Tekonsha 119251 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

VÉRIFICATION :
Lors de l’utilisation d’un multimètre, vérier soigneusement un l à la fois.
ATTENTION Ne pas appliquer de sonde en travers de deux ls ou d’un l et la
structure du véhicule.
Déterminer le type de système de câblage du véhicule et l’emplacement des fonctions
d’entrée requises.
Déterminer chacune des entrées du véhicule tel qu’indiqué sur l’illustration.
FRANÇAIS
COMPROBACIÓN:
Cuando utilice un probador de circuitos o voltímetro, pruebe cuidadosamente un cable
a la vez.
ATENCIÓN No haga pruebas a través de dos cables o a través de la
estructura del vehículo.
Determine el tipo de sistema de cableado del vehículo y la ubicación de las
funciones de entrada requeridas.
Determine cada una de las entradas del vehículo remolcador como se muestra en la
ilustración.
ESPAÑOL
SENSOR DE ENTRADA - INSTALACIÓN:
Aplicar los sensores de entrada requeridos, según lo determinado en el paso anterior.
Asegurar que el extremo del sensor esté orientado correctamente. La echa en la tapa debe
apuntar hacia la luz del vehículo.
Colocar el cable entre las ferritas del sensor y colocar la tapa rmemente. Ver la Figura A.
Vehículos código G (interruptor en lado bajo): Para todos los sensores de entrada utilizados,
la echa estará apuntando lejos de la luz del vehículo.
Asegurar todos los terminales del sensor con cinta de espuma. Asegurar que los terminales
no se muevan durante la operación. Ver la Figura B.
INSTALACIÓN DEL ARNÉS:
NOTA: El kit de cableado requerido podría venderse por separado.
Determinar la ubicación para la instalación del módulo. Asegurar utilizando la cinta de doble
faz que se proporciona. Usando el conector de tope, conectar el cable negro del módulo y el
cable de calibre 12 (o mayor).
ADVERTENCIA Vericar que el módulo se instale de manera que el lado del epóxico
del módulo esté orientado hacia el piso para evitar cualquier acumulación de agua.
Localizar un punto de conexión a tierra adecuado cerca del módulo tal como un perno de
tierra existente o perforar un oricio de 3/32” y asegurar el cable blanco usando el ojete y
tornillo que se suministran. (No perforar en el piso o cama del vehículo.) Limpiar la suciedad
y el anticorrosivo del área.
ATENCIÓN Revisar qué hay detrás de cualquier supercie antes de perforar para
evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perforar ninguna supercie expuesta.
Desconectar y aislar la terminal negativa de la batería del vehículo.
ADVERTENCIA Leer y seguir todas las advertencias y precauciones impresas en la
batería del vehículo de remolque.
Dirigir el cable hacia el lado positivo de la batería del vehículo. Utilizando un portafusibles,
un conector de tope y un terminal de anillo, conecte a la batería. NO insertar un fusible de
15 amp.
ATENCIÓN El módulo debe estar conectado a una fuente de energía constante. No
utilizar una fuente de energía alternativa que se interrumpa cuando el vehículo esté apaga-
do.
ATENCIÓN Dirigir el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protecto-
res de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper
el cable.
Envolver la etiqueta del aviso alrededor del cable portafusibles amarillo, cerca del terminal
de anillo.
Asegurar el arnés con los amarres de cables que se proporcionan, para evitar daños o traque-
teo.
Volver a conectar el cable negativo (-) de la batería del vehículo.
MODO DE MÓDULO DE APRENDIZAJE Y VERIFICACIÓN:
Arrancar el vehículo y apagar todas las funciones: Luz trasera (faros), freno y direccionales.
Iniciar el modo ZCI de aprendizaje al insertar un fusible de 15 amperios en el portafusible.
Activar cada función por separado durante aproximadamente 5 segundos (luz trasera,
freno, direccional derecha e izquierda).
Probar y vericar la instalación con una luz de prueba o remolque.
Entregar la tarjeta de referencia ZCI al propietario del vehículo o guardarlo en la guantera.
“No hay corriente hacia
el conector plano de
4 vías o las salidas no
funcionan correcta-
mente.
Retirar el fusible de 15 amperios y repetir en el modo
de módulo de aprendizaje y los pasos de vericación.
Vericar la conexión a tierra del chasis. Asegurar que el
terminal de anillo esté en pleno contacto con el metal
descubierto del chasis del vehículo. Retirar el fusible
de 15 amperios y repetir en el modo de módulo de
aprendizaje y los pasos de vericación.
Asegurar que los terminales del sensor estén
instalados y orientados correctamente. Repetir los
pasos de instalación del sensor de entrada. Retirar
el fusible de 15 amperios y repetir en el modo de
módulo de aprendizaje y los pasos de vericación.
No hay corriente hacia
el conector plano de
4 vías
Vericar que el fusible de 15 amperios esté comple-
tamente insertado en el portafusibles. El fusible no
debería tener interrupciones. El portafusibles cor-
rectamente conectado al borne positivo de la batería.
Retirar el fusible de 15 amperios y repetir en el modo
de módulo de aprendizaje y los pasos de vericación.
Vericar la conexión a tierra del chasis. Asegurar que el
terminal de anillo esté en pleno contacto con el metal
descubierto del chasis del vehículo. Retirar el fusible
de 15 amperios y repetir en el modo de módulo de
aprendizaje y los pasos de vericación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
CAPTEUR D’ENTRÉE – INSTALLATION :
Poser les capteurs d’entrée requis, tel que déterminés à l’étape précédente.
S’assurer que lextrémité du capteur est orientée correctement. La èche sur le couvercle
doit pointer vers le feu du véhicule.
Déposer le l entre les ferrites du capteur et fermer le couvercle. Voir la Figure A.
Véhicule avec code G (commutateur côté bas) : Pour tous les capteurs d’entrée utilisés, la
èche pointera à l’écart du feu du véhicule.
Fixer toutes les extrémités des capteurs avec du ruban mousse. S’assurer que les extrémités
ne bougeront pas durant le fonctionnement. Voir la Figure B.
INSTALLATION DU FAISCEAU :
NOTA : Lensemble de câblage requis peut être vendu séparément.
Déterminer le lieu de montage du module. Fixer à l’aide du ruban adhésif double face fourni.
À l’aide d’un manchon connecteur, connecter le l noir du module au l de calibre 12 (ou
supérieur).
AVERTISSEMENT S’assurer que le module est monté de façon que son côté époxy
soit orienté vers le sol an de prévenir l’accumulation d’eau.
Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse) à proximité du connecteur pour ef-
fectuer la mise à la masse, ou percer un trou de 3/32 po et xer le l blanc à l’aide de l’œillet
et de la vis fournis. . (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la
surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille.
ATTENTION Avant de percer, vérier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir
tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées.
Débrancher et isoler la borne négative de la batterie du véhicule.
AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité
qui sont imprimés sur la battterie du véhicule de remorquage.
Acheminer le l jusqu’au côté positif de la batterie du véhicule. À l’aide d’un porte-fusible,
d’un manchon connecteur et d’une cosse à anneau, connecter à la batterie. NE PAS insérer le
fusible de 15 ampères.
ATTENTION Le module doit être connecté à une source d’alimentation constante. Ne
pas utiliser une source d’alimentation de rechange qui est interrompue lorsque le véhicule
nest pas en marche.
ATTENTION Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réser-
voir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les ls.
Enrouler l’étiquette d’avis autour du l jaune du porte-fusible, à proximité de la cosse à
anneau.
Fixer le faisceau à l’aide des attaches de câble fournies an de prévenir les dommages ou les
cliquetis.
Rebrancher le câble négatif (-) de la batterie du véhicule.
MODE APPRENTISSAGE DU MODULE ET VÉRIFICATION :
Démarrer le véhicule et éteindre toutes les fonctions : Feux arrière (phares), d’arrêt et de
virage. Lancer le mode d’apprentissage ZCI en insérant un fusible 15 ampères dans le
porte-fusible.
Activer chaque fonction séparément pendant environ 5 secondes (feux arrière, arrêt, virage
à droite etvirage à gauche).
Tester et vérier l’installation à l’aide d’une lampe témoin une fois l’installation terminée.
Remettre la carte de référence ZCI au propriétaire du véhicule ou la ranger dans la boîte à
gants.
Pas d’alimentation au con-
necteur plat 4 voies ou sorties
ne fonctionnement pas
correctement.
Retirer le fusible 15 ampères et répéter le mode d’ap-
prentissage du module et les étapes de vérication.
S’assurer que les capteurs sont installés
d’après le capteur d’entrée – Repérage par
détermination. Retirer le fusible 15 ampères
et répéter le mode d’apprentissage du
module et les étapes de vérication.
S'assurer que les extrémités des capteurs sont cor-
rectement installées et orientées. Répéter les étapes
d'installation des capteurs d'entrée. Retirer le fusible
15 ampères et répéter le mode d'apprentissage du
module et les étapes de vérication.
Aucune alimentation au con-
necteur plat 4 voies
S'assurer que le fusible 15 ampères est totalement in-
séré dans le porte-fusible. Le fusible ne doit présenter
aucune cassure. Le porte-fusible doit être connecté
correctement à la borne positive de la batterie.
Retirer le fusible 15 ampères et répéter le mode d'ap-
prentissage du module et les étapes de vérication.
Vérier la mise à la masse du châssis. S’as-
surer que la cosse à anneau est pleinement
en contact avec le métal nu du châssis du
véhicule. Retirer le fusible 15 ampères et
répéter le mode d’apprentissage du mod-
ule et les étapes de vérication.
GUIDE DE DÉPANNAGE :
Code et description du câblage du
véhicule
Description du système électrique du véhicule Capteur d’entrée utilisé Exceptions du capteur d’entrée
A - Système à 2 ls Les fonctions de direction et de freinage du
véhicule sont combinées sur un l tandis que la
fonction de feu arrière est attribuée à un l distinct.
Jaune au l virage gauche/frein du véhicule, vert
au l virage droit/frein du véhicule et brun au l
feu arrière du véhicule.
Capteur de frein (rouge) n'est pas utilisé.
B - Système à 3 ls Les fonctions des feux de direction, de freinage et
arrière sont attribuées à des ls distincts.
Jaune au l virage gauche du véhicule, vert au l
virage droit du véhicule, brun au l feu arrière du
véhicule et rouge au l frein du véhicule.
AUCUN - Utiliser tous les capteurs
d'entrée.
BT - Système de câblage multiplex frein/
arrière
Les fonctions frein et feu arrière du véhicule sont
combinées sur un l et les fonctions de virage sur
des ls séparés.
Jaune au l virage gauche du véhicule, vert au l
virage droit du véhicule et rouge au l frein/feu
arrière du véhicule.
Capteur de feu arrière (brun) n'est pas
utilisé.
BTT - Système de câblage multiplex frein/
arrière/virage*
Les fonctions frein, feu arrière et virage du véhicule
sont combinées sur un l.
Jaune au l frein/arrière/virage gauche du véhicule
et vert au l frein/arrière/virage droit du véhicule.
Capteur de feu arrière (brun) et capteur
de frein (rouge) ne sont pas utilisés.
CAPTEUR D’ENTRÉE  DÉTERMINATION :
*Le module pourrait ne pas fonctionner avec certains systèmes de câblage BTT. Pour minimiser le problème, vous pourriez devoir acheminer le capteur de feu arrière jusqu’au circuit d’éclairage de la
plaque d’immatriculation arrière et/ou le frein jusqu’au feu d’arrêt central supérieur.
Code et description du
câblage du véhicule
Description du système électrique du véhicule Sensor de entrada utilizado Excepciones de sensor de entrada
A - Sistema de 2 cables Las funciones de giro y freno del vehículo se
combinan en un solo cable y la función de la luz
trasera está en un cable separado.
Amarillo al cable de luz direccional izquierda/freno del vehícu-
lo, verde al cable de luz direccional derecha/freno del vehículo
y marrón al cable de luz trasera del vehículo.
No se utiliza sensor de freno (rojo).
B - Sistema de 3 cables La función de giro, freno y luz trasera del vehículo
están en cables separados.
Amarillo al cable de luz direccional izquierda del vehículo,
verde al cable de luz direccional derecha del vehículo, marrón
al cable de luz trasera del vehículo y rojo al cable de luz de
freno del vehículo.
NINGUNO - Utilizar todos los sensores
de entrada.
BT: sistema de cableado multi-
plexado luz trasera/freno
Las funciones de luz trasera y de freno del vehícu-
lo se combinan en un solo cable y las funciones
de luces direccionales están en cables separados.
Amarillo al cable de luz direccional izquierda del vehículo,
verde al cable de luz direccional del vehículo y rojo al cable de
luz de freno/trasera del vehículo.
No se utiliza el sensor de luz trasera
(marrón).
BTT: sistema de cableado
multiplexado luz trasera/freno/
direccional*
Las funciones de luces de freno, traseras y direc-
cionales del vehículo se combinan en un cable.
Amarillo al cable de luz de freno/trasera/direccional izquierda
del vehículo y verde al cable de luz de freno/trasera/direccion-
al derecha del vehículo.
No se utiliza el sensor de luz trasera
(marrón) y el sensor de freno (rojo).
SENSOR DE ENTRADA  DETERMINACIÓN:
* Es posible que el módulo no funcione con ciertos sistemas de cableado BTT. Para solucionarlo, podría ser necesario direccionar el sensor trasero hacia el circuito de iluminación de la placa trasera y/o
freno para la luz de freno alta central.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 119251 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à