South Shore 11030 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
• Place heaviest items in the lowest
drawers.
• Do not set TVs or other heavy
objects on the top of this product.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer
at a time.
Use of tip-over restraints only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou fatales
peuvent résulter du basculement
du meuble.
Afin d’éviter le basculement :
• Placer les items les plus lourds
dans les tiroirs du bas.
• Ne pas placer de TV ou d’autres
objets lourds sur ce produit.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur les tiroirs, les portes et les
tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à
la fois.
L’utilisation de dispositif anti-
basculement ne peut que réduire
les risques de basculement, sans
les éliminer totalement.
ADVERTENCIA
causa de lesiones graves o de un
Atropellamiento fatal.
Para evitar la volcadura:
• Ponga las cosas pesadas en los
cajones más bajos.
• No ponga televisores u otros
objetos pesados encima de este
producto.
Nunca permita que un niño se
Suba o se cuelgue en cajones,
puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la
vez.
El uso de sujetadores para evitar
La volcadura sólo puede disminuir
El riesgo de una volcadura,
Pero no lo elimina.
El vocadura del mueble puede ser
-01-
***THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE/ A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
N.B.: It is important to carefully read all instructions
before beginning the assembly and before use of the furniture.
for future useKeep the assembly instructions and for warranty purposes.
N.B. Il est important de bien lire toutes les instructions
avant de commencer l’assemblage et avant d’utiliser le meuble.
utilisation future ,Gardez les instructions d’assemblage pour et pour la garantie
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar y antes de utilizar su mueble.
Guarde un futuro y para usos el instructivo de ensamble para uso de garantía.
SHORE
SOUTH
or
ou
o
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
HARDWARE QUINCAILLERIE HERRAJE
(full scale) (taille réelle) (de tamaño real)
094 (x4)
158 (x30)
144 (x22)
90 (x18)
92 (x16)
207L-208L (x2)
207R-208R (x2)
* Hardware package may have spare parts .
* Le sac de quincaillerie peut contenir des pièces de remplacement .
* La bolsa de herraje puede contener piezas adicionales de repuesto .
006 (x4)
191 (x2)
160 (x2)
171 (6)
524 (x4)
99 (x10)
135 (x4)
516 (x2)
231 (x29)
143 (x4)
374 (x4)
438(x1)
Each contain
Chacun contient
Cada uno contiene
131(x1)
* Doors adjustement (Hinges)
* Ajustement des portes (Charnières)
* Ajuste de las puertas (Bisagras)
-LEFT/ RIGHT
-GAUCHE/ DROITE
-IZQUIERDA/ DERECHA
-DEPTH
-PROFONDEUR
-PROFUNDIDAD
-HEIGHT
-HAUTEUR
-ALTURA
* Make sure the unit is level.
Loosen the concerned screw(s),
adjust, and tighten.
* Assurez-vous que le meuble
soit au niveau.
Déserrer la(les) vis concernée(s),
ajuster, et resserrer.
* Cerciorarse de que la unidad
se encuentre a nivel.
Desapretar los atornillos apropriados,
ajustar, y apretar.
27
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ARMADO
J
J
C
C1
SHORE
SOUTH
28
-Safety bracket installation, according to the position of the furniture.
-Installation de l’équerre de sécurité, en fonction de la position du mobilier.
-Instalación del escuadra de seguridad, segun la posición del mueble.
Wall/
Mur/
Muro
438-4
438-1
Aproximately 2’’
A..
Aproximadamente 2’’
438-2
438-3
•TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDREN
Locate a stud in the wall behind the unit.
1-Attach 438-3 to the back top rail of the furniture using 438-4, through the smaller hole in the bracket.
2-Locate the other bracket on the wall over a wall stud and 2 inches below the mounting bracket secured to the back of your unit.
Attach to the wall stud using 438-1, through the smaller hole.
3-Place the furniture into position so both mounting brackets are vertically in line.
4-Lace the end of the restraint strap through the larger hole in each mounting bracket.
5-Confirm that the strap in securely laced and locked.
•If the safety braket is not in the box, please contact the consumers service in order to obtain another one before using the furniture.
POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTS
Localiser un colombage, dans la largeur du meuble.
1-Fixer 438-3 à la traverse arrière du meuble avec 438-4, en passant la vis dans le petit trou du support.
2-Placer l’autre support sur un montant du mur, à environ 5 cm (2 po) plus bas, par rapport au premier support de fixation.
Fixer ce support 438-3 en passant la vis 438-1 dans le petit trou.
3-Positionner le meuble afin d’aligner verticalement les deux supports de fixation.
4-Passer l’extrémité de l’attache dans les plus grands trous des deux supports de fixation.
5.Vérifier que l’attache est solidement fixée et bloquée.
•Si le crochet est absent, veuillez contacter notre service aux consommateurs pour obtenir cette pièce avant l'utilisation
•POR IMPEDIR EL MUEBLE VOL SOBRE LOS NIÑOS. QUE QUE
Localizar una viga, en la anchura del mueble.
1-Coloque un soporte en el riel superior trasero del mueble, usando el 438-3 que se proporciona y el agujero más pequeño del soporte.
2-Ublique el otro soporte en la pared, sobre un taco y 5 cm (2 pulg.) por debajo del soporte de montaje
asegurado en la parte trasera de la unidad. Fije al taco de pared usando el tornillo de 2’’ que se
incluye y el agujero más pequeño.
3-Coloque le mueble en su sitio, de modo que los dos soportes estén en una linea vertical.
4-Pase le extremo de la cinta de sujeción por le agujero más grande en cada soporte de montaje.
5-Confirme que la cinta esté bien asegurada.
•Si falta el gancho de seguridad, deba ponerse en contacto con nuestro servicio al cliente para obtener un gancho antes de utilizar el mueble.
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ARMADO
MAINTENANCE TIPS / CONSEILS D’ENTRETIEN / CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo sobre el mueble.
- Never use chemical cleaning products. They can damage the finish. For cleaning,
use only a slightly damp cloth and wipe dry.
- Ne jamais utiliser de nettoyeurs à base de produits chimiques,
cela va endommager le fini. Utiliser seulement un linge légèrement humide.
- Nunca utilice limpiadores a base de químicos, estos dañaran le acabado. Use sólo
un paño húmedo.
- To avoid dulling of the finish, do not place furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para prevenir empañamiento.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.
Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles de plastique ou de caoutchouc.
Utilisez un protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico o de goma.
Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth, then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente humedecido.
Seque luego con un trapo limpio y seco.
-02-
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.M eubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.L e mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.C ette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.D ans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.C ette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.C omme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.C ette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.C ette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.M eubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furni-ture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date or purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garantìa, tenga a bien llenar nuestro formulario
en lìnea (southshorefurniture.com)
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.S outh ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.L a palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.E sta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.E n el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.E sta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.C omo condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.E sta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en una
tienda autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.E sta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.S outh ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgv
gr87f08g3nt
sdfviojsdfoij
jgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg
FAX: 1-877-586-5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
WEB: www.southshore.ca
1-800-290-0465
01-800-522-6796
toll free number / lada sin costo
418-926-2961
CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE
CANADA / USA
MEXICO (buzón)
INTERNATIONAL
-01-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

South Shore 11030 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à