Simplicity 040466-00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation
Vous avez des questions?
Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!
Appelez: Ligne Directe de génératrice lamaison
800-743-4115 M-F 8-5 CT
Dual 200 A - Divisé 400 A
Commutateur detransfert automatique
avec disjoncteur de l’alimentation de service et avec AC
Power Control Module™
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Droits d’auteur © 2012. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Briggs & Stratton Power Products sont des marques
déposées de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton® Power Products. Ce produit est
conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou
des modules à distance fabriqués par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité
de ce matériel à du matériel fabriqué par d’autres sociétés. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous
pourrez vous fier à votre système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous renseigner sur les dangers et les risques associés à ce système et sur
la façon de les éviter. Nous avons tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre présentant toutes les méthodes et consignes
d’installation possibles. De plus, nous ne connaissons pas tous les dangers et/ou résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. Il est
important de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter d’installer et d’utiliser cet équipement. Conservez ces directives
initiales aux fins de consultation ultérieure.
Ce commutateur de transfert et les modules à distance optionnels nécessitent une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez
la section Installation de ce manuel ainsi que la notice d’installation fournie avec les modules à distance au sujet des directives sur les
procédures d’installation. Seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient installer des commutateurs de transfert et des modules à
distance. Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes, normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux).
Votre installateur doit suivre ces directives à la lettre.
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes .........................4
Installation..........................................5
Responsabilités du propriétaire.........................................5
Conseils au propriétaire...............................................5
Re sponsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation ..........5
Description de l’équipement ...........................................6
Vérification de la livraison .............................................6
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mode d’utilisation .....................................7
Entretien ...........................................7
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conservez ces directives
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes
directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de
l’équipement.
Symboles de sécurité et leursignification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de
blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, AVERTISSEMENT
ou ATTENTION) est utilisé avec un symbole d’alerte pour vous
indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de sécurité
peut être utilisé pour représenter le type de risque. Le mot signal
AVIS est utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles
pouvant comporter un danger. Par conséquent, les avertissements
contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et
les décalques apposés sur l’unité n’englobent pas toutes les
possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail
ou une technique d’opération non spécifiquement recommandée
par le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous
assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d’opération que vous choisissez ne rend pas l’équipement
dangereux.
Choc électrique
Lisez le manuel
AVIS
Seuls les électriciens qualifiés peuvent procéder à
l’installation de cet équipement, laquelle doit respecter
strictement les codes, normes et règlements applicables.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi
que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers,
des malformations congénitales, ou d’autres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation
de câbles haute tension et basse tension dans le même
conduit pourrait entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommagesmatériels.
• Ne passez pas de câbles haute tension et basse tension dans
le même conduit à moins que la valeur nominale d’isolation
de TOUS les câbles soit de 600 V. Consultez NEC pour de plus
amples renseignements.
AVERTISSEMENT Si l’équipement n’est pas mis à la terre
comme il se doit qui peut provoquer une électrocution
risquant d’entraîner la mort et des blessures graves.
•Ne pas toucher aux fils dénudés.
• Ne pas utiliser l’équipement si le câblage est usé, effiloché,
dénudé ou autrement endommagé.
• Ne pas manipuler les cordons électriques les pieds dans l’eau ou
les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
• Si vous devez travailler autour d’une unité alors qu’elle est en
marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire
les risques de choc électrique.
• Ne pas laisser les personnes non qualifiées ou les enfants
utiliser ou entretenir l’équipement.
• En cas d’accident causé par un choc électrique, mettez
immédiatement toutes les sources d’alimentation électrique hors
tension et communiquez avec les autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
AVIS Le traitement inadéquat de l’équipement peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
• N’utilisez l’équipement que pour les applications pour lesquelles
il a été conçu.
• Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec Briggs
& Stratton Power Products.
• N’exposez pas l’équipement à l’humidité excessive, à la
poussière, à la saleté ou aux vapeurs corrosives.
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
• Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez
leur disjoncteur ou fusible hors tension.
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’équipement
peut contenir de la haute tension pouvant entraîner la
mort, des blessures graves et des dommages matériels.
• N’utilisez PAS l’appareil de façon imprudente et ne négligez pas
son entretien.
5
Installation
Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous fassiez
partie de notre clientèle et nous avons déployé tous les efforts
pour vous offrir un produit dont l’installation soit sécuritaire,
facile et économique. Comme chaque installation est unique, il
est impossible de connaître et de recommander une marche à
suivre présentant toutes les méthodes et consignes d’installation
possibles. De plus, nous ignorons les dangers et/ou les résultats
potentiels propres à chaque méthode ou procédure.
Pour ces raisons, seuls des professionnels en électricité agréés
doivent procéder à l’installation du système. Toute installation doit
être conforme à l’ensemble des codes ainsi que des normes et des
règlements de l’industrie applicables.
Votre équipement vous est livré avec le présent «Manuel
d’installation et d’utilisation». Ce manuel est un document
important; conservez-le après avoir terminé l’installation.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus
dans le présent manuel sont exacts et à jour. Toutefois, le
fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore
d’améliorer le système en tout temps sans préavis.
Responsabilités du propriétaire
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à l’installation,
veuillez lire attentivement la section Conseils au propriétaire avant
de commencer l’installation de votre équipement ou de la confier à
unentrepreneur.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre équipement, votre détaillant ou
votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du système n’est pas effectuée par un professionnel
en électricité certifié, la garantie seraANNULÉE.
Conseils au propriétaire
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont pour but
de vous familiariser avec les différentes options d’installation du
système dont vous disposez.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il faudra
tenir compte des facteurs suivants: les codes de sécurité locaux,
l’apparence et les distances. Plus la distance entre l’appareil et le
service d’alimentation électrique existant est grande, plus on aura
besoin de compenser par les matériaux de câblage. Cette contrainte
est nécessaire pour vous conformer aux codes locaux et pour
surmonter les chutes de tension électrique.
Ces facteurs auront une incidence directe sur le prix total de
l’installation de votre équipement.
Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir
les permis requis avant de procéder à l’installation du système.
• Vousdevezlireetsuivrelesdirectivesindiquéesdansce
manuel.
• Établissezunprogrammed’entretienetd’utilisationrégulier
de votre équipement, tel qu’indiqué dans cemanuel.
Re sponsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé
de l’installation
• VousdevezlireetrespecterlesImportantesconsignes
de sécurité.
• Vousdevezlireetsuivrelesdirectivesindiquéesdans
ce manuel.
• Ilsepeutl’installateurdoivefournirlescontacteursnominaux
appropriés selon les charges à contrôler.
• Discutezaveclepropriétairedel’importancedelaprioritédes
charges afin de déterminer les réglages de priorité du module
à distance.
• Vérifiezlescodesfédéraux,provinciauxetlocauxetauprès
des autorités compétentes si vous avez des questions
concernant l’installation.
S’assurer que la génératrice n’est pas surchargée par des
charges sélectionnées.
Pour de plus amples renseignements sur le commutateur de
transfert, téléphonez au 800-743-4115, de 8h à 17h HNC.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Description de l’équipement
Le commutateur de transfert est conçu pour transférer des charges
sélectionnées retrouvées habituellement dans les installations
résidentielles régulières vers l’alimentation de secours en cas de
panne de la source d’alimentation primaire. La charge est branchée
à l’alimentation de service (normal) ou à l’alimentation de secours
résidentielle (génératrice). En contrôlant la tension de service
et celle de la génératrice, le commutateur de transfert connecte
automatiquement les charges à la source d’électricitéappropriée.
Seul un électricien autorisé devrait effectuer l’installation de secours
d’une maison. Les conducteurs et le conduit de l’alimentation de
service peuvent être directement branchés de votre wattheuremètre
au commutateur de transfert. Un disjoncteur de l’alimentation
de service distinct et son câblage ne sont pas requis lorsque
l’installation est conforme aux normes, à la réglementation et aux
codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Les principaux éléments du commutateur de transfert sont un
disjoncteur bipolaire d’interruption de l’alimentation de service,
un disjoncteur bipolaire d’interruption de la génératrice, un
commutateur de transfert bipolaire bidirectionnel, un tableau de
commande du commutateur de transfert, des bornes de tension
avec fusible et le câblage de raccordement. Tous ces composants
sont contenus dans un boîtier NEMA 3R adapté pour un usage à
l’intérieur et à l’extérieur.
Le tableau de commande du commutateur de transfert comprend
des circuits actifs contrôlant les tensions de service et de la
génératrice. Il produit les signaux de démarrage de la génératrice
ainsi que de transfert et de retransfert lorsque l’alimentation de
service est rétablie. Une DEL sur le tableau de commande du
commutateur de transfert indique la source
d’alimentation disponible.
Ce module à distance basse tension en option est conçu pour être
commandé par le système Symphony II pour l’ajout ou le délestage
des charges contrôlées par contacteur du climatiseur, de la pompe
à chaleur ou de basse tension selon les paramètres de priorité
définis par l’utilisateur. Le module à distance est contenu dans un
boîtier NEMA 4 adapté aux installations intérieures ou extérieures.
REMARQUE Avant de percer des trous pour le passage
de conduits ou tout autre trou, veillez à recouvrir et à
protéger le commutateur et les pièces électroniques
pour empêcher l’infiltration de saletés et de fragments
métalliques dans les composants mécaniques et
électriques. Le fait d’omettre de se conformer à cette
directive peut causer des dommages au commutateur et
entraîner sa défaillance.
REMARQUE Utilisez un aspirateur pour nettoyer les
saletés et les fragments métalliques se trouvant à
l’intérieur du commutateur de transfert. N’utilisez pas
d’air soufflé ou comprimé pour nettoyer l’intérieur du
commutateur de transfert car des débris pourraient
se loger dans les composants électriques et
mécaniques et entraîner des dommages ou un mauvais
fonctionnement.
Vérification de la livraison
Après avoir ouvert la boîte d’expédition, examinez avec soin
les composants du commutateur de transfert à la recherche de
dommages potentiels subis durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou
des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les
dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans
l’espace réservé à cette fin. Si vous remarquez des dommages ou
des pièces manquantes après la livraison, communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de l’envoi:
• Commutateurdetransfertautomatique
• Manueld’installationetd’utilisation
• Transformateursdecourant(2)
Éléments fournis par l’installateur:
• Conduitetfildebranchement
• Diversoutils/équipementsspécialisés
Mi se à l’essai du commutateur de
transfertautomatique
Réglez le disjoncteur de l’alimentation de service alimentant le
commutateur de transfert sur «OFF». La séquence automatique
du système décrite ci-dessous commencera. Pour revenir à
l’alimentation de service, réglez le disjoncteur de l’alimentation de
service sur «ON».
Panne de l’alimentation de service
La génératrice détecte la chute de la tension de l’alimentation de
service sous 70 pourcent de la tension nominale. La séquence de
démarrage du moteur commence après un délai de 6secondes.
Réchauffement du moteur
Prévoyez un délai de réchauffement du moteur avant le transfert.
Utilisez un cavalier sur le commutateur de transfert pour
sélectionner un délai de 20secondes ou de 50secondes.
Transfert
Le transfert de l’alimentation de service à l’alimentation de la
génératrice se produit après que la tension de la génératrice
dépasse un seuil prédéterminé. Le voyant à DEL du tableau de
commande du commutateur de transfert passe du vert (service)
au rouge (génératrice) et le voyant d’état du Symphony II change
l’état de clignotement de Clignotement Clignotement_Pause_
Clignotement Clignotement à Clignotement _Pause_Clignotement.
Après le transfert, le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
AVERTISSEMENT L’essai doit être seulement exécuté par
le personnel qualifié. L’équipement fonctionne à une
tension élevée qui peut provoquer une électrocution
risquant d’entraîner la mort et des blessures graves.
• En dépit de la conception sécuritaire du système, le fait d’opérer
l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir ou
d’être négligent peut causer la mort et des blessures graves.
7
Prise en charge de l’alimentation de service
La tension de prise en charge est de 80pourcent de
la tension nominale.
Retransfert
Le transfert de l’alimentation de la génératrice à l’alimentation de
service se fait 10 secondes après que la tension de service ait
dépassé le niveau de prise en charge et que le temps d’exécution
minimum est achevé. Tous les modules à distance restent arrêtés
pendant cinq minutes après le transfert de l’alimentation.
Refroidissement du moteur
Le moteur tourne pendant 60 secondes après le transfert.
Commandes
Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande
manuelle car le commutateur de transfert est automatique. La
commande manuelle de priorité ne peut être effectuée que par
des professionnels agréés. Des renseignements sur l’utilisation du
levier peuvent être obtenus en téléphonant au service technique au
800-743-4115.
Mode d’utilisation
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite
ci-dessous:
1. Sur le commutateur de transfert, réglez le disjoncteur de
l’alimentation de service en position «ON».
2. Sur le commutateur de transfert, réglez le disjoncteur de la
génératrice en position «ON».
3. Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau de
commande de la génératrice.
4. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position«ON».
5. Réglez l’interrupteur de la génératrice à la position«AUTO».
Le système est maintenant en mode de
fonctionnementautomatique.
Entretien
Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter aucun
entretien dans le cadre d’une utilisation normale. Toutefois, il
faut effectuer des inspections et des vérifications d’entretien
régulièrement. L’entretien consiste essentiellement à garder le
commutateur de transfert propre.
Il faut effectuer une inspection visuelle au moins trois fois par
année. L’accès au commutateur de transfert et aux modules
optionnels ne doit pas être obstrué. Laissez un dégagement d’au
moins 3 pi (92 cm) autour du commutateur de transfert. Inspectez
le système à la recherche d’accumulation de saleté, d’humidité
et/ou de corrosion à la surface ou autour du boîtier; de pièces/
quincaillerie lâches, de fissures et/ou de décoloration de l’isolant; et
de composantes endommagées ou décolorées.
Communiquez avec un professionnel en électricité certifié pour
l’inspection et le nettoyage de l’intérieur du boîtier et des autres
composantes de votre système de génératrice résidentielle au
moins une fois par année.
Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide
Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits sur
l’étiquette d’identification du commutateur de transfert ou du
module à distance si vous devez communiquer avec un centre de
service local pour un entretien ou une réparation. Vous pouvez
obtenir des renseignements sur l’étiquette d’identification de l’unité
se trouvant sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Pour votre
commodité, inscrivez les renseignements à la page couverture
intérieure
de ce guide.
Pour communiquer avec Briggs & Stratton, veuillez appeler au
800-743-4115, entre 8 h et 17 h HNC.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises
pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées
ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre
Outil de recherche d’un Service après-vente agréé au BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-
vente agréé dans votre région.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA
LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains États/provinces ou
pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions
décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et
vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge
pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. “Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence,
par l’acheteur au détail. “Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus
ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme
étant d’usage à des fins commerciales. L’équipement utilisé pour l’alimentation principale n’est pas couvert par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
L’ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE
POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE
RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent
d’un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie
sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par
exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique,
durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de
fabrication ou le numéro de série apposé à l’équipement a été enlevé ou si l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie,
le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la
suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:
• Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques
de certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des
équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
• Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou
de modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une
surcharge, d’entretien inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du
produit. De plus, la garantie ne couvre pas l’entretien normal tel que le réglage, le nettoyage et remplacement de fusible.
• Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement
résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un entretien inadéquat du système. La garantie du
produit ne couvre pas les pièces accessoires. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force
majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration. 198180F, Rev. D, 08/03/2010
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
Prise d’effet au 1 er Août 2010, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Août 2010
3 ans
3 ans
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
PÉRIODE DE GARANTIE
Manual No. 315233GS Rev. C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplicity 040466-00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à