Metabo SR E 357 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Gebrauchsanleitung .............. Seite
Operating Instructions........... page
Mode d’emploi ...................... page
Gebruiksaanwijzing .........bladzijde
Istruzioni d’uso ................... pagina
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
Bruksanvisning ....................... sida
Käyttöohje ...............................sivu
Bruksanvisning ....................... side
Betjeningsvejledning .............. side
Instrukcja obłsugi ................ strona
δηγίες ρήσεως .............Σελίδα
Használati útmutató .............. oldal
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
Sr 356
Sr E 357
Sr 358
Sr E 359
SRE Partner Edition
170 26 7220 - 0308
Made in Germany
17026722_0308 Sr 356.book Seite 1 Montag, 3. März 2008 11:31 11
2
Sr 356 Sr E 357 Sr 358
Sr E 359
SRE Partner
Edition
A mm (in)
92 x 190
(3
5
/
8
x 7
1
/
2
)
92 x 190
(3
5
/
8
x 7
1
/
2
)
112 x 230
(4
3
/
8
x 9)
112 x 230
(4
3
/
8
x 9)
P
1
W 350 350 350 350
P
2
W 190 190 190 190
n
0
min
-1
(rpm)
22000 12000-22000 22000 12000-22000
n
1
min
-1
(rpm)
15000 15000 15000 15000
S mm (in)
2,5 (
3
/
32
) 2,5 (
3
/
32
)2,5 (
3
/
32
) 2,5 (
3
/
32
)
m kg (lbs) 2,5 (5.5) 2,6 (5.7) 2,7 (6.0) 2,8 (6.2)
a
h
/K
h
m/s
2
7 / 1,5 7 / 1,5 7 / 1,5 7 / 1,5
L
pA
/K
pA
dB(A) 75 / 3 75 / 3 76 / 3 77 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A) 86 / 3 86 / 3 87 / 3 88 / 3
14
EN 60745
98/37/EG (
28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09
), 2004/108/EG
Erhard Krauß, Geschäftsführung
© 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
17026722_0308 Sr 356.book Seite 2 Montag, 3. März 2008 11:31 11
3
1
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
Sr E 357
Sr E 359
SRE Partner Edition
8 9 10 11
17026722_0308 Sr 356.book Seite 3 Montag, 3. März 2008 11:31 11
6.31289
6.31758
6.31288
Sr 356, Sr E 357
Sr 358, Sr E 359, SRE Partner Edition
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240
6.24833
10x
P 40 6.24826
P 60 6.24827
P 80 6.24828
P 100 6.24829
P 120 6.24830
P 180 6.24831
P 240 6.24832
A
B
D
C
J
K
M
L
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24807
10x
P 40 6.24800
P 60 6.24801
P 80 6.24802
P 100 6.24803
P 120 6.24804
P 180 6.24805
P 240 6.24806
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24824
10x
P 40 6.24328
P 60 6.24329
P 80 6.24330
P 100 6.24331
P 120 6.24332
P 180 6.24333
P 240 6.24334
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24825
10x
P 40 6.24365
P 60 6.24366
P 80 6.24367
P 100 6.24368
P 120 6.24369
P 180 6.24370
P 240 6.24371
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24490
10x
P 40 6.24480
P 60 6.24481
P 80 6.24482
P 100 6.24483
P 120 6.24484
P 180 6.24485
P 240 6.24486
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24499
10x
P 40 6.24491
P 60 6.24492
P 80 6.24493
P 100 6.24494
P 120 6.24495
P 180 6.24496
P 240 6.24497
5x
P 40 6.24750
P 60 6.24751
P 80 6.24752
P 100 6.24753
P 120 6.24754
P 240 6.24755
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24815
10x
P 40 6.24808
P 60 6.24809
P 80 6.24810
P 100 6.24811
P 120 6.24812
P 180 6.24813
P 240 6.24814
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24823
10x
P 40 6.24816
P 60 6.24817
P 80 6.24818
P 100 6.24819
P 120 6.24820
P 180 6.24821
P 240 6.24822
6.24749
E
6.31148
6.31149
A
B
D
C
E
H
339160250
F
I
G
6.24709
F
339160230
H
6.24736
I
5x
P 40 6.24730
P 60 6.24731
P 80 6.24732
P 100 6.24733
P 120 6.24734
P 240 6.24735
4
17026722_0308 Sr 356.book Seite 4 Montag, 3. März 2008 11:31 11
ENGLISH
11
ENG
Clean the machine regularly.
This includes
vacuum cleaning the ventilation louvres on the
motor.
Replacing worn sanding plate (1)
- Remove fixing screws (on lower side of sanding
plate).
- Take off sanding plate.
- For sanding plate (as replacement), refer to the
Accessories chapter.
- Mount sanding plate.
- Refit fixing screws (on lower side of sanding
plate) and tighten.
Do not press the device too firmly against the
surface being sanded. This does not improve, but
rather impairs, the sanding performance.
To optimise the extraction performance, empty the
dust bag (11) in good time or replace.
Use a suitable sanding disc to achieve the best
possible work results: Removal of old paint
layers = P 40
Pre-sanding of wood = P 60, P 80
Finishing of wood = P 100, P 120
Sanding of veneers, sealing primer, filler,
paint = P 180, P 240
Use only genuine Metabo accessories.
If you need any accessories, check with your
dealer.
For dealers to select the correct accessory, they
need to know the exact model designation of your
power tool.
See page 4.
A Perforated sanding discs,
quality finishing for wood
B Perforated sanding discs,
extra quality for wood/metal
C Non-perforated sanding discs,
quality finishing for wood
D Non-perforated sanding discs,
extra quality for wood/metal
E Hole punch
F Perforated sanding plate (as replacement)
G Self-adhesive perforated film with velcro-type
fastening. Before affixing the film, clean the
sanding plate.
H Perforated sanding plate with velcro-type
fastening
I Perforated adhesive sanding discs.
J Dust bag holder (as replacement)
K Dust bag (as replacement)
L Dust bag (material)
M Metabo universal vacuum cleaner
For complete range of accessories, see
www.metabo.com or the main catalogue.
Repairs to electrical tools must be carried out by
qualified electricians ONLY!
Any Metabo power tool in need of repair can be
sent to one of the addresses listed in the spare
parts list.
Please enclose a description of the fault with the
power tool.
Metabo's packaging can be 100% recycled.
Scrap power tools and accessories contain large
amounts of valuable resources and plastics that
can be recycled.
These instructions are printed on chlorine-free
bleached paper.
Only for EU countries: Never dispose of
power tools in your household waste! In
accordance with European Guideline 2002/
96/EC on used electronic and electric equipment
and its implementation in national legal systems,
used power tools must be collected separately
and handed in for environmentally compatible
recycling.
Explanatory notes on the specifications on page 2.
Changes due to technological progress reserved.
D = Diameter of support plate
P
1
= Nominal power input
P2 = Power output
s
0
= Oscillating frequency at idle speed
s
1
= Oscillating frequency at rated load
S = Oscillating circuit diameter
m = Weight without mains cable
Vibration total value (vector sum of three
directions) determined in accordance with
EN 60745:
a
h
= Vibration emission value
(Surface sanding)
K
h
= Unsafe (vibration)
9 Cleaning, Maintenance
10 Tips and Tricks
11 Accessories
12 Repairs
13 Environmental Protection
14 Technical Specifications
17026722_0308 Sr 356.book Seite 11 Montag, 3. März 2008 11:31 11
FRANÇAIS
13
F
1 Déclaration de conformité
2 Utilisation conforme à la destination
3 Consignes générales de sécurité
4 Consignes de sécurité particulières
5Vue d'ensemble
6 Particularités du produit
7 Mise en service
7.1 Poignée supplémentaire
7.2 Mise en place de la feuille abrasive
8 Utilisation
8.1 Marche/arrêt, fonctionnement en con-
tinu
8.2 Réglage de la vitesse d'oscillation
8.3 Système d'aspiration des poussières
9 Nettoyage, maintenance
10 Conseils et astuces
11 Accessoires
12 Réparations
13 Protection de l'environnement
14 Caractéristiques techniques
Nous déclarons sous notre propre responsabili
que ce produit est conforme aux normes et direc-
tives indiquées page 2.
La machine sert à poncer à sec des surfaces
planes et bombées, du bois, des plastiques, des
métaux non-ferreux, de la tôle et des surfaces
mastiquées et peintes.
L'utilisateur sera entièrement responsable de tous
dommages résultant d'une utilisation non
conforme à la destination de la machine.
Il est impératif de respecter les consignes
générales de protection contre les accidents ainsi
que les consignes de sécurité ci-jointes.
AVERTISSEMENT
– Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque de
blessure.
AVERTISSEMENT Lire toutes les
consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine d'un choc
électrique, d'un incendie et/ou de blessures
graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Avant d'utiliser l'outil électrique, lire attentivement
et entièrement les instructions de sécurité ainsi
que le mode d'emploi ci-joints. Conserver les
documents ci-joints et veiller à les remettre
obligatoirement avec l'appareil à tout utilisateur
concerné.
Dans l'intérêt de votre propre sécurité
et afin de protéger votre outil électrique,
respectez les passages de texte
marqués de ce symbole !
Les poussières de matériaux tels que les peintures
au plomb, certains types de bois, de minéraux et
de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé.
Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner
des réactions allergiques et/ou des maladies
respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se
trouvant à proximité.
Certaines poussières provenant par exemple du
chêne ou du hêtre sont considérées comme
cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont
associées à des adjuvants de traitement du bois
(chromate, produit de protection du bois). Seuls
des spécialistes sont habilités à traiter les
matériaux contenant de l'amiante.
Mode d'emploi
Cher client,
merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les
outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués
par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de
votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et
dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en
augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement.
Sommaire
1 Déclaration de conformi
2 Utilisation conforme à la
destination
3 Consignes générales de
sécurité
4 Consignes de sécurité
particulières
17026722_0308 Sr 356.book Seite 13 Montag, 3. März 2008 11:31 11
14
FRANÇAIS
F
- Utilisez autant que possible un système d'aspira-
tion des poussières ou le sac à poussière.
- Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser
un aspirateur Metabo approprié en association
avec cet outil électrique.
- Veiller à une bonne aération du site de travail.
- Il est recommandé de porter un masque anti-
poussières avec filtre à particules de classe 2.
Respecter les directives nationales en vigueur
relatives aux matériaux à traiter.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant avant toute opération de réglage ou de
maintenance.
Pour des travaux de longue durée, une protection
acoustique est nécessaire. Des nuisances acou-
stiques intenses et prolongées peuvent provoquer
une perte d'audition.
Le sciage de matériaux produisant des poussières
ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) au moment de
la découpe est proscrit.
Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par
ex. à l'aide de dispositifs de serrage.
Voir page 3 (à déplier).
1 Plateau à poncer
2 Feuille abrasive
3 Baguette de serrage
4 Levier de serrage
5 Poignée supplémentaire (amovible)
6 Vis moletée
7 Molette pour la présélection de la vitesse
d'oscillation *
8 Gâchette
9 Bouton de marche continue
10 Support de sac à poussière
11 Sac à poussière
Moteur puissant disposant d'une importante
réserve de puissance
4 tampons d'oscillation de haute qualité et
support à bille de qualité protégé contre les
poussières pour une grande longévité en
utilisation en continu
Dispositif de serrage rapide avec baguette de
pression en caoutchouc
•Auto-aspiration
Charbons de sécurité
Avant la mise en service, comparer si tension
secteur et la fréquence secteur indiquées sur
la plaque signalétique correspondent aux carac-
téristiques de votre réseau de courant.
7.1 Poignée supplémentaire
Voir illustration à la page 3.
La poignée supplémentaire amovible (5) peut être
fixée sur la ponceuse au moyen de la vis moletée
(6) intégrée.
Ceci est possible à deux hauteurs différentes.
Le cas échéant, introduire un tournevis cruciforme
dans le logement à l'extrémité de la poignée
supplémentaire afin de desserrer ou de serrer la
vis moletée (6).
7.2 Mise en place de la feuille abrasive
Voir illustration à la page 3.
Pour obtenir la meilleure puissance d'aspiration,
placer simplement la feuille abrasive de sorte que
les trous de la feuille abrasive (2) et du plateau à
poncer (1) coïncident.
- Basculer le levier de serrage (4) vers le haut.
La baguette de serrage (3) se desserre.
- Introduire la feuille abrasive sous la baguette de
serrage.
- Basculer le levier de serrage vers le bas. La
feuille abrasive est bloquée avec la baguette de
serrage.
- Tendre la feuille abrasive sur le plateau à poncer
et la bloquer également sur l'autre côté.
8.1 Marche/arrêt, fonctionnement en
continu
Pour mettre l'outil en route, appuyer sur la
gâchette (8).
Pour un fonctionnement en continu, il est possible
de bloquer la gâchette à l'aide du bouton de
blocage (9). Pour arrêter la machine, appuyer à
nouveau sur la gâchette (8).
8.2 Régler la vitesse d'oscillation
Régler la vitesse avec la molette (7). Ceci est
également possible pendant la marche.
Réglages de vitesse d'oscillation recommandés :
Matières plastiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
5Vue d'ensemble
6 Particularités du produit
7 Mise en service
8 Utilisation
17026722_0308 Sr 356.book Seite 14 Montag, 3. März 2008 11:31 11
FRANÇAIS
15
F
Métal, plexiglas, vieilles
couches de peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Ponçage grossier,
ponçage fin, polissage, bois . . . . . . . . . . . . 5-6
Pour savoir quel réglage sera optimal, le mieux est
de faire un essai pratique.
8.3 Système d'aspiration des poussières
Pour obtenir la meilleure puissance d'aspiration,
placer simplement la feuille abrasive de sorte que
les trous de la feuille abrasive (2) et du plateau à
poncer (1) coïncident.
Auto-aspiration :
Mettre en place le support de sac à poussière (10).
Pour une puissance d'aspiration optimale, vider ou
remplacer le sac à poussière (11) au moment
approprié.
Aspiration externe :
Déposer le support de sac à poussière (10).
Brancher un aspirateur adéquat aux embouts de
soufflage. Utiliser un flexible d'aspiration dont le
raccord a un diamètre de 35 mm.
Remarque :
pour poncer des matériaux abrasifs
(par ex. plâtre, etc.) nous recommandons de
raccorder un aspirateur adéquat.
Nettoyer régulièrement la machine.
Aspirer en
même temps les trous d'aération du moteur à
l'aide d'un aspirateur.
Remplacer la feuille abrasive (1) en cas d'usure.
- Dévisser les vis de fixation (sur le dessous du
plateau à poncer).
- Retirer le plateau à poncer.
- Plateau à poncer (de rechange) voir chapitre
Accessoires
- Positionner le plateau à poncer.
- Revisser les vis de fixation (sous le dessous du
plateau à poncer) et les serrer.
Ne pas appuyer trop fort l'appareil contre la
surface à poncer. La puissance de ponçage n'en
sera pas augmentée, au contraire elle sera plutôt
inférieure.
Pour une puissance d'aspiration optimale, vider ou
remplacer le sac à poussière (11) au moment
approprié.
Pour obtenir un résultat optimal de ponçage,
utiliser la feuille abrasive appropriée :
Pour enlever d'anciennes couches de
vernis = P 40
Pour poncer le bois = P 60, P 80
Pour le ponçage fin du bois = P 100, P 120
Pour poncer le bois de placage, le produit d'encol-
lage, l'enduit, le vernis = P 180, P 240
Utilisez uniquement du matériel Metabo.
S'il vous faut des accessoires, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Pour pouvoir sélectionner les accessoires
appropriés, indiquer le type exact de l'outil
électrique au distributeur.
Voir page 4.
A Feuilles abrasives perforées,
qualité Finishing pour le bois
B Feuilles abrasives perforées,
qualité Extra pour le bois/le métal
C Feuilles abrasives non perforées,
qualité Finishing pour le bois
D Feuilles abrasives non perforées,
qualité Extra pour le bois/le métal
E Gabarit de perçage
F Plateau à poncer perforé (de rechange)
G Feuille auto-collante, perforée avec bande
velcro. Avant de coller la feuille, nettoyer la
plaque abrasive.
H Plateau à poncer perforé avec bande velcro
I Feuilles abrasives auto-agrippantes perfo-
rées.
J Support de sac à poussière (de rechange)
K Sac à poussière (de rechange)
L Sac à poussière (tissu)
M Aspirateur universel Metabo
Voir programme complet des accessoires sur
www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
Les travaux de réparation sur les outils électriques
ne peuvent être effectués que par un spécialiste !
Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être
expédiés à l'une des adresses indiquées sur la
liste des pièces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une description
du défaut constaté.
Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %.
Les outils et accessoires électriques qui ne sont
plus utilisés contiennent de grandes quantités de
9 Nettoyage, maintenance
10 Conseils et astuces
11 Accessoires
12 Réparations
13 Protection de
l'environnement
17026722_0308 Sr 356.book Seite 15 Montag, 3. März 2008 11:31 11
16
FRANÇAIS
F
matières premières et de matières plastiques de
grande qualité pouvant être également recyclées.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier
blanchi sans chlore.
Pour les pays européens uniquement : Ne
pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères ! Conformément à la
directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d'équipements électriques ou électro-
niques (DEEE), et à sa transposition dans la légis-
lation nationale, les appareils électriques doivent
être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
Commentaires sur les indications de la page 2.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
D = Diamètre du plateau à poncer
P
1
= Puissance absorbée
P
2
= Puissance débitée
s
0
= Vitesse d'oscillation à vide
s
1
= Vitesse d'oscillation en charge nomi-
nale
S = Diamètre du cercle d'oscillation
m = Poids sans cordon d'alimentation
Valeur totale d'oscillation (somme des vecteurs
des trois directions) donnée selon la norme
EN 60745:
a
h
= Valeur d’émission de vibration
(Meulage de surfaces)
K
h
= Incertitude (oscillation)Niveaux
sonores types évalués
Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes
instructions est mesuré selon un procédé
conforme à la norme EN 60745 et peut servir à
comparer les différents outils électriques. Il est
également
approprié pour réaliser une estimation provisoire
de l'amplitude d'oscillation.
Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux
applications principales de l'outil électrique. Par
ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil
électrique est utilisé dans d'autres applications,
avec des outils de travail différents ou avec une
maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une
augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation
sur la durée totale de travail.
Pour estimer de manière exacte l'amplitude
d'oscillation, il faut également tenir compte des
temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil.
Cela peut entraîner une réduction sensible de
l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de
travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires
relatives à la protection de l'utilisateur contre les
effets des oscillations, telles que : maintenance de
l'outil électrique et outils de travail, maintien des
mains au chaud, organisation du travail.
Niveaux sonores types évalués
L
pA
= Niveau de pression acoustique
L
WA
= Niveau de puissance sonore
K
pA
, K
WA
= Incertitude (niveaux sonorex)
Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau
sonore dépasse les 85 db(A).
Porter un casque antibruit !
Valeurs de mesure calculées selon EN 60745.
Les caractéristiques indiquées sont soumises
à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
14 Caractéristiques
techniques
17026722_0308 Sr 356.book Seite 16 Montag, 3. März 2008 11:31 11
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
17026722_0308 Sr 356.book Seite 61 Montag, 3. März 2008 11:31 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Metabo SR E 357 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à