Kobe CHX30 (290CFM) Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
KOBE Range Hoods
Brillia Series
CHX30 Series
(290 CFM with CFL Lights)
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage
d'origine manquent
[Français]
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................. 3
INSTALLATION ......................................................................................................................... 4
MODE D'EMPLOI ...................................................................................................................... 9
ENTRETIEN- NETTOYAGE ......................................................................................................10
SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................11
MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................12
LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................14
DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................16
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................17
GARANTIE ...............................................................................................................................18
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................20
-
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE
COMMENCER -
T O UT L E C Â B L A G E D O I T Ê T R E F A IT P A R U N P R O F E S S I O N N E L ET
C ON F O R MÉM EN T A U C OD E S ÉLECTRIQUES N AT I O NA U X ET LO C A U X
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION –
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement
aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
2
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est
munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une
petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être
recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
3
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(
Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que
l’emballage d’origine
)
Boîte de la hotte de
{A} Hotte de cuisinière KOBE – 1
{B} Carte d'enregistrement de garantie – 1
{C} Notic d’installation et mode d’emploi – 1
{D} Plaque Ronde Plastique – 1
{E} Plaque Rectangulaire Plastique – 1
{F} Lampe – 1
{G} Panneau Paramétrique – 1
{A} {B}
{C} {D} {E}
{F} {G}
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au
www.koberangehoods.com ou contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880.
4
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
- INSTALLATION SOUS LE CABINET -
TABLEAU 1
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson
(Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au
dessous de la hotte
(Recommandation : 27 po à 30 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
CONSIGNES DE SÉCURI
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES
GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
5
Préparation avant l’installation
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À
LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE NÉTRER DANS
L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de
ventilation de la hotte vers l'extérieur. Voir
Photo 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser
le rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les
raccords, les coudes et les longues sections
de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le
rendement de la hotte.
Avant de l'installer, brancher la hotte
temporairement pour vérifier si son
fonctionnement est adéquat.
Important : enlever la pellicule protectrice de
la hotte (s'il y a lieu).
Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer un
morceau de bois de 4 po de largeur (non
inclus) de chaque côté. Voir Photo 2.
À l'aide des références des mesures de la
page 13 et 14, mesurer et découper un orifice
sous l'armoire pour y passer le filage
électrique et l'évent de en plastique. {Voir
L'OPTION D'INSTALLATION DE
VENTILATION}.
À l'aide des références des mesures de la
page 13 et 14, à la position des vis de
montage (non inclus) sous l'armoire. Voir
Photo 4.
Installer la lampe avant l’installation
Pour installer la lumière:
- Insérer la lampe dans la douille et aiguilles
d'une montre pour fixer la lumière
Photo 1
Photo 2
Photo 3
Photo 4
6
1.
Choisir le besoin de ventilation option.
NOTE: Si la hotte doit être installé comme
application de recirculation, s'il vous plaît ne pas
supprimer les knockout conduit situé en haut ou
l'arrière de la hotte.
2.
Pour 7 po conduit rond installation :
-
En utilisant un tournevis à tête plate pour
retirer le de 7 po trou d'échappement. (Voir
Photo 5)
-
Installer la plaque en plastique à l'aide de 8 vis
(inclus). Voir Photo 6.
3.
Pour 3-1/4 po x 10 po conduit rectangulaire
installation :
-
En utilisant un tournevis à tête plate pour
retirer le sur le dessus ou l'arrière le de 3-1/4
po x 10 po trou d'échappement. (Voir Photo
7)
-
Installer la plaque en plastique à l'aide de 6 vis
(inclus). Voir Photo 8 par ventilation sur le
dessus. Ou voir Photo 9 par ventilation a
l’arrière.
4.
Pour installer comme application de recirculation :
-
Retirer la plaque située au sur le dessus de la
hotte. Voir Photo 10.
-
Réinstaller la plaque horizontale comme le
montre la Photo 11.
Photo 5
Photo 6
Photo 7
Photo 8
Photo 9
Photo 10
Photo 11
7
Raccordement au réseau de conduits
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE
DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE
EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC
TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET
NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER
POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS
ACCIDENTELLEMENT.
5. Branchement des fils électriques. - Raccorder
les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la
maison et les couvrir avec des capuchons de
connexion. Raccorder les fils selon la couleur :
noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une
cuisinière électrique pour installer la hotte,
couper d'abord l'alimentation électrique à cette
cuisinière par le tableau de distribution
principal. COUPER LE GAZ AVANT DE
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
6. Aligner les vis avec les trous de montage sur le
dessus de la hotte et pousser vers le mur pour
fixer la hotte. Voir Photo 12 et 13.
Photo 12
Photo 13
8
Assemblage final
7. Pour installer le panneau paramétrique
- Aligner le panneau paramétrique à l'arrière
de la hotte. Voir Photo 14.
- Poussez le panneau vers le haut et faites
glisser le panneau avant dans l'encoche et
fixer le panneau. Voir Photo 15.
- pousser le panneau vers le haut jusqu'à ce
qu'il se verrouille en place. Voir Photo 16.
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA
HOTTE ET LE PANNEAU PARAMETRIQUE EST
BIEN FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
8. Démarrer la hotte par la commande
marche/arrêt (ON/OFF). rifier le
fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
9. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future.
Photo 14
Photo 15
Photo 16
9
MODE D’EMPLOI
Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute
préparation ou cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la
vitesse selon vos besoins.
Pour utiliser la fonction aspiration
Presser le bouton correspondant à la vitesse désirée.
o 1 = Bases
o 2 = Moyenne
o 3 = Haute
Presser “0” pour arrêter le ventilateur
Pour utiliser la fonction lumière
Appuyer sur le bouton de contrôle de lumière pour allumer ou éteindre la lumière.
10
ENTRETIEN- NETTOYAGE
CONSIGNES DE SÉCURI
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU
ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base d'agrume pour
nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande. Étendre une
petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes (ne pas laisser trop
longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever
la solution nettoyante et frotter doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement
humide pour enlever tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable.
4. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier peuvent
adhérer à la surface et la faire rouiller.
6. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de
ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant endommager l'acier inoxydable.
Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Pour nettoyer le filter
AVERTISSEMENT : Nettoyer le filtre et le panneau périodiquement.
1. Retirer le panneau paramétriques et filtres en aluminium.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de
remettre en place.
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LE PANNEAU PARAMETRIQUE EST BIEN FIXÉE AVANT
DE LA CHER.
11
SPÉCIFICATIONS
S
É
RIE
CHX30 Série (290 CFM-CFL)
CONSUMPTION / AMPERE
0.88 Ampere
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEURS
1
DESIGN
Fini satiné sans joints de caliber 20 avec
Le panneau paramétrique de verre ou le panneau paramétrique de
acierinoxydable
É
VACUATION
Sur le dessus: 7po rond avec clapet
Sur le dessus: 3-1/4po x 10po Rectangulaire avec clapet
A l’arrière: 3-1/4po x 10po Rectangulaire avec clapet
COMMANDES
Poussez le bouton de contrôle du système
LAMPES
7-watt CFL light x 2
DIMENSIONS DE LA HOTTE
(W x D x H)
30” models – 29-3/4” x 21” x 6”
POIDS DE LA HOTTE (lb)
Net Gross
30” 35 42
VITESSE
Bas Moyen Haute
Capacit
é
d’air (cfm)
124 200 290
Sone
2.0 4.0 5.0
*Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
12
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont
estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
- FOR VENTILATION SUR LE DESSUS -
- POUR VENTILATION ARRIERE -
13
- DIMENSION DU MODELE -
14
LISTE DES PIÈCES
SERIES: CHX30 SERIES (290 CFM)
Description Modèle/Format de la pièce
1 Support de montage du moteur Y21-2355-P
2 Caisson supérieur de la hotte CHX3030PD (30po) Y20-1248-Q
3 Boîtier de recirculation Y36-0228
4 Douille GF F005-00000
5 Poussez le bouton de contrôle Y50-0087
6 Soutien luminaire Y20-1273-P
7 Panneau de commande CHX3030PD (30po) Y20-1278-Q
8 Luminaire Pour système d'éclairage du CFL Y53-0441
9 Moteur
Y54
-
0005
Y54-0005-1
10 Pale de turbine Y23-0049
11 Panneau pare-éclaboussures CHX3030PD (30po) Y21-2743-6
12 Panneau de soutien (à gauche)
Y23-0041
13 Grilles de sûreté
Y36-0227
14 Mécanisme magnétique
Y23-0040
15 Panneau de soutien (à droite)
Y23-0042
16 Filtre en aluminium
Y23-0043
17 Panneau paramétrique
Glass Parametric Panel (30po)
PPG30
Panneau paramétrique de verre (30po)
PPS30
18 Recirculation panneau
Y21-2732-P
15
SCHÉMA DE PARTIE POUR CHX30 SÉRIE
(290 CFM)
16
DIAGRAMME DES CIRCUITS
SÉRIE: CHX30 SÉRIE (290 CFM)
Pour les modèles équipés de boutons-poussoirs:
17
TROUBLE SHOOTING
Problème
Cause probable
Solution
Après
l’installation, les
deux moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Pas d’alimentation électrique
Assurezvous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique soient en
marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier
l’alimentation en électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le panneau de commande est
défectueux.
Remplacez le panneau de commande.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le
moteur.
Le moteur est défectueux. Remplacez le moteur.
Le condensateur est défectueux. Remplacez le condensateur.
Le panneau de commande est
défectueux.
Remplacez le panneau de commande.
La hotte de
cuisine vibre.
Le système de ventilation n’est pas
bien installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le
réservoir d’air
La pale turbine/cage écureuil n’est
pas bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez le
support de fixation.
Le moteur
fonctionne, mais
pas les lumières
L’ampoule de la lampe est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse
sur une douille qui fonctionne. Si l’ampoule
ne fonctionne toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas
assez serré.
Vérifiez le câble au complet à partir de la
panneau de commande à la lampe.
Le panneau de commande est
défectueux.
Remplacez le panneau de commande.
La hotte de
cuisine ne
ventile pas
correctement.
La hotte de cuisine est installée hors
des limites recommandées par le
fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de
cuisine et la table de cuisson pour qu’il soit
de 27 po à 30 po. Pour une hotte de
cuisinière sur îlot, et hotte de série
professionnelle, le dégagement entre la
hotte de cuisine et la table de cuisson est de
30 po à 36 po.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur
de la maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la
performance de la hotte en créant
suffisamment d’air d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la
canalisation.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas
scellée correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kobe CHX30 (290CFM) Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation