Revell 85-7224 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
7224 85722400200
´80 JEEP
®
HONCHO “ICE PATROL
The Jeep
®
pickup truck was based on the famous
Jeep Wagoneer. It was initially referred to as the Jeep
Gladiator and was in production from 1962 to 1988.
The Jeep Honcho was a trim package offered on the
base J-10 model. It was part of a series of special
packages offered in the 1970s and 80s.
The original Jeep Gladiator truck was the basis of
the first post-war U.S. Army truck. Designed to be a
civilian vehicle, it was then adapted for military use.
The basic engine in the Jeep Honcho was a 258 c.i.
six-cylinder engine with an available option of the
AMC 401 c.i. V-8, rated at 225 hp. Both engines used
the Quadra-Trac drive system and were known to be
strong and reliable.
La camionnette Jeep était basée sur le célèbre Jeep
Wagoneer. Baptisée au départ « Jeep Gladiator », elle
fut en production de 1962 à 1988. La Jeep Honcho
était une version épurée proposée sur le modèle J-10
de base. Elle faisait partie d'une série de versions
spéciales offertes dans les années 70 et 80.
Le camion Jeep Gladiator d'origine fut le point de
départ du premier camion de l'après-guerre de l'armée
américaine. Conçu pour être un véhicule civil, il fut
ensuite adapté à un usage militaire. Le moteur de
base du Jeep Honcho était un six cylindres 258 po3
avec en option le V8 401 po3 AMC de 225 chevaux.
Les deux moteurs, connus pour être robustes et
fiables, utilisaient la transmission Quadra-Trac.
La camioneta Jeep estaba basaba en el famoso Jeep
Wagoneer. Inicialmente se conocía como el Jeep Gladiator y
estuvo en producción desde 1962 hasta 1988. El Jeep Honcho
fue un nivel de acabado que se ofrecía en el modelo J-10 base.
Formaba parte de una serie de ofertas especiales que se
ofrecieron en las décadas de los 70 y 80.
La camioneta original Jeep Gladiator fue la base del
primer camión del ejército estadounidense de posguerra.
Diseñado para ser un vehículo civil, fue adaptado luego
para el uso militar. El motor básico del Jeep Honcho era un
motor de seis cilindros de 258 c.i. con la opción de un motor
AMC V-8 de 401 c.i. y 225 caballos de potencia. Ambos
motores utilizaban el sistema de trasmisión Quadra-Trac y
eran conocidos por ser fuertes y confiables.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85722400200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85722400200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85722400200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Chrome
Chrome Cromo
C
Flat Black
Noir mat Negro mate
D
Flat White
Blanc mat Blanco mate
E
Light Blue
Bleu clair Azul celeste
F
Metallic Blue
Bleu métallisé Azul metálico
G
Red
Rouge Rojo
H
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
I
Semi Gloss Blue
Bleu semi lustre Azul semi-brillante
J
Semi Gloss White
Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
K
Silver
Argent Plata
L
Steel
Acier Acero
M
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
N
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
O
Yellow
Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
7224 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1
Frame Châssis Marco
2
Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
3
Transfer Case Front Avant de boîte de transfert Parte delantera de la caja de transferencia
4
Transfer Case Back Arrière de boîte de transfert Parte trasera de la caja de transferencia
5
Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
6
Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
7
Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
8
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
9
Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
10
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
11
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
12
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
13
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
14
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
15
Carburetors Carburateurs Carburadores
16
Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
17
Alternator Alternateur Alternador
18
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
19
Fan Ventilateur Ventilador
20
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
21
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
22
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
23
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
24
Body Carrosserie Cuerpo
25
Windshield Pare-brise Parabrisas
26
Rear Window Louvers Persiennes de fenêtre arrière Persianas de ventanas traseras
27
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
28
Tailgate Molding Moulage du hayon Moldeado de la puerta trasera
29
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
30
Rt. Seat Siège arrière Asiento derecho
31
Lt. Seat Siège gauche Asiento izquierdo
32
Dashboard Tableau de bord Tablero
33
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
34
Steering Wheel Volant Volante de dirección
35
Interior Intérieur Interior
36
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
37
Grille Grille Parrilla
38
Headlight Phare Faro reflector
39
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
40
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
41
Hood Capot Capó
42
Guard Garde Protector
43
CB Radio Antenna Antenne de radio CB Antena de Radio CB
3 7224
2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
44
Driving Light Phare de route Luz direccional
45
Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
46
Lt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité gauche Soporte izquierdo de la barra estabilizadora
47
Rt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité droit Soporte derecho de la barra estabilizadora
48
Tool Box Coffre à outils Caja de herramientas
49
Gas Can Half Moitié de conteneur d’essence Mitad del tanque de gas
50
Gas Can Half Moitié de conteneur d’essence Mitad del tanque de gas
51
Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
52
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
53
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
--
Tire Pneu Neumático
Snowmobile
66
Body Top Haut de carrosserie Parte superior de la carrocería
67
Body Bottom Bas de carrosserie Parte inferior de la carrocería
68
Lt. Track Chenille gauche Cadena izquierda
69
Rt. Track Chenille droite Cadena derecha
70
Skis Blade Lame de ski Esquís de hoja
73
Headlight Lens Lentilles de phares Lentes de faro reflector
74
Window Fenêtre Ventana
75
Handle Bars Poignées de guidon Barras de agarre
7224 4
1
2
A
1
C
4
A
3
A
5
H
6
H
7
H
5 7224
3
4
5
10
L
11
J
9
O
9
O
8
O
Tire
Pneu
Neumático
7224 6
6
7
8
H
M
N
Carefully sand off the emblem.
Poncer minutieusement l’emblème.
Despegue cuidadosamente el emblema de.
Trim details maybe painted to match to
photos on box.
Les détails de garniture peuvent être
peints pour apparier les photos sur la boîte.
Se pueden pintar los detalles de las piezas
como aparece en la caja.
24
F
26
H
23
F
19
H
22
L
13
E
12
E
20
E
15
A
14
E
20
E
21
L
17
?
18
C
16
E
25
7 7224
9
10
M
M
N
N
B
B
K
34
35, 36
33
28
F
29
F
27
J
32
I
33
H
34
H
30
I
35
I
31
I
7224 8
11
12
37
B
42
H
36
B
40
H
39
D
38
38
21
N
N
9 7224
13
14
G
41
F
50
G
49
G
43
B
47
H
45
H
44
H
46
H
7224 10
15
16
Apply decals #1,4,15,19 to parts shown in step 20.
Appliquer la décalcomanie #1,4,15,19 sur les pièces illustrées à l’étape 20.
Aplique las calcomanías #1,4,15,19 a las partes mostradas en los pasos 20.
51
B
52
B
51
B
53
B
48
G
17
11 7224
18
19
3, 18
2, 16
7
38
29
39
39
30
31 32
66
F
67
F
68
C
69
C
70
H
70
H
75
H
73
74
2
1
H
H
B
6
28 37
21
14
9
13
2837
15, 19
(1, 4)
11, 10
11, 12
22
20
5
23 23 24 8
2
1
2 7,
25
25, 27
20
Do not dip decal # 11, 12 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 11, 12 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 11, 12 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
7224 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017
F
Jeep, the Jeep grille and related logos, vehicle model names and trade dress are trademarks of FCA US LLC and used under
license by Revell Inc. © 2017 FCA US LLC.
Jeep, la calandre Jeep et les logos apparentés, noms de modèle des véhicules et les présentations sont des marques de commerce
de FCA US LLC et sont utilisées sous licence par Revell Inc. © 2017 FCA US LLC.
Jeep, la rejilla de Jeep y los logotipos relacionados, los nombres de modelos de vehículos y la imagen comercial son marcas
registradas de FCA US LLC y se utilizan conforme a licencia por parte de Revell Inc. © 2017 FCA US LLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell 85-7224 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues