Master Flow PRSOLAR2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
gaf.com
Updated: 9/13
MasterFlow
®
Green Machine
High Power Solar Roof Vent
Application Instructions
Trilingual
(English/Spanish/French)
CAUTION: THIS FAN
AUTOMATICALLY STARTS WHENEVER
THE SOLAR PANEL IS EXPOSED TO
A LIGHT SOURCE, OR IS ACTIVATED
BY AUTOMATIC THERMOSTAT FROM
HOUSE POWER. ALWAYS EXERCISE
CAUTION WHEN IN THE VICINITY
OF THE FAN.
1. Determine Location... Place vent as
close to the peak of the roof as possible
but below the ridge line. Be sure the unit
faces to the south for optimal power. Make
sure the location is not shaded by trees
or other nearby structures during the day
(Figure 1a). Measure from the peak of the
roof to the midpoint of the vent (Figure
1b). Transfer this measurement into the
attic and mark the location inside the attic,
centered between two rafters, and drill a
hole (Figure 1c). Put an object, such as a
pencil or nail, through the hole to mark it
on the outside. Note: Single units should
be centered. If multiple units are used,
space them evenly over the length of the
ridge. CAUTION: Be sure to mount the
vent unit on the outside of the roof deck
(motor down) above unoccupied attic
space.
2. Mark Opening... Cutoutthe15”
(381 mm) template located on the French
language panel of the vent carton. Place
center of template over hole marked in
roof in Step 1. Use correctly positioned
templatetomarkacircle.Forrafters24”
(610 mm) on center, mark the cut–out as
shown(Figure2a).Forrafters16”(406
mm) on center, proceed with marking as
shown (Figure 2b).
3. Cut Out Opening And Test
Position... Roll back and separate all
shingles7”(178mm)fromthetopand
sides of the cut–out area. Be sure that all
roofing nails have been removed. Using a
saber saw, jig saw, or hand saw, cut and
remove all roof shingles and deck inside
the15”(381mm)diametercircle(Figure
3a). Do not cut any rafters. Test the final
position by inserting the top half of the unit
flashing under the rolled shingles. Trim
shingles as necessary (Figure 3b).
4. Secure And Seal Unit... Remove the
unit from the test position and liberally
apply sealant such as Henkel PL
®
or
Sonneborn
®
NP-1
Urethane Sealant
around the perimeter of the underside of
the unit’s flashing. Align the unit and slide
it under the shingle corners. Be sure that
the arrow marked on the flashing points
uptotheroofpeak.Usingthe4”(102
mm) increment fastener guides on the
flashing, secure the unit into place with
galvanized roofing nails at all four corners
andevery4”(102mm)alongthesides
and top of the unit flashing (Figure 4).
Note: Do not use petroleum-based
sealants (such as roofing cement)
in contact with the vent, as they can cause
degradation of the polypropylene vent.
Finish by sealing down any raised
shingles and exposed nail heads on
the vent flashing, using the previously
recommended urethane sealants.
Note: For high-wind areas or as required
bybuildingcodeapproval,usethe4”
(102 mm) increment fastener guides to
secure the vent with roofing nails at all
fourcornersandevery4”(102mm)along
the sides, top, and bottom of the flashing.
5. Thermostat/Humidistat Controller
(Solar Power Unit) Installation…
Remove the included controller from the
inner carton. Fasten it to the edge of stud
or rafter adjacent to the vent with wood
screws (not included) through pre-punched
mounting tabs on the controller. Adjust
the thermostat as desired from 60°F
(16°C) to 120°F (49°C) (105°F [41°C]
recommended/ factory setting). Adjust
the humidistat as desired (recommended/
factory setting is 70%).
For Dual-Power Model Only…
1. Mount Dual-Power Control
Module... Remove the Dual-Power
Control Module from the inner carton.
Fasten it to the edge of stud or rafter
adjacenttothefan(motorleadsare24”
(610 mm) in length) with wood screws (not
included) through pre-punched mounting
tabs on side of Dual-Power Control
Module.
2. Wiring... Begin by removing the
Dual-Power Control Module cover by
gently prying cover off of retention tabs on
sides. Caution: Control board has sensitive
electronic components.
A. Install Romex
®
Type Connector (not
included)in½”(12.7mm)knockout
and insert house power cable.
B. Connect house power wires as shown
(Figure 5a).
C. Adjust thermostat as desired from 60°F
(16°C) to 120°F (49°C) (105°F [41°C]
recommended/factory setting).
D. Connect the male solar plug to the
female plug on control module, and
connect the male plug on the control
module to the female motor plug.
E. Each Dual-Power unit must have its own
control module (Figure 5b).
Note: In the unlikely event that parts and/or
accessories are missing, or this product does
not operate correctly, contact Master Flow
®
Technical Services at 1-800-211-9612. Do
NOT return to retailers or distributors.
PRECAUCIÓN: ESTE VENTILADOR
SE ENCIENDE AUTOMÁTICAMENTE
CADA VEZ QUE EL PANEL SOLAR
SE EXPONE A UNA FUENTE DE LUZ,
O SE ACTIVA POR TERMOSTATO
AUTOMÁTICO A PARTIR DE
LA ENERGÍA ELÉCTRICA DE LA
CASA. SIEMPRE TENGA CUIDADO
CUANDO SE ENCUENTRE CERCA DEL
VENTILADOR.
1. Determine La Ubicación... Coloque
el ventilador lo más cerca posible de la
cumbre del techo, pero por debajo de la
cumbrera. Asegúrese de que la unidad
esté orientada hacia el sur para procurar
un suministro óptimo. Compruebe que la
unidad no se encuentre bajo la sombra
de árboles u otras estructuras cercanas
durante el día (Figura 1a). Mida desde
la parte más alta del techo hasta el
punto medio del ventilador (Figura 1b).
Transfiera esta medida al ático y marque
la ubicación en este, centrada entre dos
vigas, y taladre un orificio (Figura 1c).
Coloque un objeto, como un lápiz o un
clavo, a través del orificio para marcarlo
en el exterior. Nota: Si es solo una
unidad, debe estar centrada. Si se utilizan
múltiples unidades, repártalas de manera
uniforme a lo largo de la cumbrera.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar
la unidad de ventilación en la parte
exterior de la cubierta de techo (con el
motor hacia abajo), encima de una parte
desocupada del ático.
2. Marque La Abertura... Recorte el
patrónde15”(381mm)queseencuentra
en la parte de la caja que contiene las
instrucciones en francés. Coloque el centro
del patrón sobre el orificio que marcó en
el techo en el paso 1. Utilice el patrón,
posicionado correctamente, para marcar
uncírculo.Paravigasa24”(610mm)
de distancia, marque el recorte como se
muestra(Figura2a).Paravigasa16”
(406 mm) de distancia, proceda con la
marca según se muestra (Figura 2b).
3. Recorte La Abertura Y Compruebe
La Posición... Retire y separe todas las
tejasde7”(178mm)delapartesuperior
y los costados de la zona de recorte.
Asegúrese de quitar todos los clavos. Con
una sierra de vaivén, sierra de calar o
sierra de mano, corte y retire todas las
tejas del techo y de la cubierta que se
encuentrendentrodelcírculode15”(381
mm) de diámetro (Figura 3a). No corte
ninguna viga. Verifique la posición final
al insertar la mitad superior del tapajuntas
de la unidad debajo de las tejas retiradas.
Recorte las tejas según sea necesario
(Figura 3b).
4. Asegure Y Selle La Unidad...
Quite la unidad de la posición de
prueba y aplique abundante sellador,
como Henkel PL
®
o Sellador de Uretano
Sonneborn
®
NP-1™, alrededor del
perímetro de la parte inferior del
tapajuntas de la unidad. Alinee la unidad
y deslícela bajo las esquinas de las tejas.
Asegúrese de que la flecha marcada
en el tapajuntas apunte hacia la parte
más alta del techo. Con las guías de
fijaciónde4”(102mm)deltapajuntas,
asegure la unidad en su lugar con clavos
galvanizados para techos en las cuatro
esquinasycada4”(102mm)alolargo
de los costados y la parte superior del
tapajuntas de la unidad (Figura 4).
Nota: No utilice selladores de
petróleo (como cemento para techos)
en el ventilador, ya que pueden causar
la degradación del ventilador de
polipropileno.
Para terminar, selle las tejas levantadas
y las cabezas expuestas de los clavos
en el tapajuntas del ventilador, con los
selladores de uretano recomendados
anteriormente.
Nota: Para zonas de vientos fuertes
o tal como lo estipule el código de
construcción, utilice las guías de fijación
de4”(102mm)parasujetarbienel
ventilador con clavos para techos en las
cuatroesquinasycada4”(102mm)alo
largo de los costados, la parte superior y
la parte inferior del tapajuntas.the sides,
top, and bottom of the flashing.
5. Instalación Del Regulador Del
Higrostato/Termostato (Unidad
De Energía Solar)… Retire de la
caja el regulador incluido. Sujételo al
borde del saliente o viga adyacentes al
ventilador con tornillos para madera (no
incluidos) por medio de las lengüetas de
montaje preperforadas del regulador.
Regule el termostato como se desee,
entre 60°F (16°C) y 120°F (49°C). (El
ajuste recomendado/de fábrica es 105°F
[41°C]). Regule el higrostato como se
desee. (El ajuste recomendado/de fábrica
es 70%).
Solo Para El Modelo De Doble
Alimentación…
1. Instale El Módulo De Control De
Doble Alimentación... Saque al
módulo de control de doble alimentación
de la caja. Sujételo al borde del saliente
o viga adyacentes al abanico (los
conductoresdelmotormiden24”[610
mm] de longitud) con tornillos para
madera (no incluidos) por medio de las
lengüetas de montaje preperforadas, que
se encuentran en el costado del módulo
de control de doble alimentación.
2. Cableado... Comience por quitar la
cubierta del módulo de control de doble
alimentación. Haga palanca con cuidado
para soltar la cubierta de las lengüetas de
retención en los costados.
Precaución: El tablero de control tiene
componentes electrónicos sensibles.
A. Instale un Conector Tipo Romex
®
(no
incluido) en el orificio preperforado de
½”(12.7mm),einserteelcablede
alimentación.
B. Conecte los cables de alimentación
como se muestra (Figura 5a).
C. Regule el termostato como se desee,
entre 60°F (16°C) y 120°F (49°C).
(El ajuste recomendado/de fábrica es
105°F [41°C]).
D. Conecte el enchufe macho solar al
enchufe hembra del módulo de control,
y conecte el enchufe macho del módulo
de control al enchufe hembra del
motor.
E. Cada unidad de doble alimentación
debe tener su propio módulo de control
(Figura 5b).
Nota: IEn el improbable caso de que falten
piezas o accesorios, o que este producto no
funcione correctamente, póngase en contacto
con el Servicio Técnico de Master Flow
®
al 1-800-211-9612. NO lo devuelva al
minorista o al distribuidor.
Puesta a tierra
Neutra
Termostato
Tablero de control
MÓDULO
DE CONTROL
Tornillo de
puesta a tierra
Línea
Figura 5a
Puesta a tierra
Neutra
Termostato
Tablero de control
MÓDULO
DE CONTROL
Tornillo de
puesta a tierra
Línea
Figura 5b
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN
PARA MODELOS DE ENERGÍA
SOLAR Y DE DOBLE ALIMENTACIÓN
PARA MODELOS DE ENERGÍA
SOLAR Y DE DOBLE ALIMENTACIÓN
LEA Y GUARDE LAS
INSTRUCCIONES
Nota: El modelo alimentado por energía solar
solo funciona cuando se expone a la luz
del sol. No incluye baterías ni equipo
eléctrico de reserva.
Nota: El modelo de doble alimentación funciona
cuando se expone a la luz solar, e incluye
equipo eléctrico de reserva. No incluye
baterías de repuesto.
Medidas De Seguridad Y Advertencias
1. Utilice anteojos de seguridad, guantes, cascos
protectores, sujetadores y otros equipos adec-
uados para evitar lesiones.
2. Use guantes de trabajo duraderos al manipu-
lar la unidad durante la instalación. Este pro-
ducto tiene bordes afilados que pueden causar
lesiones.
3. Cumpla con todos los códigos de construcción
aplicables en su zona.
4. No dañe el cableado eléctrico u otros servicios
públicos ocultos cuando realice cortes o per-
foraciones.
5. Asegúrese de que el aspa del ventilador se
encuentre firme, y revise que los tornillos estén
bien apretados.
6. Utilice la unidad solo de la manera indicada
por GAF. Si tiene alguna duda, póngase en
contacto con el Servicio Técnico de Master
Flow
®
al 1-800-211-9612.
7. Los ventiladores entubados siempre deben
tener salida al exterior.
8. PARA HOGARES CON UN
CALENTADOR DE GAS O PETRÓLEO
EN EL ÁTICO: El ventilador DEBE contar
con un interruptor u otro sistema de cierre,
para evitar que la calefacción y el ventilador
funcionen al mismo tiempo durante el ciclo
de calentamiento. El interruptor o sistema
de cierre DEBE desconectar la unidad de
ventilación de la alimentación eléctrica del
circuito y del panel solar. Recomendamos
que un profesional instale el interruptor (no
incluido) de acuerdo con los códigos y las
normas aplicables.
9. Antes de reparar o limpiar la unidad,
desconecte los conductores de alimentación
del panel solar, para evitar que se accione de
forma accidental.
Solo Para El Modelo De Doble
Alimentación...
1. ADVERTENCIA: ¡GENERADOR DE DOBLE
ALIMENTACIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO
QUE SE DETALLA A CONTINUACIÓN:
a) Un profesional debería de realizar la
instalación y el cableado de acuerdo con
los códigos y las normas de construcción
aplicables, incluidos los códigos de
clasificación de incendios.
b) Antes de reparar o limpiar la unidad
•Desconecteelsuministroeléctricoenel
panel de servicio, y tome todas las medidas
necesarias para evitar que la unidad se
encienda accidentalmente. En caso de que
no se pueda cerrar el panel de servicio,
asegure firmemente una advertencia bien
visible, como una etiqueta, al panel.
•Desconectelosconductoresdealimentación
del panel solar para evitar que se accione
de forma accidental.
2. Este ventilador debe conectarse a un circuito
con un cableado de calibre 14, como
mínimo, que tenga, al menos, 3 amperios
de capacidad disponible. Si no puede
confirmar que exista suficiente capacidad
eléctrica en un circuito existente, instale un
circuito especializado independiente. NO
use un cable de extensión para ponerlo en
funcionamiento. Todo el cableado eléctrico
debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional
(solamente en EE. UU.), así como con todos
los demás códigos de la región. Póngase en
contacto con un electricista profesional si no
se siente cómodo con los códigos eléctricos o
instalaciones, o si los desconoce.
Figura 1b
Figura 1c Figura 2a
Figura 3aFigura 2b
Figura 3b
Figura 4
Figura 1a
APPLICATION INSTRUCTIONS
Figure 5a
Figure 5b
gaf.com
FOR SOLAR POWER &
DUAL-POWERED MODELS
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN
Para Los Modelos De Energía Solar Y De
Doble Alimentación…
PRECAUCIÓN: PARA USO DE VENTILACIÓN
GENERAL ÚNICAMENTE. ESTE VENTILADOR
TIENE UN IMPULSOR SIN PROTECCIÓN.
NO UTILIZAR EN LUGARES DE FÁCIL
ACCESO PARA PERSONAS O ANIMALES.
NO UTILIZAR PARA EXPULSAR MATERIALES
O VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
Importante: Puede que la configuración de su
panel solar sea distinta a la que se muestra en
las ilustraciones. El funcionamiento de todas las
configuraciones es igual.
Herramientas Necesarias
•Taladro
•Brocadetaladrode
1
/
8
”(3.18mm)
•Cuchilloparausogeneral
•Sierradevaivéneléctricaosierradecalar
y sierra de mano
•Anteojosdeseguridad
•Clavosgalvanizadosparatechos
•Pistolaparacalafatear
•Selladordeuretano
•Guantes
•Escalera
•Martillodeorejas
•Destornilladorplano
•Lápizorotulador
•Cintamétrica
Solo Para El Modelo De Doble
Alimentación
•ConectortipoRomex
®
de½”(12.7mm)
•CableeléctricotipoRomex
®
•Conectoresdetorsión
Ventilación De Techo Alimentado
Por Energía Solar
DE GRAN POTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Master Flow PRSOLAR2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation