâchée.Tournezla
cléàlapositioncontactcoupépourarrêterlemoteur.
Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitter
lamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel
(Figure5).
Manetted'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutse
régleràl'innientrebasrégimeethautrégime(Figure5).
Commandedestarter
Tirezlacommandedestarterjusqu'àlabutéepour
enrichirlemélange(Figure5).Poussezlacommande
destarterpourrétablirlefonctionnementnormaldu
moteur.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure5).
Leviersdecommandededéplacement
etfreindestationnement
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues
indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier
enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen
arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede
rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement
dulevier.Écartezlesleviersdecommandevers
l'extérieur,ducentreàlapositiondestationnement,puis
descendezdelamachine(Figure15).Placeztoujours
lesleviersdecommandeàlapositiondefreinageavant
d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite,
permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir
(Figure6).
Figure6
1.Viseurdeniveau
Levierdesélectiondehauteurde
coupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverleplateaudecoupe
sansquitterlesiège.Lorsquelelevierestrelevévers
l'utilisateur,leplateauestsoulevédusol;lorsquele
levierestabaissé,leplateaudecoupeestabaisséausol.
Arrêteztoujourslamachineavantdemodierlahauteur
decoupe(Figure17).
Pédaled'aideaurelevage
Lapédaled'aideaurelevagepermetàl'utilisateurde
supporterlepoidsduplateauaveclajambependantqu'il
règlelahauteuraumoyendulevierdehauteurdecoupe.
12
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde
blesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle
deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine
etdevousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellations
oud'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsur
lespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirection
oudevitesse.
Tournezverslehautpourchangerde
directionssurunepente.Lamotricitéest
réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientles
caractéristiquesdecomportementde
lamachine.Redoublezdeprudence
lorsquevousutilisezdesaccessoiresavecla
machine.
Figure7
1.ZonedesécuritéutilisezlaTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
Carburantrecommandé
Utilisezdel'essenceordinaireSANSPLOMBàusage
automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.Ne
mélangezpasd'huileàl'essence.
13
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Ajoutezdel'essence
dansleréservoirdecarburantjusqu'àce
qu'ilsoitplein,maissansfairemonter
l'essencedanslegoulot.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnues
ousourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued'isolerlebidon
etdefreinerl'éliminationdel'électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetde
lapeau.
14
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede30jours(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne..
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestmaximalelorsqu'onlesajouteàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Mélangesessence/alcool
Carburol(jusqu'à10%d'éthanol,90%d'essencesans
plombparvolume)esthomologuécommecarburant
parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges
essence/alcool,commel'E85,nesontpashomologués.
Mélangesessence/éther
Lesmélangesd'étherméthyltertiobutylique(MTBE)et
d'essencesansplomb(jusqu'àunmaximumde15%de
MTBEparvolume)sonthomologuéscommecarburant
parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges
essence/éthernesontpashomologués.
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite,
permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir
(Figure8).
Figure8
1.Viseurdeniveau
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretplacezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondestationnement.
Soulevezlesiègeandevoirleréservoirpendant
quevousfaitesleplein.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantetenlevezlebouchon.
3.Ajoutezdel'essenceordinairesansplombjusqu'à
cequeleréservoirsoitplein,maissansfaire
monterl'essencedanslegoulot(Figure9).L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl'essence
desedilater.Neremplissezpasleréservoir
complètement.
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
G005302
1
2
3
4
Figure9
1.Corpsduréservoirde
carburant
3.Niveaumaximum
approximatif
2.Goulotduréservoirde
carburant
4.Ouvertureduréservoirde
carburant
15
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur
(voirContrôleduniveaud'huilemoteuràlasection
Entretiendumoteur).
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviers
decommandededéplacementversl'extérieuràla
positiondestationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure10).
Figure10
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames
positiondésengagée
3.Tirezlacommandedestarterpourdémarrerun
moteuràfroid(Figure11).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
G005183
1
2
2
1
2
2
3
4
5
6
Figure11
1.Tableaudebord4.Réglagedevitesse
continu
2.Manetted'accélérateur5.Basrégime
3.Hautrégime
6.Commandedestarter
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre(Figure12).
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de10secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez60secondesavantderéessayer.
Ledémarreurrisqued'êtreendommasivous
nerespectezpascesconsignes.
G005184
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Figure12
1.Tableaudebord5.Marche
2.Clédecontactposition
marche
6.Démarrage
3.Clédecontactposition
démarrage
7.Commandedestarter
4.Arrêt
5.Lorsquelemoteurdémarre,appuyezsurla
commandedestarter(Figure12).Silemoteurcale
16
ouhésite,tirezlacommandedestarteretfaites
tournerlemoteurquelquessecondes.Ensuite
enfoncezleboutondustarter.Répétezl'opération
sinécessaire.
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames.Ellecommandeles
accessoiresquisontentraînésparlemoteur,ycompris
letablierdecoupeetleslames.
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsque
lamachineestgaréedansdel'herbehaute.
Lacourroieoul'embrayagepourraitsubirdes
dommages.
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacement
etmettezlamachineaupointmort.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositionHaut
régime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant
lamanetted'accélérateuràlapositionhautrégime.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positionengagéeetengagerleslames(Figure13).
G005185
1
2
1
2
Figure13
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames
positionengagée
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positiondésengagéeetdésengagerleslames(Figure14).
Figure14
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames
positionDésengagée
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure10).
2.Placezlamanetted'accélérateurentrelaposition
hautrégimeetlapositionàmicourse(Figure12).
3.TournezlaclédecontactenpositionContactcoupé
(Figure11).
Systèmedesécurité
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedese
mettreenmarcheinopinémentetdecauserdes
blessurescorporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêter
lemoteurlorsquelesleviersdecommandequittentla
17
positiondestationnementetquevousvoussoulevezdu
siègealorsqueleslamessontengagées.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne
pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réviserparunréparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondestationnement,etla
commandedeslamesenpositionEngagée.Essayez
dedémarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDésengagée.
Amenezl'undesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enpositiondéverrouillée.
Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreurne
doitpasfonctionner.Répétezlaprocédureavec
l'autrelevierdedéplacement.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDésengagéeet
verrouillezlesleviersdecommandededéplacement
àlapositiondestationnement.Mettezlemoteur
enmarche.Lorsquelemoteurtourne,placez
lacommandedeslamesenpositionEngagéeet
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit
s'arrêter.
4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezla
commandedeslamesenpositionDésengagéeet
verrouillezlesleviersdecommandededéplacement
àlapositiondestationnement.Mettezlemoteur
enmarche.Lorsquelemoteurtourne,amenezles
leviersdecommandededéplacementaucentre
enpositiondéverrouillée,placezlacommande
deslamesenpositionengagéeetsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
Marcheavantouarrière
Lamanetted'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlamanette
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Travailleztoujoursaurégime
maximum.
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommager
lamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement
aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
doucementlesleviersdecommandededéplacement
versl'avant(Figure15).
Figure15
1.Positiondestationnement
(frein)
3.Marcheavant
2.Positioncentralede
déverrouillage
4.Marchearrière
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure15).
18
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulez
prendre(Figure15).
Lavitessededéplacementdelamachine,dans
l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau
déplacementdesleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersde
commandeaupointmort.
Marchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacement
aucentre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
doucementlesleviersenarrière(Figure15).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure15).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulez
prendre(Figure15).
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde
commandeaupointmort.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,mettezlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmortpuispoussez-lesvers
l'extérieuràlapositiondestationnement.Désengagez
leslames,vériezquelamanetted'accélérateuresten
positionhautrégimeettournezlaclédecontacten
positioncontactcoupé.N'oubliezpasd'enleverlaclé
ducommutateurd'allumage.
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlatondeuse,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnementsi
vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Réglagedelahauteurde
coupe
1.Prenezplaceàlapositiondeconduite.Placezun
piedsurlapédaled'aideaurelevageetappuyez.
2.Toutenmaintenantlapressionsurlapédale,tirez
lelevierdesélectiondehauteurdecoupevers
l'intérieuretverslehaut,jusqu'àlapositionvoulue.
Figure16
3.Relevezlelevierdesélectiondehauteurdecoupe
enpositiondetransport,àlapositionderéglage
4,5(quicorrespondaussiàlahauteurdecoupede
115mm[4-1/2po])(Figure17).
19
Figure17
1.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
2.Positionsdehauteurde
coupe
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.pourl'amener
àlapositionlaplusconfortablepourvous,etoffrantle
meilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Soulevezlesiègeetdesserrezleboutonderéglage
jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège
(Figure18).
Figure18
1.Boutonderéglage
2.Déplacezlesiègejusqu'àlapositionsouhaitéeet
resserrezlebouton.
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacement
peutêtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezles2boulonsquixentlelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande
(Figure19).
2.Placezlelevierdecommandedanslestroussuivants.
Fixezlelevieravecles2boulons(Figure19).
G005062
1
2
3
4
Figure19
1.Arbredubrasde
commande
3.Trousupérieurovale
2.Levierdecommande4.Boulon
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeut
êtreadaptéàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeenavant
ouenarrière(Figure19).Serrezlesdeuxboulons
pourxerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezjamaislamachine
aurisqued'endommagerlatransmission.
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro TimeCutter Z5060 Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur