Schluter Systems DHERT103/BW Mode d'emploi

Catégorie
Thermostats
Taper
Mode d'emploi
Troubleshooting
E02 - This error message indicates a missing or damaged floor sensor.
Contact your installer to verify the floor sensor and connections.
Classification
The product is a Class II device (reinforced insulation) and must be con-
nected to the following leads:
Phase L1 (L) 120 V
Neutral L2 (N) 0/120 V
Max. load 15 A (resistive load) The thermostat is intended to be used with
underfloor heating.
The terminals are suitable for field wiring cables of 12 to 20 AWG.
Technical data
Supply . ...............................................................................120/240 Vac
Load ............................................................max. 15 A (resistive load)
Power .................................................................... 1.800 W at 120 Vac
.................................................................... 3.120 W at 208 Vac
.................................................................... 3.600 W at 240 Vac
GFCI .............................................................. Class A (5 mA trip level)
Floor sensor .............................................................NTC 10K Ω @ 25°C
UL Listed for the US and Canada
According to the following standards:
Thermostat: UL 60730-1
UL 60730-2-9
CSA E60730-1
CSA E60730-2-9
UL file number: E157297
GFCI: UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
Patent pending
Dépannage
E02 - Ce message d’erreur indique un capteur de plancher manquant ou
endommagé. Communiquer avec l’installateur pour vérifier le capteur de
plancher et les connexions.
Classification
Ce produit est un appareil classé II (isolation renforcée) et doit être bran-
ché aux fils suivants :
Phase L1 (L) 120 V
Neutre L2 (N) 0/120 V
Charge maximum 15 A (charge résistive) Le thermostat est conçu pour
être utilisé avec des planchers chauants.
Les borniers sont adéquats pour du câble de construction de 12 à
20 AWG.
Caractéristiques techniques
Alimentation .......................................................................120/240 VCA
Charge ....................................................... Max. 15 A (charge résistive)
Puissance ................................................................ 1800 W à 120 VCA
..................................................................... 3120 W à 208 VCA
..................................................................... 3600 W à 240 VCA
Disjoncteur de
fuite à la terre intégré.......... Classe A (5 mA, niveau de déclenchement)
Sonde de plancher ................................................. NTC 10K Ω @ 25 °C
c-UL-us
Selon les normes suivantes :
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
Thermostat: UL 60730-1
UL 60730-2-9
CSA E60730-1
CSA E60730-2-9
UL file number: E157297
GFCI: UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
En instance de brevet.
BASIC OPERATION
Increasing/Decreasing the Temperature
By default, the thermostat displays the CURRENT temperature.
Press the ▲▼ Up/Down buttons ONCE to activate the backlight.
Press the ▲▼ Up/Down buttons again to adjust the TARGET tem-
perature between 41 to 104° F (0 to 40°C). The screen will display
the TARGET temperature for five seconds.
Setting the Time
1. Press the OK (center) button TWICE to access the Menu.
2. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to 12/24 and press the
OK (center) button.
3. Select the time format (12-hour clock or 24-hour clock) and press
the OK (center) button.
4. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to TIME and press the
OK (center) button.
5. Set the hour and press the OK (center) button.
6. Set the minutes and press the OK (center) button.
7. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to EXIT and press the
OK (center) button.
Changing the Temperature Unit
1. Press the OK (center) button TWICE to access the Menu.
2. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to C/F and press the
OK (center) button.
3. Select the temperature unit (Celsius or Fahrenheit) and press the
OK (center) button.
4. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to EXIT and press the
OK (center) button.
Changing the Temperature Control Setting
1. Press the OK (center) button TWICE to access the Menu.
2. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to FLOOR/ROOM and press
the OK (center) button.
3. Select the temperature control setting and press the OK (center)
button.
4. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to EXIT and press the
OK (center) button.
OPÉRATION DE BASE
Augmenter/Réduire la température
Par défaut, le thermostat ache la température ACTUELLE. Appuyer sur
les boutons ▲▼ UNE FOIS pour allumer le panneau lumineux. Appuyez
à nouveau sur les boutons ▲▼ pour régler la température CIBLE entre
41 et 104 °F (0 et 40 °C). L’écran achera la température CIBLE pendant
5 secondes.
Régler l’heure
1. Appuyer sur le bouton OK (centre) DEUX FOIS pour accéder au menu.
2. À l’aide des boutons ▲▼ aller à 12/24 et appuyer sur le bouton OK
(centre).
3. Sélectionner l’achage de l’heure (format horaire 12 ou 24 heures),
puis appuyer sur le bouton OK (centre).
4. À l’aide des boutons ▲▼ aller à TIME (heure) et appuyer sur le bouton
OK (centre).
5. Sélectionner l’heure et appuyer sur le bouton OK (centre).
6. Sélectionner les minutes et appuyer sur le bouton OK (centre).
7. À l’aide des boutons ▲▼ aller à EXIT (quitter) et appuyer sur le bouton
OK (centre).
Changer l’unité de température
1. Appuyer sur le bouton OK (centre) DEUX FOIS pour accéder au menu.
2. À l’aide des boutons ▲▼ aller à C/F et appuyer sur le bouton OK
(centre).
3. Sélectionner l’unité de température (Celcius ou Fahrenheit) et appuyer
sur le bouton OK (centre).
4. À l’aide des boutons ▲▼ aller à EXIT (quitter) et appuyer sur le bouton
OK (centre).
Changer les réglages de température
1. Appuyer sur le bouton OK (centre) DEUX FOIS pour accéder au menu.
2. À l’aide des boutons ▲▼ aller à FLOOR/ROOM (plancher/pièce) et
appuyer sur le bouton OK (centre).
3. Sélectionner le paramètre de contrôle et appuyer sur le bouton OK
(centre).
4. À l’aide des boutons ▲▼ aller à EXIT (quitter) et appuyer sur le bou
-
ton OK (centre).
Réglage de la
température
Description
Floor
Plancher
(par défaut)
La sonde de plancher contrôle le chauage.
La protection du plancher est activée. Les limites
sont comme pour plancher/pièce.
Room
Pièce
La sonde intégrée contrôle le chauage.
Ce réglage est utile si la sonde de température
du plancher est endommagée ou s’il n’y en a pas
d’installée. La protection du plancher N’EST PAS
activée.
Floor/Room
Plancher/
Pièce
La sonde intégrée contrôle le chauage et la sonde
de plancher limite la température du plancher à
104 °F/40 °C pour des tuiles ou 82 °F/28 °C pour du
stratifié.
67539A 12/15 (ALA)
WARNINGS:
To avoid electric shock, disconnect the heating system power supply
at the main panel before installation and maintenance of the thermo-
stat. Keep thermostat air vents clean and free from obstruction. This
thermostat is an electrical device and must be installed in compli
-
ance with national and/or local electrical codes. Installation must be
performed by qualified personnel where required by law.
AVERTISSEMENTS :
Pour éviter l’électrocution, coupez l’alimentation du système de chauf-
fage au panneau principal avant de faire l’installation et/ou l’entretien
du thermostat. Maintenez les évents du thermostat propres et libres
d’obstruction. Ce thermostat est un appareil électrique et doit être
installé conformément aux codes électriques nationaux et/ou locaux.
L’installation doit être eectuée par du personnel qualifié quand la loi
l’exige.
© 2015 OJ Electronics. All rights reserved.
This manual and parts thereof are protected under Danish and
international copyright laws.
© 2015 OJ Electronics. Tous droits réservés.
Ce manuel et son contenu sont protégés par les lois internationales et
danoises sur les droits d’auteur.
Changing the Floor Type (not selectable if the Temperature Control
setting is set to ROOM – refer to ‘Changing Temperature Control Set-
ting’ section). Laminate is the default floor type.
1. Press the OK (center) button TWICE to access the Menu.
2. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to TILE/LAMINATE and press
the OK (center) button.
A. TILE - the floor temperature will be limited to 104°F/40°C
B. LAMINATE - the floor temperature will be limited to 82°F/28°C.
3. Select the floor type and press the OK (center) button.
4. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to EXIT and press the OK
(center) button.
Monitoring Usage
1. Press the OK (center) button TWICE to access the Menu.
2. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to HISTORY and press the
OK (center) button.
A. The display will show the number of HOURS (denoted by the ’h’
on the right side of the screen) the floor heating system has been
heating over the past 7 days. When done, press the OK (center)
button.
3. Using the ▲▼ Up/Down buttons, go to EXIT and press the OK
(center) button.
Temperature
Control Setting
Description
Floor (Default) The floor sensor controls the heating.
Floor protection is active. Limits as in Floor/Room.
Room The built-in sensor controls the heating.
This setting is useful if the temperature sensor in
the floor is damaged or none is installed.
Floor protection is NOT active.
Floor/Room The built-in sensor controls the heating and
the floor sensor limits the floor temperature to
104°F/40°C for Tile or 82°F/28°C for Laminate.
Changer le type de plancher (seulement possible si ROOM est sélec-
tionné – se reporter à la section Changer les réglages de température) Le
laminé est le type de plancher par défaut.
1. Appuyer sur le bouton OK (centre) DEUX FOIS pour accéder au menu.
2. À l’aide des boutons ▲▼ aller à TILE/LAMINATE (carrelage/laminé) et
appuyer sur le bouton OK (centre).
A. TILE (carrelage) – la température du plancher sera limitée à
104°F/40°C
B. LAMINATE (laminé) – la température du plancher sera limitée à
82°F/28°C
3. Sélectionner le type de plancher et appuyer sur le bouton OK (centre).
4. À l’aide des boutons ▲▼ aller à EXIT (quitter) et appuyer sur le bouton
OK (centre).
Contrôler l’utilisation
1. Appuyer sur le bouton OK (centre) DEUX FOIS pour accéder au menu.
2. À l’aide des boutons ▲▼ aller à HISTORY (historique) et appuyer sur le
bouton OK (centre).
A. L’écran achera le nombre d’HEURES (noté par le “h” à la droite de
l’écran) de fonctionnement du chauage pendant les 7 derniers jours.
Quand c’est terminé, appuyez sur le bouton du OK (centre).
3. À l’aide des boutons ▲▼ aller à EXIT (quitter) et appuyer sur le bouton
OK (centre).
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
Schluter
®
-DITRA-HEAT-E-R
Thermostat DHERT103/BW
Schluter Systems L.P.
194 Pleasant Ridge Road, Plattsburgh, NY 12901
Schluter Systems (Canada) Inc.
21100 chemin Ste-Marie, Ste-Anne-de-Bellevue, QC H9X 3Y8
For support please contact Customer Service.
Pour le soutien, communiquez avec le service à la clientèle.
Para obtener soporte técnico, comuníquese con el servicio al
cliente.
1-800-472-4588 (USA)
1-800-667-8746 (CANADA)
http://www.schluter.com/dher t
Scan the QR code for the Quick in Spanish.
Lisez le code QR pour obtenir le guide rapide en
espagnol.
Escanear el código QR para obtener la guía de
inicio rápido en español.
© OJ Electronics A/S 2015. All rights reserved. Used under license by Schluter-Systems L.P.
User Guide/Guide d’utilisation
BR1012C01a
© 2015 OJ Electronic A/S
OJ Microline
BR1012C03a
© 2015 OJ Electronic A/S
BR1012C02a
© 2015 OJ Electronic A/S
BR1015A09b
© 2015 OJ Electronic A/S
BR1015A10b
© 2015 OJ Electronic A/S
A B
C D
A B C D
out
in / sensor
Vérification du DDFT
Il est important de vérifier l’installation et le fonctionnement adéquat du
DDFT à son installation et à chaque mois par la suite.
Pour vérifier le DDFT:
Appuyez sur le bouton TEST (essai).
Le test sera concluant si la DEL rouge du côté droit du thermostat cli-
gnote avec deux secondes d’intervalle et que «GROUND FAULT»
s’affiche à l’écran. Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’installation.
Appuyez sur le bouton «attente/réarmement» pour réarmer le DDFT.
La DEL rouge arrêtera de clignoter et l’écran revient à son affichage nor-
mal.
Si l’essai ne fonctionne pas, répétez l’essai. Si l’essai ne fonctionne tou-
jours pas, demander à un électricien de vérifier l’installation.
Si, pendant l’opération normale, le DDFT se déclenche sans que le bou-
ton «ESSAI» ne soit utilisé, il peut y avoir une faute à la terre. Pour vérifier
si c’est une faute à la terre ou un déclenchement intempestif, appuyez
sur le bouton «attente/réarmement». Si la DEL rouge arrête de clignoter
et reste éteinte, c’était un déclenchement intempestif et le système fonc-
tionne correctement. Si ce n’est pas le cas, il y a une faute à la terre. Dans
le cas d’une faute à la terre, il est important de faire vérifier l’installation
par un électricien qualifié selon la règlementation locale et nationale.
La DEL rouge du côté droit du thermostat peut signaler quatre différents
états du DDFT :
1. DEL éteinte – état NORMAL.
2. DEL clignotant lentement (une fois chaque deux secondes) – état de
DÉCLENCHEMENT. Essayez d’appuyer sur le bouton «attente/réarme-
ment» pour réarmer le DDFT.
3. La DEL clignote rapidement (cinq clignotements par seconde) – état
d’ERREUR. Essayez de couper l’alimentation puis de la remettre. Si le
thermostat demeure toujours en état d’ERREUR, soit que le câblage
est incorrect (il y a MALT) ou l’appareil est défectueux et doit être rem-
placé.
4. La DEL est allumée de façon constante – mauvais fonctionnement
du microprocesseur interne ou une faute anormale dans le matériel.
Essayez de couper l’alimentation du thermostat puis de la remettre. Si
la DEL demeure allumée, le DDFT est défectueux et le thermostat doit
être remplacé.
Note : La DEL rouge s’allume brièvement sans clignoter à chaque mise
sous tension.
Checking the GFCI
It is important that the GFCI is checked for correct installation and function
upon installation and monthly thereafter.
To check the GFCI:
Press the “TEST” button.
The test is successful if the red LED on the right of the thermostat flashes
once every two seconds and “GROUND FAULT” appears on the display. If
this does not occur, check the installation.
Press the “Standby/Reset” button to reset the GFCI.
The red LED will stop flashing and the display returns to its normal appear-
ance.
If the test fails, repeat the test. If it continues to fail, ask an electrician to
check the installation.
If, during normal operation, the GFCI trips without the “TEST” button being
pressed, there could be a ground fault! To check whether it is a ground fault
or nuisance tripping, press “Standby/Reset”. If this causes the red LED to
stop flashing and stay off, it was nuisance tripping and the system is oper-
ating correctly. If this does not occur, there is a ground fault! In case of a
ground fault, it is important to have the installation checked by a qualified
electrician according to local and national regulations.
The red LED on the right of the thermostat can indicate four different GFCI
states:
1. LED off – NORMAL state.
2. LED flashing slowly (once every two seconds) – TRIGGERED state. Try
pressing the “Standby/Reset” button to reset the GFCI.
3. LED flashing quickly (five flashes per second) – ERROR state. Try switch-
ing the power off and then back on again. If the thermostat re-enters the
ERROR state, either the wiring is wrong (a GN exists) or the unit is defec-
tive and must be replaced.
4. LED lit constantly – Internal microprocessor malfunction or abnormal fault
in hardware! Try switching the thermostat off and then back on again.
If the LED is still constantly lit, the GFCI is defective and the thermostat
must be replaced.
Note: The LED lights up briefly without flashing during every power-up.
The Floor sensor has no
polarity. Connect it to
terminals C and D.
La sonde de plancher n’a
pas de polarité. Raccor-
dez-la aux bornes C et D.
Expansion unit
connects to terminals
A and B*.
L’unité d’extension se
raccorde aux bornes A
et B*.
Contents/Contenu
Thermostat
Thermostat
Secure the power base to the wall.
Fixez le bornier de puissance au mur.
*Refer to instructions included with expansion unit.
*Consultez les instructions incluses avec l’unité d’extension.
Floor sensor
Sonde plancher
Screws (2)
Vis (2)
Turn the power source OFF at the breaker panel.
Make the electrical connections to the power base.
AWG between 12 - 20
Note! Do not detach the screws from the terminals.
When fastening the screws use a torque between 0.8 - 1.2 Nm.
Coupez l’alimentation par le disjoncteur du panneau électrique.
Faites les raccords électriques au bornier de puissance.
AWG de 12 à 20
Noter! Ne pas les enlever des bornes.
Au serrage des vis, utilisez un couple de 0,8 à 1,2 Nm.
Make the sensor connections.
Faites le raccordement de la sonde.
Push the power base into the electrical box.
Poussez le bornier de puissance dans le boîtier électrique.
The floor sensor must not come in contact with
electrical wires within the wall and must be routed
outside the electrical box.
La sonde de plancher ne doit pas venir en contact avec les fils
électriques dans le mur et elle doit être acheminée à l’extérieur
du panneau électrique.
Thread the floor sensor cable through the hole in the power base.
Push the electrical wires to the back of the electrical box.
Passez le câble de la sonde de plancher dans le trou du bornier
de puissance.
Poussez les fils électriques au fond du boîtier électrique.
Loosen the screw at the bottom and remove the faceplate.
Do not attempt to remove the screw completely.
Desserrez la vis du bas et retirez la plaque frontale.
N’essayez pas d’enlever complètement la vis.
3
2
120 / 240 VAC
L2(N)L1(L)
LINE
1800W / 3600W MAX 15A
LOAD
14
BR1015A01b
© OJ Electronics A/S
Line (N)
Line (L)
Load
Charge
Load
Charge
BR1015A08b
© 2015 OJ Electronic A/S
Floor sensor
Sonde de plancher
1 2
3
4
7
5
6
The marked values
are default values.
Les valeurs
inscrites sont les
valeurs par défaut.
BR1015A09b BR1012C01a
BR1012C02aBR1012C03aBR1015A10a
BR1015A01b
BR1015A08a
© OJ Electronics A/S 2015. All rights reserved. Used under license by Schluter-Systems L.P.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schluter Systems DHERT103/BW Mode d'emploi

Catégorie
Thermostats
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues