Moen 1920 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
STOP
ARRÉT
INS1911 - 01/09
English Español Français
Sealant
Sellante
Mastic
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas
útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION
TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To pr
eserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and Li
feShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O enenos un correo electnico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua
antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las par
tes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, debeenjuagarlo
inmediatamente. Los a
brasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos scialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
AT T ENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour sassurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
talliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
©2009 Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. M oen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns
their home (the
“Warranty Peri od for homeowners), that this fauce t
will be leak- and drip-free during normal use and all
parts and finishes of this faucet will be free from
defects in material and manuf
acturing
workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, c ommercial and business
use) are warranted for a period of 5 years from the
original date of purchase (the “Warranty Period for
non-homeowners
).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
fauce t back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any par
t or finish that
proves defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or
by writing to the address shown. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defec ts or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not cover
ed by this warranty.
This warranty is applicable only to faucets
purchased after December, 1995 and shall be
effective from the date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive
in that it c overs
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents
, whether performed by a contractor,
service company, or yourself, are excluded from this
warranty. Moen will not be responsible for labor
charges and/or damage incurred in installation,
repair or replacement
, nor for any indirect,
incidental or consequential damages, losses, injury
or costs of any nature relating to this faucet. Except
as provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, co
nditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutory
or otherwise, including without restriction those of
merchantabilit y or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also
have other rights
which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect
and
include proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo lass
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen
le garantiza
al comprador original que durante el
tiempo que la te n ga su casa (el “periodo de
garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá
ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que
todas las piezas y acabado
s estan libres de
defectos en material y mano de obra. Asimismo, a
todos nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años
de garantía
a partir de la fecha original de compra
(el “periodo de garantía”para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir
alguna fuga o gotera durante el periodo de
garantía, Moen le proporcionaSIN COSTO
ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a
funcionar en perfectas condiciones y reemplaza
también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o
acabado que pudie
ra tener algún defecto en la
fabricación o mano de obra, bajo condiciones
normales de instalación, uso y servicio. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
o si escr
ibe en la dirección que aparece aquí. Para
que el comprador original pueda hacer efectiva
la garantía, cualquier reclamación debeir
acompañada por el comprobante de c ompra (n
ota
de venta original). La garantía no cubre los defectos
o daños causados por el uso de otras parte s que
no sean piezas ori ginales Moen. Esta garantía es
aplicable sólo para las llav
es compradas después de
diciembre de 1995, y entraen vigencia a partir de
la fecha que apa rece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin emba rgo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instal
ación, abuso del producto, mal uso del mismo, o
uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol
u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del
contratista, compañía de servicio o usted mismo.
Moen no se
hace tampoco responsable por los gastos
de mano de obra ni por los daños incurridos en la
instalación, reparación o sustitución, ni por ninn
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o
costos de alguna otra índole relacionados
con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta
garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y
condiciones, ya sea expr
esas o implícitas, establecidas
por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso
específico para
el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pue den no ser aplicables
a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que cambian de un estado a otro o de
una provincia o nación a otra. Moen lo asesora
en el proce
dimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que aparece a
continuación. Explique el tipo de defecto e incluya
c
omprobantes de compra, su nombre, dirección,
código de área y número de teléfono.
Les produits M oen sont fabriqués selon les normes
les plus élees de qualité et de main-d’oeuvre.
Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera
propriétaire de la maison (la «période de gar
antie»
des propriétaires), que ce robinet sera libre de
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune
pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront
de défaut de matériel et de main-d’oe
uvre en usine.
Tous les autres achats (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont
garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date
d’achat originale (période de
garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de
garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT
les pièces de rechange requises pour remettre le
robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini
dont le matériel, la fabrication ou la main-d’oeuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, savèrent défectueux. On peut obtenir les
pièce s de rechang
e en composant le 1 800 465-
6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.
Le reçu de vente original de l'acheteur initial du
robinet doit accompagner touteclamation. Les
défauts ou les dommages causés par l’util
isation de
pièce s non fournies par Moen ne sont pas couverts
par cette garantie. Cette garantie sapplique
uniquement aux robinets achetés aprèsce mbre
1995 et entre en vigueur à compter de la
date
d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie stend aussi au remplacement de
toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant,
sont exclus de cette garantie, les dommages
causés
par une erreur d’installation, un abus du produit,
une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de
produits de nettoyage contenant des agents
abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
qu’ils soient u
tilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou le consommateur. Moen
cline toute responsabilité quant aux frais de
main-d’oeuvre et aux dommages causés durant
l’installation, la réparation ou l
e remplacement, et
aux dommages, pertes, blessures ou cts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties
et conditions, qu’elles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans
restriction, celles qui visent la commercialisation
ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays
, états ou provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages
indirec ts ou consécutifs. Les limitations ou les
exclusions précitées ne sappliqueraient pas dans
ces cas. Cette ga r
antie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen
avisera le consommateur de la procédure à suivre
pour soumettre unecl
amation. Il suffit d’écrire à
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat,
d’inscrire son n om, son adresse ainsi que son
indicatif régional et
son numéro de téléphone.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
ALTO
REMODELING COVER PLATE
Model 1920 Series
PLAQUE DE RECOUVREMENT
MODELO Serie1920
PLACA DE RECUBRIMENTO
MODÉLE 1920
INS1911 - 1/09
INS1911 - 1/09
B
A
C
Valve not included • Válvula no incluida • Valve non incluse
*
COVER PLATE
1
2
3
4
5
6
7
x2
Install the valve escutcheon plate, match with
cover plate, tighten all screws. Attach handle.
Instale la placa de lvula de la pieza de salida y
ajuste tofos los tornillos. Colque la manija.
Installer
la plaque de rosace de soupape, lalligner
avec la plaque de recouvrement, bien visser
les vis. Installer la poignée.
2
A
3
4
Sealant
Sellante
Mastic
5
B
6
C
Spout Nipple
Niple de la pieze de salida
Mamelon de bec
1
INS1911 - 1/09
B
A
C
Valve not included • Válvula no incluida • Valve non incluse
*
COVER PLATE
1
2
3
4
5
6
7
x2
Install the valve escutcheon plate, match with
cover plate, tighten all screws. Attach handle.
Instale la placa de lvula de la pieza de salida y
ajuste tofos los tornillos. Colque la manija.
Installer
la plaque de rosace de soupape, lalligner
avec la plaque de recouvrement, bien visser
les vis. Installer la poignée.
2
A
3
4
Sealant
Sellante
Mastic
5
B
6
C
Spout Nipple
Niple de la pieze de salida
Mamelon de bec
1
STOP
ARRÉT
INS1911 - 01/09
English Español Français
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas
útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION
TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To pr
eserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and Li
feShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O enenos un correo electnico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua
antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las par
tes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, debeenjuagarlo
inmediatamente. Los a
brasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos scialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
AT T ENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour sassurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
talliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
©2009 Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. M oen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns
their home (the
“Warranty Peri od for homeowners), that this fauce t
will be leak- and drip-free during normal use and all
parts and finishes of this faucet will be free from
defects in material and manuf
acturing
workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, c ommercial and business
use) are warranted for a period of 5 years from the
original date of purchase (the “Warranty Period for
non-homeowners
).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
fauce t back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any par
t or finish that
proves defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or
by writing to the address shown. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defec ts or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not cover
ed by this warranty.
This warranty is applicable only to faucets
purchased after December, 1995 and shall be
effective from the date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive
in that it c overs
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents
, whether performed by a contractor,
service company, or yourself, are excluded from this
warranty. Moen will not be responsible for labor
charges and/or damage incurred in installation,
repair or replacement
, nor for any indirect,
incidental or consequential damages, losses, injury
or costs of any nature relating to this faucet. Except
as provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, co
nditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutory
or otherwise, including without restriction those of
merchantabilit y or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also
have other rights
which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect
and
include proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo lass
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen
le garantiza
al comprador original que durante el
tiempo que la te n ga su casa (el “periodo de
garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá
ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que
todas las piezas y acabado
s estan libres de
defectos en material y mano de obra. Asimismo, a
todos nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años
de garantía
a partir de la fecha original de compra
(el “periodo de garantía”para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir
alguna fuga o gotera durante el periodo de
garantía, Moen le proporcionaSIN COSTO
ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a
funcionar en perfectas condiciones y reemplaza
también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o
acabado que pudie
ra tener algún defecto en la
fabricación o mano de obra, bajo condiciones
normales de instalación, uso y servicio. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
o si escr
ibe en la dirección que aparece aquí. Para
que el comprador original pueda hacer efectiva
la garantía, cualquier reclamación debeir
acompañada por el comprobante de c ompra (n
ota
de venta original). La garantía no cubre los defectos
o daños causados por el uso de otras parte s que
no sean piezas ori ginales Moen. Esta garantía es
aplicable sólo para las llav
es compradas después de
diciembre de 1995, y entraen vigencia a partir de
la fecha que apa rece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin emba rgo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instal
ación, abuso del producto, mal uso del mismo, o
uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol
u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del
contratista, compañía de servicio o usted mismo.
Moen no se
hace tampoco responsable por los gastos
de mano de obra ni por los daños incurridos en la
instalación, reparación o sustitución, ni por ninn
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o
costos de alguna otra índole relacionados
con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta
garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y
condiciones, ya sea expr
esas o implícitas, establecidas
por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso
específico para
el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pue den no ser aplicables
a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que cambian de un estado a otro o de
una provincia o nación a otra. Moen lo asesora
en el proce
dimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que aparece a
continuación. Explique el tipo de defecto e incluya
c
omprobantes de compra, su nombre, dirección,
código de área y número de teléfono.
Les produits M oen sont fabriqués selon les normes
les plus élees de qualité et de main-d’oeuvre.
Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera
propriétaire de la maison (la «période de gar
antie»
des propriétaires), que ce robinet sera libre de
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune
pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront
de défaut de matériel et de main-d’oe
uvre en usine.
Tous les autres achats (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont
garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date
d’achat originale (période de
garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de
garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT
les pièces de rechange requises pour remettre le
robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini
dont le matériel, la fabrication ou la main-d’oeuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, savèrent défectueux. On peut obtenir les
pièce s de rechang
e en composant le 1 800 465-
6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.
Le reçu de vente original de l'acheteur initial du
robinet doit accompagner touteclamation. Les
défauts ou les dommages causés par l’util
isation de
pièce s non fournies par Moen ne sont pas couverts
par cette garantie. Cette garantie sapplique
uniquement aux robinets achetés aprèsce mbre
1995 et entre en vigueur à compter de la
date
d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie stend aussi au remplacement de
toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant,
sont exclus de cette garantie, les dommages
causés
par une erreur d’installation, un abus du produit,
une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de
produits de nettoyage contenant des agents
abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
qu’ils soient u
tilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou le consommateur. Moen
cline toute responsabilité quant aux frais de
main-d’oeuvre et aux dommages causés durant
l’installation, la réparation ou l
e remplacement, et
aux dommages, pertes, blessures ou cts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties
et conditions, qu’elles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans
restriction, celles qui visent la commercialisation
ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays
, états ou provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages
indirec ts ou consécutifs. Les limitations ou les
exclusions précitées ne sappliqueraient pas dans
ces cas. Cette ga r
antie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen
avisera le consommateur de la procédure à suivre
pour soumettre unecl
amation. Il suffit d’écrire à
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat,
d’inscrire son n om, son adresse ainsi que son
indicatif régional et
son numéro de téléphone.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
ALTO
REMODELING COVER PLATE
Model 1920 Series
PLAQUE DE RECOUVREMENT
MODELO Serie1920
PLACA DE RECUBRIMENTO
MODÉLE 1920
INS1911 - 1/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen 1920 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues