Moulinex OV1850 PRINCIPIO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.moulinex.com
F
GB
D
I
E
RUS
UA
PL
H
CZ
SK
BG
RO
TR
SR
H
SLO
AR
FA
A
C
B
F
D
*
E
Description
A•
Résistance supérieure
B•
Résistance inférieure
C•
Porte en verre
D•
Bouton de réglage
avec position Grill*
E•
Minuterie 120min.*
F•
Grille à 4 positions
Description
A•
Top heating element
B•
Bottom heating element
C•
Glass door
D•
Control knob with Grill
position*:
E•
Timer – 120 min.*
F•
Shelf with 4 positions
Beschreibung
A•
Obere Heizspirale
B•
Untere Heizspirale
C•
Glastür
D•
Temperaturwahlknopf mit
Position Grill*
E•
Timer 120 min.*
F•
Rost (4 Stellungen)
Descrizione
A•
Resistenza superiore
B•
Resistenza inferiore
C•
Sportello di vetro
D•
Tasto di regolazione con
posizione Grill
*
E•
Timer 120 min.
*
F•
Griglia a 4 posizioni
Esquema descriptivo
A•
Resistencia superior
B•
Resistencia inferior
C•
Puerta de cristal
D•
Botón de selección con
posición Parrilla*
E•
Reloj programador 120 min.*
F•
Rejilla con 4 posiciones
Описание
A•
Верхнее сопротивление
B•
Нижнее сопротивление
C•
Стеклянная дверь
D•
Переключатель с
положением "Гриль"*
E•
Таймер на 120 мин.*
F•
Четырехпозиционная
решетка
Опис
A•
Верхнiй нагрiвальний
елемент
B•
Склянi дверцята
C•
Нижнiй нагрiвальний елемент
D•
Ручка регулювання з
положенням “Гриль”
*
E•
Таймер на 120 хв.
*
F•
Решiтка на 4 положення
встановлення
Opis
A•
Górny element grzejny
B•
Dolny element grzejny
C•
Drzwi szklane
D•
Przycisk regulacji z pozycją
opiekacz
*
E•
Minutnik 120 min.
*
F•
Opiekacz z 4 pozycjami
Leírás
A•
Felső ellenállás
B•
Alsó ellenállás
C•
Üvegajtó
D•
Beállító gomb grill pozícióval
*
E•
120 perces
*
jelzőóra
F•
4 pozíciós rács
*selon modèle • depending on model je nach Modella seconda del modello según modelo
В зависимости от модели Залежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
В зависимост от моделите În funcţie de model modellere göre
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
2
260°C
20 min.
0 min.
Avant la premre utilisation Before using • Vor der ersten
Inbetriebnahme ór de eerste ingebruikname • Al primo utilizzo •
Antes de la primera utilización Перед первым использованием
4
*selon modèle • depending on model je nach Modella seconda del modello según modelo
В зависимости от модели Залежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
В зависимост от моделите În funcţie de model modellere göre
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
Fonction four • Oven function Funktion Ofen • Ovenfunctie
Funzione Forno Función Horno Режим "Печь"
2
1
4
3
°C
min.
0 min.
5
*selon modèle • depending on model je nach Modella seconda del modello según modelo
В зависимости от модели Залежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
В зависимост от моделите În funcţie de model modellere göre
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
Fonction Grill • Grill function Funktion Grill Grilfunctie
Funzione Grill Función Parrilla Режим "Гриль"
4
2 cm
1
5
m
i
n
.
3
0
m
i
n
.
15 min.
0 min.
6
*selon modèle • depending on model je nach Modella seconda del modello según modelo
В зависимости от модели Залежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
В зависимост от моделите În funcţie de model modellere göre
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
Nettoyage • Cleaning Reinigung Reiniging Pulizia
Limpieza Чистка
>20 min.
7
*selon modèle • depending on model je nach Modella seconda del modello según modelo
В зависимости от модели Залежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
В зависимост от моделите În funcţie de model modellere göre
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
Précautions importantes Importants safeguards Wichtige siche-
rheitshinweise Belangrijke instructies Precauzioni importanti
Precautiones inportantes
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
8
*selon modèle • depending on model je nach Modella seconda del modello según modelo
В зависимости от модели Залежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
В зависимост от моделите În funcţie de model modellere göre
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
Recettes
Recipes
Rezepte
Recepten
Ricette
Recetas
Рецепты
9
2
1
4
3
Poulet
Chicken
1,3 kg
Rôti de
boeuf
Roastbeef
Rôti
d’agneau
Roast of
lamb
Tarte aux
pommes
Apple pie,
Gâteaux
Cookies
Saucisses
Sausages
220°C
15 - 25 min.
22
0°C
25 - 35 min.
24
0°C
70 -
80
min.
220°C
40 - 60 min.
22
0°C
60 - 70 min.
22
0°C
25 - 30 min.
30 - 40 min.
Pizza
Pizza
Poisson
Fish
2
2
1
3
3
3
1
4
160°C
20 min.
10 min.
*selon modèle • depending on model je nach Modella seconda del modello según modelo
В зависимости от модели Залежно від моделі zależnie od modeluaz egyes modellek szerint
podle modelůpodľa modelov
В зависимост от моделите În funcţie de model modellere göre
Зависно од модела zavisno od modela • Ôlede na model
°d •º‡V ±‡b‰ •ºV «∞Luœ¥q
10
Consignes decurité
Prenez le temps de lire toutes les instructions et
reportez vous au “guide de l’utilisateur”.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonc-
tionnement au moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance
séparé.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, compatibilité Electro-
magnétique, matériaux en contact avec des
aliments, environnement…)
• Compte-tenu de la diversité des normes en
vigueur, si cet appareil est utilisé dans un pays dif-
férent de celui où il a été acheté, faites-le vérier
un Centre Service Agréé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré.
Placez votre four sur un plan de travail stable
ou sur un meuble de cuisine qui supporte une
température d’au moins 90°C. Laissez une libre
circulation de l’air tout autour de votre appareil.
• Prévoyez une distance de 2 cm au minimum
entre les aliments et la résistance supérieure.
• Il est normal qu’un léger dégagement de fumée
ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous
utilisez votre appareil pour la première fois, ce phé-
nomène tout à fait normal disparaîtra rapidement.
• Nous vous conseillons de faire fonctionner la pre-
mière fois votre four à vide ( sans grille ), pendant
15 minutes environ.
• Vériez que la tension du réseau correspond bien
à celle indiquée sur l’appareil ( courant alternatif
seulement ).
N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations
visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être
envoyé au centre de service après-vente agréé le
plus proche an d’éviter tout danger.
• Assurez-vous que l’installation électrique est
sufsante pour alimenter un appareil de cette
puissance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à
la terre.
• Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les
parties chaudes du four.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une
prise reliée à la terre, et avec un l conducteur de
section au moins égale au l fourni avec le produit.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et
avant de le nettoyer.
• An d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas
le l électrique, la prise de courant ou l’appareil
dans l’eau ou un autre liquide.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une sour-
ce de chaleur ou à proximité d’éléments électri-
ques. Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
• Cet appareil électrique fonctionne avec des
températures élevées qui pourraient occasionner
des brûlures. Ne touchez pas les parties métalli-
ques ni la vitre.
La température de la porte et de la surface
extérieure peut être élevée lorsque l’appareil
fonctionne.
Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants,
si nécessaire.
• Manipulez avec précaution la porte de votre
four : tout choc brutal ou contraintes thermiques
excessives peuvent générer la casse de la vitre.
Celle-ci est en verre trempé an d’éviter tout
risque de projection et, donc tout danger pour
l’utilisateur.
• S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enamment, ne tentez jamais de les éteindre
avec de l’eau. Étouffez les ammes avec un linge
humide. Débranchez l’appareil et n’ouvrez pas
la porte.
• Ne rangez pas de produits inammables à proxi-
mité ou sous le meuble où est placé l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un
meuble mural, une étagère, ou à proximité de
matériaux inammables tels que stores, rideaux,
tentures...
• N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
• Ne placez jamais de papier, carton ou plastique
dans l’appareil et ne posez rien dessus ( ustensiles,
grille, objets.. .).
• Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous l’ap-
pareil pour protéger le plan de travail, ni entre
les éléments chauffants, ni en contact avec les
parois intérieures ou les résistances, vous risqueriez
d’endommager gravement le fonctionnement
du four ou dégrader le plan de travail .
• N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne
les obstruez pas.
• N’utilisez ni produit d’entretien agressif ( no-
tamment les décapants à base de soude ), ni
éponge grattoir, ni tampon abrasif. N’utilisez pas
de produit d’entretien spécique pour métaux.
• Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’ap-
pareil par vous même ; faites appel à un Centre
Service Agréé.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domes-
tique uniquement, toute utilisation professionnelle,
non appropriée ou non conforme au mode
d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la
garantie du fabricant.
• Utilisation de la minuterie : Pour les temps infé-
rieurs à 30 minutes, tournez le bouton jusqu’à 30
minutes et revenez en arrière sur le temps désiré.
Conservez ces instructions.
Participons à la protection de l’environnement !
iVotre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Moulinex OV1850 PRINCIPIO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues