Sony DAV-LF1H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
3
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive
comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas les piles aux ordures
ménagères ; éliminez-les
correctement en tant que déchet
chimique.
Cet appareil est un
produit LASER
CLASSE 1. Cette
indication est apposée à
l’arrière de l’unité de
commande.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la san
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sources d’alimentation
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
agréé.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Installez la chaîne de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Félic itations !
3
FR
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi ...............5
Disques reconnus par cette chaîne ..........6
Préparation
– NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage de la
chaîne ...................................... 11
Etape 2 : Raccordement de la
chaîne ...................................... 22
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur................................. 27
Etape 4 : Positionnement de la
chaîne ...................................... 28
Etape 5 : Exécution de l’Installation
rapide....................................... 30
Préparation
– NOTIONS AVANCEES –
Utilisation du récepteur IR....................34
Fixation au mur de l’émetteur IR et du
récepteur IR ....................................35
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................37
Raccordement d’autres composants......41
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 43
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 45
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 47
Sélection du mode musique ou
film ........................................... 48
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................49
Réglage du niveau des graves et des
aigus................................................51
Diverses fonctions de lecture
des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 52
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 53
Recherche par scène ............................. 55
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 56
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 57
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 59
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 60
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 61
Commutation du son............................. 62
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/
DVD-RW ....................................... 64
Modification du mode d’affichage ....... 65
(INFORMATION MODE)
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 66
Commutation des angles....................... 68
Affichage des sous-titres ...................... 69
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 69
(A/V SYNC)
Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD............................. 70
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 71
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 73
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 75
Lecture de vidéos Div..................... 77
Table des matières
su
i
te
FR
4
FR
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0).................................80
(Lecture PBC)
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........81
Ecoute de la radio..................................82
Utilisation du système RDS
(Radio Data System).......................83
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................84
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................86
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex.........................................87
(DUAL MONO)
Utilisation de l’effet sonore ..................88
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................88
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........89
Sélections et réglages
avancés
Verrouillage de disques.........................90
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................94
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........96
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................98
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................99
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .......................102
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes........................104
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut ...........107
Informations
complémentaires
Précautions ......................................... 108
Remarques sur les disques.................. 109
Dépannage .......................................... 110
Fonction d’auto-diagnostic................. 114
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 115
Glossaire............................................. 117
Liste des codes de langue ................... 121
Index des composants et des
commandes................................... 122
Utilisation du menu de commande..... 128
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD....................... 132
Liste du menu AMP............................ 133
Index................................................... 134
5
FR
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’unité de
commande si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
« DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
DivX
®
est une technologie de compression de fichier
vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. qui sont
utilisées sous licence.
A propos de ce mode
d’emploi
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-
RW) contenant des plages audio
MP3
1)
, des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX
2)3)
.
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
1)
,
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)
.
6
FR
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
format de CD audio
format de CD vidéo
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disc Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre chaîne
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
les sections de données des CD-Extra,
les DVD audio,
les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX,
les DVD-RAM,
les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 117),
les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
Logo des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Super Audio
CD
CD VIDEO
(Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R
(données
audio)
(fichiers MP3)
(fichiers
JPEG)
7
FR
les disques accompagnés d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une
étiquette ou un anneau,
les adaptateurs permettant de convertir un
disque de 8 cm au format standard,
les disques comportant du papier ou des
autocollants,
les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur cette chaîne en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’appareil ou
du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Remarque relative aux DVD-RW
(excepté pour les modèles
américains/canadiens/européens)
Les images des DVD-RW protégées par
CPRM* risquent de ne pas être lues si le disque
contient un signal de protection contre la copie.
« Copyright lock » apparaît alors à l’écran.
* CPRM (Content Protection for Recordable Media)
est une technologie de codage qui protège les droits
d’auteur des images.
A propos des CD multi-session
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Etiquette
Anneau
Adaptateur
su
i
te
8
FR
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréquences audibles. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison des couches Super Audio CD et
CD.
Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Super Audio CD
Couche CD
1)
: couche pouvant être lue par
un lecteur de CD traditionnel
Une couche Super Audio CD est constituée de la
zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux)
sont enregistrées
1)
Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
2)
Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
3)
Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 70).
4)
Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section
« Sélection d’une zone de lecture pour un Super
Audio CD » (page 70).
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride
2)
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
Couche Super
Audio CD
3)
Couche CD
3)
Couche Super
Audio CD
Zone multi-canaux
4)
Zone à 2 canaux
4)
ALL
9
FR
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout démontage
de cet appareil sont interdits.
Cette chaîne dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
10
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 117.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA)
en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’unité de commande.
Remarque
• Ne laissez pas lalécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
11
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fixez les supports à l’unité de commande et aux enceintes avant de les raccorder.
Conseil
Il est recommandé de recouvrir le sol d’un linge pour éviter de l’endommager lors de l’assemblage.
Assemblage de l’unité de commande
Fixez le support à l’unité de commande.
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Conseil
• Vous pouvez installer l’unité de commande sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
1 Accrochez les tenons de l’unité de commande aux orifices en forme de trou de serrure
situés sur son support, puis fixez l’unité avec la vis.
Etape 1 : Assemblage de la chaîne
Unité de commande (1) Support de l’unité de
commande (1)
Cache du support de
l’unité de commande (1)
Vis (noire, petite)
(1)
Unité de commande
Support de l’unité de commande
,
Cordon SYSTEM
CONTROL
Accrochez le cordon SYSTEM
CONTROL à l’attache-fils du
support de l’unité de commande.
Vis (noire, petite)
su
i
te
12
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Fixez le cache du support de l’unité de commande au support de l’unité de commande.
Fixez le cache du support de l’unité de commande sur le support de l’unité de commande.
Cache du support de l’unité de commande
Support de l’unité de
commande
,
Faites passer le cordon SYSTEM
CONTROL dans l’ouverture du cache du
support de l’unité de commande.
13
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Assemblage des enceintes
Fixez les supports et raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte centrale, aux enceintes avant et aux
enceintes surround.
A propos du raccordement des cordons d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des
enceintes à raccorder.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Pour assembler l’enceinte centrale
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
Enceinte centrale (1) Adaptateur (1) Base de l’enceinte
centrale (1)
Cordon
d’enceinte (vert)
(1)
Vis
(argentées,
grandes) (2)
Etiquette située à l’arrière de
l’enceinte : verte
Tube coloré
(–)
(+)
Gris
Noir
Ne coincez pas l’isolant du
cordon d’enceinte dans la
prise SPEAKER.
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
su
i
te
14
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Conseil
• Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
1 Fixez l’adaptateur et la base de l’enceinte centrale à l’aide des vis.
Pour régler l’angle de l’enceinte centrale
Vous pouvez régler l’angle en ajustant la position des vis.
Enceinte centrale
Vis (argentées, grandes) (2)
* Réglez la longueur
du cordon
d’enceinte avant de
le fixer.
m
Base de l’enceinte centrale
Adaptateur
Cordon d’enceinte*
(vert)
Faites passer le cordon d’enceinte à travers la fente
de la base de l’enceinte centrale.
Insérez les parties
saillantes de l’adaptateur
dans les orifices de
l’enceinte centrale.
Gris
Noir
Vis
12°
15
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Pour assembler les enceintes avant et surround
Fixez les supports d’enceinte aux enceintes avant et surround. La procédure d’assemblage de l’enceinte
surround (L) (enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround (L)
est équipée du récepteur IR.) Toute différence de procédure est clairement indiquée dans le texte, par
exemple « Pour l’enceinte surround (L) ».
Utilisez les pièces illustrées ci-dessous.
1)
Les enceintes avant et l’enceinte surround (R) sont identiques. Pour les distinguer, lisez l’étiquette située à l’arrière
de chaque enceinte.
Enceinte avant (L) (enceinte avant gauche) : étiquette blanche
Enceinte avant (R) (enceinte avant droite) : étiquette rouge
Enceinte surround (R) (enceinte surround droite) : étiquette grise
2)
Enceinte surround (L) (enceinte surround gauche) : étiquette bleue
3)
Lors du déballage, le cache de l’adaptateur pour enceinte est fixé à l’adaptateur pour enceinte.
Conseil
• Vous pouvez installer les enceintes avant et surround sur un mur à l’aide d’un kit en option (non fourni).
Enceintes avant
et enceinte
surround (R)
1)
(3)
Enceinte
surround (L)
2)
(1)
Montant (4) Base (4) Adaptateur pour
enceinte
3)
(4)
Cache de
l’adaptateur
pour enceinte
3)
(4)
Cordons
d’enceinte (3)
(blanc, rouge,
gris)
Attache-fils (1) Vis
argentées, petites
(8)
noires, grandes
(12)
noire, moyenne
(1)
Récepteur
IR
su
i
te
16
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Illustration de l’assemblage complet
L’enceinte équipée du récepteur IR est l’enceinte surround (L) (enceinte surround gauche),
l’enceinte raccordée à l’enceinte surround (L) est l’enceinte surround (R) (enceinte surround
droite), et les autres sont les enceintes avant.
1 Insérez le montant dans la base et fixez la base à l’aide des vis (pour toutes les
enceintes).
* Ne retirez pas la vis fixée au montant. Elle permet d’empêcher l’enceinte de glisser.
Récepteur
IR
Enceinte avant (L) : étiquette blanche
Enceinte avant (R) : étiquette rouge
Enceinte surround (R) :
étiquette grise
Cordon du
système
d’enceinte
Blanc Rouge
Enceinte surround (L) :
étiquette bleue
Base
Montant
Cache du montant
(partie supérieure)
,
Vis (noires, grandes) (3)
Dessous de la base
Attache-fils
Pour l’enceinte
surround (L)
Vis (noire, moyenne)
Vis*
Fixez l’attache-fils à l’aide
de la vis.
17
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
2 Retirez le cache du montant, faites glisser l’adaptateur pour enceinte sur le montant,
réglez la hauteur de l’adaptateur pour enceinte, puis fixez-le à l’aide des vis (pour toutes
les enceintes).
Remarque
Conservez le cache du montant à disposition afin de le remettre en place ultérieurement.
3 (Pour l’enceinte surround (L))
Raccordez le connecteur du cordon d’enceinte à l’enceinte.
Vis
Adaptateur
pour enceinte
,
Montant
Crochet
(partie supérieure)
,
Cache du montant
Vis
Desserrez les vis
(sans les retirer)
avant de procéder
à la fixation.
A propos de la hauteur des enceintes
La hauteur du haut de l’enceinte correspond à A + 390 mm.
(A : entre le haut de l’adaptateur pour enceinte et le haut de la
base.)
Position la plus basse : A = 570 mm, haut de l’enceinte =
960 mm
Position la plus haute : A = 910 mm, haut de l’enceinte =
1300mm
Arrière de l’enceinte surround (L)
Connecteur (gris)
Cordon d’enceinte
su
i
te
18
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
4 (Pour l’enceinte surround (L))
Faites d’abord passer le cordon d’enceinte, puis le cordon du système d’enceinte dans
le montant.
Conseil
• Inclinez le montant afin que les cordons ne soient pas trop tendus.
Pour connaître la prochaine procédure de l’enceinte surround (L), passez à l’étape 7.
Cordon d’enceinte
Montant
Cordon du système d’enceinte
,
Repliez environ 100 mm du
cordon d’enceinte et torsadez-
le.
Une fois l’opération terminée,
déroulez et tendez le cordon de
l’enceinte.
Montant
Cordon du
système
d’enceinte
Accrochez le cordon
d’enceinte et le
cordon du système
d’enceinte dans
l’attache-fils.
Dessous de la base
19
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
5 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R))
Faites passer le cordon d’enceinte dans le montant.
6 (Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R))
Raccordez les cordons d’enceinte aux enceintes.
,
Repliez environ 100 mm du
cordon d’enceinte et torsadez-
le.
Une fois l’opération terminée,
déroulez et tendez le cordon de
l’enceinte.
Montant
A propos des cordons d’enceinte
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
Enceinte avant (L) : blanc
Enceinte avant (R) : rouge
Enceinte surround (R) : utilisez le cordon
d’enceinte que vous avez raccordé à l’enceinte
surround (L) à l’étape 4.
Dessous de la base
Arrière de l’enceinte
Cordon d’enceinte
Gris
Noir
su
i
te
20
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
7 Fixez l’enceinte à l’adaptateur pour enceinte (pour toutes les enceintes).
Suspendez l’enceinte aux crochets de l’adaptateur pour enceinte.
Faites passer le ou les cordons entre les crochets de l’adaptateur pour enceinte et dans la fente du
montant.
8 Fixez l’enceinte à l’aide des vis (pour toutes les enceintes).
Cordon d’enceinte
Crochets
Ne coincez pas le ou
les cordons dans les
crochets.
Cordon du système d’enceinte
(enceinte surround (L) uniquement)
,
Réglez la longueur du
ou des cordons.
Fente
Adaptateur
pour enceinte
Arrière de l’enceinte
Adaptateur pour enceinte
Vis (argentées, petites) (2)
21
FR
Préparation – NOTIONS DE BASE –
9 Fixez le cache de l’adaptateur pour enceinte à l’adaptateur pour enceinte jusqu’à ce qu’il
émette un déclic, puis installez le cache du montant (pour toutes les enceintes).
Remarque
N’inclinez pas le cache de l’adaptateur pour enceinte quand vous l’insérez. Insérez-le verticalement vers le
bas de façon à fixer la partie inférieure.
Cache de
l’adaptateur pour
enceinte
Arrière de l’enceinte
,
Adaptateur pour
enceinte
Cache du
montant
Correct
Incorrect
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539

Sony DAV-LF1H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire