Weber 7460001 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
6
BUILT-IN CUTOUT DETAILED DIMENSIONS - INSTALLATION ADJACENT TO A STRUCTURE
2
3
4
5
6
7
a
c
1
b
2
5 1
3
1
1
1
b
460 660
DIMENSIONS
*1
24" minimum* (610 mm) 24" minimum* (610 mm)
2 16
1
2" (419 mm) 16
1
2" (419 mm)
3 11
1
8" (283 mm) 11
1
8" (283 mm)
4 10
1
2" (267 mm) minimum 10
1
2" (267 mm) minimum
5 24
5
16" (618 mm) 24
5
16" (618 mm)
6 36" (914 mm) maximum 36" (914 mm) maximum
7 34" (864 mm) built-in frame 42" (1067 mm) built-in frame
a
For a countertop treatment: recommended
3
4" (19 mm) overhang
b Gas inlet
c Side burner opening
*Clearance from any surface or structure is at least 24" (610 mm) from the back and sides of the grill or side burner.
BUILT-IN CUTOUT DIMENSIONS
WWW.WEBER.COM
®
7
BUILT-IN CUTOUT DETAILED DIMENSIONS - "ISLAND" INSTALLATION
4
5
6
a
c
4
7
b
2
5
4
3
2
3
b
1
1
1
460 660
DIMENSIONS
*1
24" minimum* (610 mm) 24" minimum* (610 mm)
2 16
1
2" (419 mm) 16
1
2" (419 mm)
3 11
1
8" (283 mm) 11
1
8" (283 mm)
4 10
1
2" (267 mm) minimum 10
1
2" (267 mm) minimum
5 24
5
16" (618 mm) 24
5
16" (618 mm)
6 36" (914 mm) maximum 36" (914 mm) maximum
7 34" (864 mm) built-in frame 42" (1067 mm) built-in frame
a
For a countertop treatment: recommended
3
4" (19 mm) overhang
b Gas inlet
c Side burner opening
*Clearance from any surface or structure is at least 24" (610 mm) from the back and sides of the grill or side burner.
BUILT-IN CUTOUT DIMENSIONS
WWW.WEBER.COM
®
9
Rotisserie Spit - 1
Rotisserie Bracket - 1
Catch Pan Holder - 1
Disposable Drip Pan - 1
Catch Pan - 1
Warming Rack - 1
Battery Housing - 1
Rotisserie Motor - 1
Slide-Out Grease Tray - 1
Smoker Bar - 1
Smoker Box - 1
Left Side Vent - 1
Right Side Vent - 1
Rear Vent Bracket - 1
Rear Vent - 1
Front Wheel Alignment Panel - 1
Rear Wheel Alignment Panel - 1
Left Trim Piece - 1
Right Trim Piece - 1
Rear Filler Strip - 1
Front Filler Strip - 2
Left Top Filler Strip - 1
Right Top Filler Strip - 1
Rotisserie Fork - 4
Wrench - 1
1-Inch Bolt (
1
4 - 20 x 1") - 2
Silver Hex Bolt (
1
4 - 20 x
5
8") - 4
Screw - 3
Nut (
1
4 - 20) - 2
Plastic Plug - 3
Washer - 4
Stainless Steel Cooking Grate
460
- 2
660
- 3
Flavorizer
®
Bar
460
- 8
660
- 12
Silver Screw (10 - 32 x
3
8") - 11
Broche de la Rôtissoire - 1
Support de la Rôtissoire - 1
Support pour Égouttoir - 1
Egouttoir Jetable - 1
Egouttoir - 1
Grille de Maintien au Chaud - 1
Logement des Piles - 1
Moteur de la Rôtissoire - 1
Plateau de Récupération des Graisses Amovible - 1
Barre du Fumoir - 1
Boîtier du Fumoir - 1
Aération Latérale Gauche - 1
Aération Latérale Droite - 1
Support de l’Aération Arrière - 1
Aération Arrière - 1
Panneau dAlignement de la Roue Avant - 1
Panneau dAlignement de la Roue Arrière - 1
Pièce à Rogner de Gauche - 1
Pièce à Rogner de Droite - 1
Bande de Remplissage Arrière - 1
Bande de Remplissage Avant - 2
Bande de Remplissage Supérieure Gauche - 1
Bande de Remplissage Supérieure Droite - 1
Fourche de la Rôtissoire - 4
Clé - 1
Boulon de 1 Pouce (
1
4 - 20 x 1") - 2
Boulon Hexagonal en Argent (
1
4 - 20 x
5
8") - 4
Vis - 3
Ecrou (
1
4 - 20) - 2
Bouchon de Plastique - 3
Rondelle - 4
Grille de Cuisson en Acier Inoxydable
Barre Flavorizer
®
Vis en Argent (10 - 32 x
3
8") - 11
Espetón del Asador Giratorio - 1
Soporte del Asador Giratorio - 1
Soporte del Plato Recolector - 1
Bandeja de Goteo Desechable - 1
Plato Recolector - 1
Rejilla para Calentar - 1
Compartimiento de la Batería - 1
Motor del Asador Giratorio - 1
Bandeja Corrediza Recolectora de Grasa - 1
Barra del Ahumador - 1
Caja del Ahumador - 1
Respiradero del Lado Izquierdo - 1
Respiradero del Lado Derecho - 1
Soporte del Respiradero Posterior - 1
Respiradero Posterior - 1
Panel de Alineación de las Ruedas Delanteras - 1
Panel de Alineación de las Ruedas Traseras - 1
Pieza de Guarnición Izquierda - 1
Pieza de Guarnición Derecha - 1
Tira de Relleno Posterior - 1
Tira de Relleno Delantera - 2
Tira de Relleno Izquierda Superior - 1
Tira de Relleno Derecha Superior - 1
Horquilla del Asador Giratorio - 4
Llave - 1
Perno de 1 Pulgada (
1
4 - 20 x 1") - 2
Perno Hexagonal Plateado (
1
4 - 20 x
5
8") - 4
Tornillo - 3
Tuerca (
1
4 - 20) - 2
Tapon de Plástico - 3
Arandela - 4
Parrilla de Cocción de Acero Inoxidable
Barra Flavorizer
®
Tornillo Plateado (10 - 32 x
3
8") - 11
PARTS LIST • LISTA DE PIEZAS • LISTE DES PIECES
10
The grill illustrated may have slight
differences than the model purchased.
TOOLS NEEDED:
IMPORTANT: TO PROPERLY ALIGN FRAME AND
DOORS, ASSEMBLE GRILL ON A FLAT AND LEVEL
SURFACE.
Adjust doors, if necessary.
Remove protective film from stainless surface before using
grill.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
OUTILS NECESSAIRES :
IMPORTANTE: PARA ALINEAR CORRECTAMENTE EL
BASTIDOR Y LAS PUERTAS, ARME LA BARBACOA
SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y HORIZONTAL.
IMPORTANT : POUR ALIGNER CORRECTEMENT LE
CADRE ET LES PORTES, ASSEMBLEZ LE GRILL SUR
UNE SURFACE PLANE ET REGULIERE.
Si fuese necesario, ajuste las puertas.
Ajustez les portes, si nécessaire.
Retire la película protectora de la superficie de acero
inoxidable antes de utilizar la barbacoa.
Retirez la pellicule de protection de la surface inoxydable
avant d’utiliser le grill.
La barbacoa ilustrada puede tener ligeras
diferencias con respecto al modelo
comprado.
Il est possible que le grill de l’illustration
présente de légères différences par rapport
au modèle acheté.
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
WWW.WEBER.COM
®
11
1
2
460 660
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
12
3
4
Requires three “D” alkaline batteries (included). Use alkaline
batteries only. Do not mix old and new batteries or different
types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable).
Requiere tres baterías alcalinas “D” (incluidas). Use
solamente baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas
con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí (normales,
alcalinas, o recargables).
Nécessite trois piles alcalines “D” (fournies). Utilisez des
piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles
usagées avec des piles neuves ou différents types de piles
(standard, alcalines, ou rechargeables).
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
WWW.WEBER.COM
®
13
5
6
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
14
7
8
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
WWW.WEBER.COM
®
15
9
10
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
16
11
a
Now that the side vents are installed, the grill should be placed
directly in front of the cut-out opening (a) of the built-in structure.
The grill will be pushed straight into the structure once the
wheel alignment panels are installed in the following steps.
Align grill with enclosure, but do not roll grill into enclosure
at this time.
12
Ahora que los respiraderos laterales están instalados, la
barbacoa deberá colocarse directamente en frente de la
abertura del corte (a) en la estructura empotrada. Una vez que
los paneles de alineación de las ruedas estén instalados en los
siguientes pasos, la barbacoa se empujará directamente dentro
de la estructura. Alinee la barbacoa con el compartimiento,
pero no la ruede aún dentro del mismo.
Maintenant que les aérations latérales sont installées, le
grill devrait être placé directement en face de l’ouverture
découpée (a) de la structure encastrée. Le grill sera enfoncé
directement à l’intérieur de la structure une fois que les
panneaux d’alignement des roues seront installés selon les
étapes suivantes. Alignez le grill avec le meuble, mais
ne faites pas rouler le grill à l’intérieur du meuble pour
l’instant.
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
WWW.WEBER.COM
®
17
Remove two screws and two washers from back panel and set
aside. Do not discard hardware.
Rotate rear casters so that the points of the casters (a) are
facing outward toward the grill enclosure.
13
14
a
Retire dos tornillos y dos arandelas del panel posterior y
póngalos a un lado. No deseche los herrajes.
Retirez deux vis et deux rondelles du panneau arrière et
mettez-les de côté. Ne jetez pas la quincaillerie.
Gire las ruedas traseras de manera que las puntas de las
ruedas (a) den cara afuera hacia el compartimiento de la
barbacoa.
Faites pivoter les roulettes arrière de sorte que les points des
roulettes (a) se trouvent orientés vers l’extérieur vers le meuble
d’accueil du grill.
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
18
15
16
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
WWW.WEBER.COM
®
19
17
a
Rotate front casters so that caster points (a) are facing the front
of the grill.
18
Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las
ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa.
Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des
roulettes (a) se trouvent face à l’avant du grill.
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
20
19
20
Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las
ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado.
Installez temporairement le panneau d’alignement des roues
avant en utilisant juste une vis de chaque côté.
Temporarily install the front wheel alignment panel using just
one screw on each side.
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
WWW.WEBER.COM
®
21
Roll grill straight back into enclosure.
Important Note: Surface must be level.
After the grill is properly positioned in the enclosure, remove the
front wheel alignment panel. Reach underneath grill and lock
the two front casters.
21
22
Ruede la parrilla directamente atrás hacia el compartimiento.
Nota Importante: La superficie debe estar nivelada.
Faites rouler le grill directement à l’intérieur du meuble.
Remarque Importante : La surface doit être plane.
Una vez que la barbacoa esté correctamente ubicada dentro
del compartimiento, retire el panel delantero de alineación de
las ruedas. Metiendo la mano debajo de la barbacoa, tranque
los seguros de las ruedas delanteras.
Une fois que le grill a été positionné correctement à l’intérieur
du meuble, retirez le panneau d’alignement des roues avant.
Passez sous le grill et verrouillez les deux roulettes avant.
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
22
Reinstall the front wheel alignment panel securing both sides
with all four screws.
23
The included filler strips may be used to fill any gaps at the
countertop or front of the grill. Install as needed.
24
Reinstale el panel delantero de alineación de las ruedas
atornillándola a ambos lados con todos los cuatro tornillos.
Remettez en place le panneau d’alignement des roues avant en
fixant les deux côtés à l’aide de la totalité des quatre vis.
Las tiras de relleno incluidas pueden utilizarse para rellenar
cualquier separación en la encimera o en la parte delantera de
la barbacoa. Instálelas según se requiera.
Les bandes de remplissage fournies peuvent être utilisées pour
combler tout écart au niveau du plan de travail ou de l’avant du
grill. Installez-les selon les besoins.
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
WWW.WEBER.COM
®
23
25
26
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
24
a
The Weber Grill Out
Handle Light has a “tilt sensor”: Lid up —
ON / Lid closed — OFF. The power button (a) activates or
deactivates the “tilt sensor.” For daytime use, deactivate the
sensor by pressing power button (a).
Requires three “AAA” alkaline batteries (not included).
Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or
different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable).
27
460
660
La Lámpara de Asa Weber Grill Out
cuenta con un “sensor de
inclinación”: Tapa abierta — ENCENDIDA / Tapa cerrada —
APAGADA. El botón de encendido (a) activa o desactiva el
“sensor de inclinación.” Para usarse durante el día, desactive el
sensor pulsando el botón de encendido (a).
Requiere tres pilas alcalinas “AAA” (no están incluidas).
Use solamente baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas
con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí (normales,
alcalinas, o recargables).
L'Éclairage de Poignée Weber Grill Out
est équipée d’un
“détecteur d’inclinaison” : Couvercle levé — MARCHE /
Couvercle fermé — ARRÊT. Le bouton de mise en marche
(a) active ou désactive le “détecteur d’inclinaison.” Pour une
utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en
appuyant sur le bouton de mise en marche (a).
Nécessite trois piles alcalines “AAA” (non fournies). Utilisez
des piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles
neuves avec des piles usagées ou différents types de piles
(standard, alcalines, ou rechargeables).
ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE
WWW.WEBER.COM
®
27
Table
6.2(a)
Maximum Capacity of Metallic Pipe in Cubic Feet of Gas per Hour for Gas Pressures of 2 psi or Less
and a Pressure Drop of 0.3 Inch Water Column (Based on a 0.60 Specific Gravity Gas)
Nominal
Pipe
Size
(Inches)
Actual
ID
(Inches)
Length of Pipe (Feet)
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200
1/2 .622 131 90 72 62 55 50 46 42 40 38 33 30 28 26
3/4 .824 273 188 151 129 114 104 95 89 83 79 70 63 58 54
1 1.049 514 353 284 243 215 195 179 167 157 148 131 119 109 102
1
1
4 1.380 1,060 726 583 499 442 400 368 343 322 304 269 244 224 209
1
1
2 1.610 1,580 1,090 873 747 662 600 552 514 482 455 403 366 336 313
2 2.067 3,050 2,090 1,680 1,440 1,280 1,160 1,060 989 928 877 777 704 648 602
2
1
2 2.469 4,860 3,340 2,680 2,290 2,030 1,840 1,690 1,580 1,480 1,400 1,240 1,120 1,030 960
3 3.068 8,580 5,900 4,740 4,050 3,590 3,260 3,000 2,790 2,610 2,470 2,190 1,980 1,820 1,700
4 4.026 17,500 12,000 9,660 8,270 7,330 6,640 6,110 5,680 5,330 5,040 4,460 4,050 3,720 3,460
© 2009 National Fire Protection Association, Inc. and International Approval Services - U.S., Inc. All Rights Reserved.
GAS SUPPLY
TEST CONNECTIONS
All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local
codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or
Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles,
ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as
applicable.
DANGER
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open flames in the area while you
check for gas leaks. This will result in a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or death, and damage
to property.
34
DIMENSIONES DETALLADAS DEL CORTE PARA BARBACOAS EMPOTRADAS - INSTALACIÓN ADYACENTE A UNA ESTRUCTURA
2
3
4
5
6
7
a
c
1
b
2
5 1
3
1
1
1
b
460 660
DIMENSIONES
*1
24" mínimo* (610 mm) 24" mínimo* (610 mm)
2 16
1
2" (419 mm) 16
1
2" (419 mm)
3 11
1
8" (283 mm) 11
1
8" (283 mm)
4 10
1
2" (267 mm) mínimo 10
1
2" (267 mm) mínimo
5 24
5
16" (618 mm) 24
5
16" (618 mm)
6 36" (914 mm) máximo 36" (914 mm) máximo
7 34" (864 mm) bastidor empotrado 42" (1067 mm) bastidor empotrado
a
Para el tratamiento de la encimera: se recomienda un saliente de
3
4" (19 mm)
b Entrada de gas
c Abertura del quemador lateral
*El espacio libre entre cualquier superficie o estructura y la parte posterior y los lados de la barbacoa o el quemador lateral es de por lo menos 24” (610 mm).
DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Weber 7460001 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues