Wacker Neuson G66 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620546 100
10.2011
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G 66
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G 66
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620546 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
G 66
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620546 - 100
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
6
Fuel Tank/Exhaust/Frame
Kraftstofftank/Auspuff/Rahmen
Depósito de combustible/Escape/Chasis
Réservoir de carburant/Échappement/Châssis
8
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
12
Engine/Alternator
Motor/Lichtmaschine
Motor/Alternador
Moteur/Alternateur
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
G 66
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620546 - 100
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
146 0175985 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
155 0175987 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
156 0175880 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
157 0175875 3
Door latch w/key
Türverriegelung mit Schlüssel
Aldaba de puerta con llave
Loquet de porte avec clé
158 0175879 1
Control panel door cpl.
Schalttafeltür, kpl.
Puerta del panel de control compl.
Porte du panneau de commande cpl.
159 0175874 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
161 0175884 4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
163 0175885 4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
165 0175991 2
Door
Tür
Puerta
Porte
166 0175988 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
172 0175989 2
Panel, back
Panel, Rückwand
Panel posterior
Panneau, arrière
173 0175986 1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
175 0175993 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
178 0175992 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
209 0175062 3
Key
Passfeder
Llave
Clé
G 66
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620546 - 100
7
Fuel Tank/Exhaust/Frame
Kraftstofftank/Auspuff/Rahmen
G 66
Depósito de combustible/Escape/Chasis
Réservoir de carburant/Échappement/Châssis
8
0620546 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
100 0175982 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
102 0175983 1
Support
Halter
Soporte
Attache
103 0175990 1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
104 0176004 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
105 0176003 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M30
106 0176005 1
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
107 0175848 1
Rubber gasket
Gummidichtung
Junta de goma
Joint en caoutchouc
28 x 44 x 3
108 0176006 1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
109 0175851 1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
110 0175852 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
111 0175855 1
Suction pump, oil
Ölsaugpumpe
Bomba aspirante del aceite
Pompe aspirante de l'huile
112 0175997 1
Support
Halter
Soporte
Attache
118 0175994 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
126 0175864 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
127 0175867 1
Label, 3-way valve
Aufkleber-Dreiwegventil
Calcomania-válvula de tres vías
Autocollant-soupape à trois voies
128 0175863 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
130 0175868 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
133 0176008 1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
135 0176007 1
Exhaust tube
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
142 0176002 2
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de goma
Couvercle en caoutchouc
143 0175996 1
Exhaust muffler
Auspufftopf
Silenciador de escape
Silencieux
144 0175995 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
145 0176009 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
180 0176702 1
Grounding rod
Erdungsstange
Varilla a tierra
Tringle de mise à la terre
180 0178393 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
5M
G 66
Fuel Tank/Exhaust/Frame
Kraftstofftank/Auspuff/Rahmen
Depósito de combustible/Escape/Chasis
Réservoir de carburant/Échappement/Châssis
0620546 - 100
9
Fuel Tank/Exhaust/Frame
Kraftstofftank/Auspuff/Rahmen
G 66
Depósito de combustible/Escape/Chasis
Réservoir de carburant/Échappement/Châssis
10
0620546 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200 0175984 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
200 0179803 1
Drain Plug Set
Schraubverschluß kpl.
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
201 0175998 1
Fuel level gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador combustible
Jauge à essence
203 0175872 1
Fuel cap w/gasket
Kraftstofftankdeckel mit Dichtung
Tapa del tanque de combustible con junta
Chapeau de réservoir à carburant avec
joint
239
5200002080
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
250 0176691 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
251 0176692 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
G 66
Fuel Tank/Exhaust/Frame
Kraftstofftank/Auspuff/Rahmen
Depósito de combustible/Escape/Chasis
Réservoir de carburant/Échappement/Châssis
0620546 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
301 0175892 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
303 0175893 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
304 0175894 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
305 0175895 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
306 0175896 1
Stop switch
Abschaltung
Interruptor
Interrupteur
307 0175897 1
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
308 0175898 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
309 0175899 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
310 0175900 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
312 0176010 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
313 0175903 1
Transformer switch
Transformatorschalter
Interruptor del transformador
Interrupteur du transformateur
314 0175904 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
315 0175905 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
316 0175906 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
317 0175907 1
Connector box
Anschlusskasten
Caja de conector
Boîte de connecteur
318 0175890 5
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
340 0175934 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
341 0175935 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
342 0175936 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
345 0175918 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
346 0175919 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
347 0175920 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
349 0175921 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
250V
351 0175922 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
352 0175923 2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
30A
G 66
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
0620546 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
353 0175924 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
32A
355 0175925 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
32A
356 0175926 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
16A
357 0175927 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
358 0175928 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
359 0175929 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
16A
360 0175930 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
63A
361
5200001777
1
Switch, ground fault
Erdschlußschalter
Interruptor de cortocircuito a tierra
Interrupteur de court-circuità la masse
362 0175932 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
363 0175933 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
63A
370 0175908 2
Relay
Relais
Relai
Relais
40A
371 0175909 1
Instrument panel
Armaturentafel
Panel de instrumentos
Panneau d''instruments
372 0175910 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
373 0175911 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
16V
374 0175912 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
375 0175913 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
376 0175914 1
Instrument panel
Armaturentafel
Panel de instrumentos
Panneau d''instruments
377 0175915 1
Panel, control
Panel, Betätigung
Panel de control
Tableau, commande
378 0175916 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
379 0175917 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
G 66
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
0620546 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
247 0175981 1
Engine-Deutz
Deutz-Motor
Motor Deutz
Moteur Deutz
247 0183884 1
Oil sensor switch
Ölsensorschalter
Interruptor de la unidad de alerta de aceite
Contacteur du capteur d'huile
321 0176001 4
Shock absorber
Stossdämpfer
Amortiguador de choques
Amortisseur
328 0175980 1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
401 0176703 1
Electronic regulator
Elektronischer Regulator
Regulador electrónico
Régulateur électronique
402 0176704 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
500 0176699 1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
502 0176700 1
Exhaust elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo del escape
Coude
503 0176701 2
Clamp, exhaust
Schelle, Auspuff
Abrazadera, escape
Bride, échappement
504 0176698 1
Water separator filter
Wasserabscheider
Filtro-separador
Filtre-purgeur de Diesel-Oil
505 0176717 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
506 0176718 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
507 0176719 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
508 0176720 1
Alternator belt
Lichtmaschinenriemen
Correa del alternador
Courroie de l'alternateur
509 0176721 1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
G 66
Engine/Alternator
Motor/Lichtmaschine
Motor/Alternador
Moteur/Alternateur
0620546 - 100
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson G66 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues