Blooma SRFP21629 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
V11017
Ulong
EAN: 3663602705512
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 2 25/10/2017 10:55 AM
Before you start
# These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly before use and retain them for
future reference.
5 Please dispose all plastic bags carefully and keep it
away from children.
5 Check the part and make sure you have all of the parts
listed. If not, contact your local store who will be able
to help you.
5 Take a few moments to familiarize yourself with the
contents & before starting check all holes are clear of
any paint residue.
5 When you are ready to start, make sure that you have
plenty of space and a clean dry area for assembly.
5 Important - Whilst every care is taken in the
manufacture of this product, care must be taken during
assembly in case sharp edges are present.
Safety warning
5 WARNING – Charcoal or gas barbecues give off
CARBON MONOXIDE when used, which is poisonous
and can kill. DO NOT use a barbecue indoors or either
in a tent, caravan or awning.
5 WARNING - Do not use indoors! OUTDOOR USE
ONLY. Do not use the barbecue in a con¿ned and/or
habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor
homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning
fatality.
5 DO NOT use this product as a furnace.
Before
y
ou star
t
Safet
y
warnin
g
Avant de commencer
# Les consignes suivantes visent à assurer votre sécurité.
Veuillez les lire très attentivement avant utilisation, puis les
conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
5 Les sacs plastique peuvent être dangereux pour les
enfants. A¿n déviter tout risque de suffocation, ne
laissez pas ce sac à la portée des enfants.
5 Assurez-vous que toutes les pièces répertoriées ci-
avant sont présentes.
5 Consacrez quelques instants à inspecter le contenu
et véri¿ez avant de commencer quaucun résidu de
peinture ne subsiste dans les perçages.
5 Une fois prêt, assurez-vous davoir suf¿samment
despace et une surface propre et sèche pour le
montage.
5 Important : malgré tout le soin apporté à la fabrication
de ce produit, manipulez-le avec précaution car
certaines arêtes peuvent être coupantes.
Sécurité
5 Ne pas utiliser dans des locaux fermés (exple :
caravane, tente, appartement« Risque dintoxication
au CO.
ATTENTION : Les barbecues au gaz ou au charbon
dégagent du MONOXYDE DE CARBONE en cours
dutilisation, cela est toxique et peut entravner la mort.
NE PAS utiliser un barbecue à lintérieur, ni dans une
tente, dans une caravane ou sous un auvent.
5 AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser à lintérieur !
EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE
EXTÉRIEUR. Ne pas utiliser le barbecue dans un
espace con¿né et/ou habitable, par ex. les maisons, les
tentes, les caravanes, les camping-cars, les bateaux.
Danger de mort par intoxication au monoxide de
carbone.
A
vant de commencer
Sécurit
é
5 Ensure that the product is positioned on a permanent,
Àat, level, heat resistant non-Àammable surface away
from Àammable items.
5 Always stand your barbecue on a ¿rm surface away
from wooden fences or overhanging trees.
5 Ensure the product has a minimum of 2 m overhead
clearance and has a minimum of 2 m clearance from
other surrounding items.
5 WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or
relighting! Use only ¿relighters complying to EN 1860-3!
5 DO NOT handle or move the prooduct whilst alight as it
will become hot.
5 NEVER leave a burning ¿re unattended.
5 Keep children and pets at a safe distance from the
product when in use.
5 Do not cook before the fuel has a coating of ash.
5 The barbecue shall be heated up and the fuel kept red
hot for at least 30 minutes prior to the ¿rst cooking on
the barbecue.
5 Be careful when handling metal parts of barbecue as
there are likely to become hot.
5 Always use heat resistant gloves when handling the
product.
5 Ensure that the barbecue has cooled down completely
before removing charcoal ash.
5 Flare-ups can occur if hot fat drips onto lit charcoal.
Keep a ¿ne water sprayer at hand to extinguish any
small Àare-ups, otherwise use baking powder or salt to
extinguish.
5 To extinguish the unit - stop adding fuel and allow the
¿re in the ¿repit to die or douse with sand.
5 To prolong the life of your barbecue grill do not leave
it outside unprotected, use a suitable barbecue cover
when not in use.
5 Do not store Àammable materials near this product.
5 Do not use aerosols near this barbecue.
5 Modi¿cation of the barbecue may be dangerous, is not
permitted, and will nullify any warranty.
5 Failure to follow the instructions in this manual could
result in serious injury or property damage.
5 DO NOT use coal in this product.
5 NUTILISE= PAS ce produit comme four.
5 Assurez-vous que le produit est placé sur une surface
permanente, plane, nivelée, résistant à la chaleur et
ininÀammable à lécart déléments inÀammables.
5 Installez toujours votre barbecue sur une surface ferme
et éloignée de toute barrière en bois ou branche en
surplomb.
5 Assurez-vous que le produit a un écart de 2m de
hauteur libre minimum et un écart libre de 2 m à partir
des éléments environnant.
5 ATTENTION ! Ne pas utiliser dalcool, dessence pour
allumer ou réactiver le feu ! Utiliser uniquement des
allume-feu conformes à lEN 1860-3 !
5 NE TOUCHE= OU NE DEPLACE= PAS ce produit une
fois quil est allumé car il deviendra alors chaud.
5 Ne laissez JAMAIS un feu en cours sans surveillance.
5 Tenez les enfants et les animaux domestiques à une
distance de sécurité du produit pendant lutilisation.
5 Avant de commencer la cuisson, attendre quune
couche de cendres recouvre le combustible.
5 Remplissez de charbon le compartiment à combustible,
allumez le charbon et attendez quil soit porté au rouge.
Il est conseillé dattendre au moins 30 minutes avant
de cuisiner. Une fois que les charbons ont viré au gris
cendre, ils peuvent être utilisés pour la cuisson.
Food cooking information
5 Please read and follow this advice when cooking on
your grill.
5 ALWAYS wash your hands before or after handling
uncooked meat and before eating.
5 ALWAYS keep raw meat away from cooked meat and
other foods.
5 Before cooking ensure barbecue grill surfaces and tools
are clean and free of old food residues.
5 DO NOT use the same utensils to handle cooked and
uncooked foods.
5 Ensure all meat is cooked thoroughly before eating.
5 CAUTION - eating raw or under cooked meat can
cause food poisoning (e.g. bacteria strains such as
E.coli).
5 To reduce the risk of under cooked meat cut open to
ensure it is cooked all the way through internally.
5 CAUTION - if meat has been cooked suf¿ciently the
meat juices should be clear in colour and there should
be no traces of pink/red juices or meat colouring.
5 Pre-cooking of larger meat of joints is recommended
before ¿nally cooking on your barbecue.
5 After cooking on your barbecue always clean the grill
cooking surfaces and utensils.
Manufacturer:
King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
Food cookin
g
information
5 Prenez garde avant de manipuler les parties
métalliques dun barbecue allumé, car elles peuvent
devenir brûlantes.
5 Utilisez toujours des gants résistant à la chaleur quand
vous utilisez le produit.
5 Assurez-vous que le barbecue est totalement refroidi
avant de déblayer les cendres.
5 Des Àambées peuvent être provoquées par les gouttes
de graisse chaude qui tombent sur les charbons
allumés. Gardez à portée de main un vaporisateur
deau à ¿nes gouttelettes pour éteindre les Àambées
éventuelles.
5 Pour éteindre lensemble - arrêtez dajouter du
combustible et laissez le feu du foyer séteindre ou
éteignez avec du sable.
5 Pour prolonger la vie de votre barbecue, ne le laissez
pas à lextérieur sans protection. Recouvrez le dune
housse adaptée lorsquil nest pas utilisé.
5 Ne stockez pas de matériaux inÀammables près de ce
produit.
5 Ne pas utiliser daérosols à proximité du barbecue.
5 Toute modi¿cation du barbecue peut être dangereuse,
nest pas autorisée et annulera la garantie.
5 Linobservation des instructions de ce manuel peut
entravner de graves blessures ou dégkts matériels.
5 NE PAS utiliser de charbon dans ce produit.
5 À monter soi-même !
Fabricant:
King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 3 25/10/2017 10:55 AM
V11017
Ulong
EAN: 3663602705512
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 1 25/10/2017 10:55 AM
2
3
Product description Description du produit Opis produktu
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ Descrierea produsului Descripción del producto
Descrição do produto hrün AçÕklamasÕ
4
5
Use Utilisation UĪytkowanie ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
Utilizare Uso Utilização KullanÕm
Care & maintenance Entretien et maintenance
PielĊgnacja & konserwacja ɍɯɨɞ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Ìngrijire úi vntreĠinere Cuidado y mantenimiento
Cuidados e manutenção BakÕm
Preperation Préparation Przygotowanie
ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ Pregătire Preparación
Preparação HazÕrlÕk
Assembly Assemblage MontaĪ
ɋɛɨɪɤɚ Asamblare Montaje
Montagem Montaj
24
25
26
27
28
29
30
31
8
10
12
14
16
18
20
22
7
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 2 25/10/2017 10:55 AM
x?
12
IMPORTANT - Please read
carefully the separate safety
guide before use.
IMPORTANT - Lire
attentivement le guide
de sécurité séparé avant
utilisation.
WAĩNE - Przed uĪyciem
proszĊ dokáadnie
zapoznaü siĊ z instrukcją
bezpieczeĔstwa.
BAɀHO - ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ,
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ
ɨɬɞɟɥɶɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ.
IMPORTANT - Vă rugăm
să citiĠi cu atenĠie ghidul de
siguranĠă separat vnainte de
utilizare.
IMPORTANTE - Lea
atentamente la guía de
seguridad separado antes de
utilizar.
IMPORTANTE - Leia
atentamente o guía de
segurança separado antes
de usar.
gNEMLI - Kullanmadan
önce emniyet kurallarÕnÕ
lütfen dikkatle okuyun.
[01] x 1
[05] x 1
[A] x 1
[02] x 1
[06] x 1
[B] x 1
(M6)
[03] x 2
[07] x 1
[C] x 12
(M6 [ 12 mm)
[04] x 1
[D] x 12
(M6)
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 3 25/10/2017 10:55 AM
4
Product description Description du produit Opis produktu
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ Descrierea produsului Descripción del producto
Descrição do produto hrün AçÕklamasÕ
3
4
5
1
2
1. Ring handle
2. Lid
3. Fire bowl
4. Support
5. Metal tool
Max. fuel load:
Wood log - 1.5 kg
1. Poignée annulaire
2. Couvercle
3. Vasque de feu
4. Pied
5. Outil en métal
Charge de combustible maximale :
Bûches de bois - 1,5 kg
1. Uchwyt pierĞcieniowy
2. Pokrywa
3. Miska ogniowa
4. Podstawa
5. NarzĊdzie metalowe
Maksymalny wsad opaáu:
Klocki drewniane - 1,5 kg
1. Ɋɭɱɤɚ
2. Ʉɪɵɲɤɚ
3. Ʉɨɫɬɪɨɜɚɹ ɱɚɲɚ
4. ɩɨɞɫɬɚɜɤɚ
5. Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɣ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
Ɇɚɤɫ. ɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ:
Ⱦɪɨɜɚ ² 1,5 ɤɝ
1. Mkner inelar
2. Capac
3. Bazin pentru foc
4. Suport
5. Unealtă de metal
Combustibil maxim vncărcat:
Material lemnos - 1,5 kg
1. Asa circular
2. Tapa
3. Recipiente para el fuego
4. Base
5. Herramienta metálica
Carga máx. de combustible:
Troncos de madera: 1,5 kg
1. Pega
2. Tampa
3. Recipiente do lume
4. Base
5. Ferramenta de metal
Carga máx. de combustível:
Tronco de madeira - 1,5 kg
1. Halka tutamak
2. Kapak
3. Ateú haznesi
4. Baz
5. Metal alet
Maksimum yakÕt yükü:
Ahúap kütük - 1,5 kg
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 4 25/10/2017 10:55 AM
5
Assembly Assemblage MontaĪ
ɋɛɨɪɤɚ Asamblare Montaje
Montagem Montaj
[02] x 1
[03] x 2
01
02
[01]
[B]
[A]
[01] x 1
[A] x 1
[B] x 1
(M6)
[02]
[04]
[C]
[D]
[03]
[04] x 1
[C] x 6
[D] x 6
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 5 25/10/2017 10:55 AM
6
03
04
1
2
[05]
[C] x 6
[D] x 6
[05] x 1
[C]
[06]
[D]
[07] x 1
[06] x 1
[07]
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 6 25/10/2017 10:55 AM
7
01
Use Utilisation UĪytkowanie
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ Utilizare Uso
Utilização KullanÕm
1
2
3
Max. /
Maks. /
ɦɚɤɫ.
1,5 kg
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 7 25/10/2017 10:55 AM
10
Avant de commencer
Protection
02
Points à contrôler avant de commencer
1. Les sacs plastique peuvent être dangereux pour les enfants. A¿n déviter tout risque de suffocation, ne laissez pas ce sac à la
portée des enfants.
2. Assurez-vous que toutes les pièces répertoriées ci-avant sont présentes.
3. Consacrez quelques instants à inspecter le contenu et véri¿ez avant de commencer quaucun résidu de peinture ne subsiste dans
les perçages.
4. Une fois prêt, assurez-vous davoir suf¿samment despace et une surface propre et sèche pour le montage.
Important : malgré tout le soin apporté à la fabrication de ce produit, manipulez-le avec
précaution car certaines arêtes peuvent être coupantes.
03
Procédure d’allumage
1. Ajoutez une charge maximale de 1,5 kg de charbon / de bûches de bois sur la grille à charbon / à bûches et allumez en suivant les
instructions.
2. Recouvrez le fond de la cuve et le cendrier/récupérateur de cendres dune feuille daluminium : cela protègera la cuve, améliorera
la réÀexion de la chaleur et facilitera le nettoyage après usage.
3. Installe le barbecue sur un support horizontal stable éloigné de toute zone inÀammable. Le barbecue va devenir très chaud aussi
assurez-vous quil est placé sur une surface adaptée.
4. Ce produit convient UNIQUEMENT à une utilisation avec du bois non traité, des bûches ou du charbon de bois. NE PAS utiliser de
charbon dans ce produit. ATTENTION : lorsque vous disposez le charbon, veillez à ce quaucun morceau ne soit à moins de 5 cm
des parois extérieures du barbecue.
Quand la combustion est bien établie, étalez uniformément le charbon.
Avertissement: Le barbecue va devenir très chaud, veillez à prendre toutes les
précautions nécessaires.
Ne touchez aucune partie métallique pour éviter de vous brûler.
Avant de commencer la cuisson, attendre quune couche de cendres recouvre le combustible.
• Nessayez jamais de cuisiner tant que le charbon produit des Àammes.
04
Utilisation de cubes allume-feu
1. Placez trois ou quatre blocs dallumage au centre.
2. Disposez ensuite des morceaux de charbon en pyramide autour de chaque bloc dallumage.
3. EnÀammez en¿n les blocs dallumage à laide dune allumette ou dune tige allume-feu.
4. Une fois le charbon consumé en surface (chaque morceau est enduit dune couche de cendre grise) vous pouvez commencer à
cuisiner.
01
Use Utilisation UĪytkowanie
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ Utilizare Uso
Utilização KullanÕm
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 10 25/10/2017 10:55 AM
11
05
Utilisation de liquide d’allumage (conformes à la norme EN1860-3 uniquement)
1. Étalez le charbon de bois, versez le liquide dallumage sur le charbon et attendez 5 à 10 minutes que le liquide pénètre dans le
charbon.
2. Disposez ensuite le charbon en une pyramide et allumez-le. Attendez que le charbon soit bien embrasé.
3. Répandez le charbon en une couche uniforme.
4. Une fois le charbon consumé en surface (chaque morceau est enduit dune couche de cendre grise) vous pouvez commencer à
cuisiner.
ATTENTION ! Ne pas utiliser dalcool ou dessence pour allumer ou réactiver le feu !
Utiliser uniquement des allume-feu conformes à lEN 1860-3 !
06
Avant toute cuisson
Avant toute utilisation et pour éviter que les aliments nattachent à la grille de cuisson, utilisez une brosse à long manche pour
appliquer un léger ¿lm dhuile végétale ou de cuisson.
Remplissez de charbon le compartiment à combustible, allumez le charbon et attendez quil soit porté au rouge. Il est conseillé
dattendre au moins 30 minutes avant de cuisiner. Une fois que les charbons ont viré au gris cendre, ils peuvent être utilisés pour la
cuisson.
07
Contrôle des Àambées
• Les Àambées sont provoquées par la graisse et le jus de viande qui tombent sur les charbons brûlants lors de la cuisson. La fumée
qui en résulte contribue à donner de la saveur aux grillades. Il faut cependant éviter des Àambées excessives qui risquent de brûler
les aliments.
Pour réduire les Àambées, il est recommandé denlever les excès de gras sur la viande et les volailles avant la cuisson.
Il est possible déteindre les Àambées en saupoudrant directement les charbons avec du bicarbonate de soude ou du sel.
Veillez à toujours protéger vos mains pour manipuler les objets proches de la surface de cuisson du barbecue.
IMPORTANT : si la graisse venait à senÀammer dans le récupérateur de cendres ou
dans la cuve, attendez lextinction des Àammes. Ne les retirez pas. Ne les aspergez pas
deau.
08
Ajout de charbon
Pour rajouter du charbon en cours dutilisation, retirez les aliments de la grille.
Avec les mains protégées, soulevez la grille à laide de loutil de levage de grille prévu à cet effet. Lusage de gants ou mouÀes
ignifugés est recommandé.
09
Extinction du barbecue
Lorsque vous avez terminé la cuisson, éteignez les charbons à laide de sable.
Assurez-vous que le barbecue est totalement refroidi avant de déblayer les cendres.
3663602705512-Ulong_No name_A4_IM_V02.indb 11 25/10/2017 10:55 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Blooma SRFP21629 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues