! $"%#&
W
ARNING
The
tungsten–halogen bulb gets extremely hot, instantly
. Before
replacing the bulb, unplug the power box cord from the electrical
outlet or turn of
f the switch. After replacing the bulb, always turn
the light on with the switch or by plugging the power box cord
back in the electrical outlet.
Allow
the bulb and light fixture to cool before replacing the bulb
because the bulb gets extremely hot and will burn you. Do not
touch the hot lens, guard or enclosure.
Keep
the bulb away from materials that may burn.
Do
not
touch bulb at any
time when replacing it. Use a soft cloth
to
hold bulb because oil from your skin may damage the bulb.
Do not
operate the light with a missing or damaged lens, guard
or shield.
Do not
install light within 10 feet (3m) of a pool, spa or fountain.
Install
lights at least 4 feet (1.2m) apart.
If
wiring installation will run through a building structure, special
wiring methods are needed. Consult a qualified electrician.
Always
bury the light connector and main cable about 4 inches
(0.10m) underground. Do not bury connector or main cable in
combustible
materials such as wood
chips, bark, or dried leaves.
SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT
SAFETY MESSAGES ABOUT THE
RISK OF FIRE
OR
PERSONAL INJUR
Y.
1
2
Assemble
Remove
Continued
A
TTENTION
L’ampoule
halogène-tungstène devient immédiatement très chaude.
A
vant de remplacer l’ampoule, débrancher la fiche du cof
fret hors de la
prise
de courant ou couper
l’interrupteur
. Après avoir remplacé l’ampoule,
toujours
rallumer la lampe en branchant la fiche du cof
fret d’alimentation
dans la prise de courant ou en actionnant l’interrupteur
.
Laisser
l’ampoule et la lampe refroidir avant de remplacer l’ampoule pour
éviter
de se brûler
. Ne pas toucher le verre, la garde ou le boîtier qui sont
très chauds.
Ne pas
laisser de matières inflammables à proximité de l’ampoule.
Ne pas
toucher l’ampoule à main nue lorsqu’on la remplace, car les
graisses de la peau pourraient l’endommager
. T
enir l’ampoule à l’aide
d’un chif
fon doux.
Ne pas
utiliser une lampe dont le verre, la garde ou le bouclier sont
manquants ou endommagés.
Ne pas
placer la lampe à moins de 3 m (10 pieds) d’une piscine ou d’un
jet d’eau.
Placer
les lampes à au moins 120 cm (4 pieds) les unes des autres.
Si
le câblage doit traverser une partie d’un bâtiment, des méthodes de
câblage spéciales doivent être utilisées. S’adresser à un électricien quali
-
fié.
T
oujours
enterrer le câble principal et la connexion d’éclairage à une
profondeur
d’environ 10 cm (4 pouces). Ne pas enterrer la connexion et le
câble
principal
sous des matières combustibles telles que des copeaux de
bois,
des écorces ou des feuilles sèches.
CONSER
VER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORT
ANTS RELA
TIFS AU RISQUE
D’INCENDIE
Assembler
Retirer
Suite
Allow the bulb and light fixture to
cool before replacing the bulb be
-
cause the bulb gets extremely hot
and will burn you.
Laisser
l’ampoule et la lampe refroi
-
dir
avant de remplacer l’ampoule
pour éviter de se brûler
.