Elinchrom Style RX Manuel utilisateur

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Manuel utilisateur
Français
Manuel d’utilisation
Style RX 300 Style RX 600 Style RX 1200
Elinchrom S.A Style RX 01.11.2011 FR (73245) Imprimé en Suisse
Version 230V - 20625 Version 230V - 20626 Version 230V - 20627
120V - 20725 120V - 20726 120V - 20727
Canada 120V - 20725.1VS Canada 120V - 20726.1VS Canada 120V - 20727.1VS
1
P.S: Les données techniques que contient ce manuel peuvent varier légérement selon les
modèles.
Introduction 2
Déclaration de conformité, recyclage, marquage CE 3
Notice de sécurité et précautions 4
Avant de commencer 5
Interface d’utilisation 6
Interrupteurs et fusibles 7
Lampe pilote 8
Afchage numérique, cellule photo-électrique 9
Synchronisation, déclenchement sans l (wireless) 10
Signal sonore 10
Résolution des incidents 7, 10
Remplacement du tube ash 11
Données techniques 12
Accessoires Elinchrom 13
Garantie 14
Sommaire
2
La qualité de la lumière et les performances exceptionnelles sont le résultat de recherches
poussées dans la physique du ash, de l’application de principes éprouvés, de l’expérience
ELINCHROM dans le domaine de l’éclairage de studio et de l’utilisation de composants issus
des dernières technologies. Totalement intégrées à la vaste gamme des ashes
ELINCHROM, ces unités autonomes héritent des principales fonctionnalités et caractéristi-
ques des produits ayant fait la réputation de la marque ELINCHROM.
Le système électronique autorise une variation précise du ash et de la lampe de mise au
point (Pilote) sur 6 diaphragmes, de la puissance maximale 1/1 au 1/32.
Style 300RX - 600RX - 1200RX
L’Elinchrom Style RX est fabriqué par Elinca S.A. CH -1020 Renens/Switzerland.
Cher photographes,
Nous vous félicitons pour l’acquisition d’un “ELINCHROM Style RX”.
Les produits ELINCHROM sont fabriqués en utilisant les technologies les plus récentes.
Les composants utilisés sont soigneusement sélectionnés pour garantir une présentation et une
abilité irréprochable de nos produits.
Ce ash a subi de nombreux contrôles pendant et après le processus de fabrication.
Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années.
Les unités “ELINCHROM Style RX” sont conçues pour une utilisation en studio, par des
professionnels ou des photographes amateurs conrmés.
Un ash ne doit jamais être laissé à portée des enfants.
En respectant nos conseils de prudence et de comportement, vous en prolongerez la durée de vie et
pourrez faire valoir la garantie ELINCHROM en cas de dysfonctionnement.
Cet équipement a fait l’objet de tests et a été déclaré conforme aux limites auxquelles sont soumis les appareils
numériques de la Classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC, il n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites prescrites dans le règlement sur le brouillage édicté par le
ministère des communications du Canada. Ces limites ont été xées an d’apporter une protection raisonnable
contre les perturbations pouvant survenir sur une installation domestique. Cet équipement, peut émettre de
l’énergie de fréquences radio et pourrait, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions,
perturber la réception des ondes radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une installation domestique ne
sera pas dérangée par des interférences. Si cet équipement provoque des interférences lors de réception
d’ondes radio/TV, vériable en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à
prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de supprimer cet inconvénient :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice de la radio/TV.
Augmenter la distance qui sépare l’équipement perturbateur du récepteur radio/TV.
Brancher l’équipement dans une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est raccordé.
Demander l’aide du revendeur ou d’un technicien expérimenté en radio/ TV.
Elinca S.A ne peut être tenu pour responsable des perturbations radioélectriques, du remplacement ou du
branchement de câbles de raccordement et d’équipements autres que ceux qui sont mentionnés et fournis par
Elinca S.A. La substitution ou un raccordement non autorisé relèvera de la seule responsabilité de l’utilisateur.
Rapport de conformité FCC Class B
Introduction
3
Cet appareil est conforme aux règles FCC, paragraphe 15. Son exploitation est soumise aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit supporter les interférences extérieures, notamment celles susceptibles
d’engendrer un dysfonctionnement.
Nom du produit : Flash de studio professionnel
Marque : ELINCHROM
Référence : Style RX 300/600/1200
Responsable : Elinca S.A
Av. de Longemalle 11
1020 Renens / Switzerland
Téléphone : +41 21 637 2677
Fax: +41 21 637 2681
Nous, ELINCA S.A.; certi ons par la présente que l’équipement de marque et de référence telles que
spéci ées ci-dessus a été testé conformément aux règles FCC en vigueur, selon les normes et me-
sures précises et que toutes les démarches nécessaires ont été effectuées et sont mises en œuvre
pour garantir que l’unité de production de ce produit continuera à satisfaire les exigences requises.
Déclaration de conformité
Marquage CE
La version de ce  ash est conforme aux spéci cations et exigences des directives
CEE 89/336/EEC “Compatibilité électromagnétique”
et 73/23/EEC “Directives basse tension”.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Signale les instructions à respecter impérativement pour une utilisation sans
risque des unités autonomes “Style RX”.
Votre sécurité et celle de votre appareil sont en jeu!
Précède des informations et des conseils complémentaires.
“Entre guillemets” sert à identi er ou mettre en évidence des titres, des repères,
abréviations et concepts.
!
i
Elimination et recyclage
Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires.
Cet appareil a été presque entièrement fabriqué à partir de matériaux dont l’élimination
est respectueuse de l’environnement et dont le recyclage peut être assuré de manière
appropriée. En  n de vie, l’appareil sera remis dans un centre de collecte et de tris de
déchets électriques ou repris par le fabricant qui le recyclera ou en récupérera les matières
premières. Les composants non récupérables seront éliminés en bonne et due forme de
la manière la plus appropriée.
La version de ce  ash est conforme aux spéci cations et exigences des directives
CEE 89/336/EEC “Compatibilité électromagnétique”
et 73/23/EEC “Directives basse tension”.
4
Transport
• Transportez si possible le matériel dans son emballage d’origine ou dans un emballage adapté (sac
rembourré ou valise) de manière à le protéger des chocs et secousses.
• Après une utilisation de votre ash et pour des raisons de sécurité, attendez que l’appareil
refroidisse au minimum 10 minutes, avant de le ranger dans son sac de transport.
• Ne laissez jamais tomber un ash, car il pourrait alors subir d’importants et coûteux dégâts qui ne
seraient pas pris en charge par la garantie ELINCHROM.
Câble d’alimentation
Pour garantir un fonctionnement able, employez le câble d’origine.
• Le câble d’alimentation livré est certié conforme HAR ou VDE.
• N’utilisez pas de rallonge avec prises multiple pour alimenter plusieurs ashes sur une prise
murale. Répartissez la charge de courant sur plusieurs prises murales.
!
CE FLASH CONTIENT UNE QUANTITE D’ELECTRICITE TRES IMPORTANTE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, N’OUVREZ JAMAIS VOTRE FLASH. N’ESSAYEZ PAS DE
RÉPARER L’UNITÉ VOUS - MÊME. SEUL UN TECHNICIEN AGRÉÉ PAR ELINCHROM
PEUT OUVRIR ET RÉPARER CE FLASH.
EN CAS DE PROBLÈMES PRENEZ CONTACT AVEC L’AGENT ELINCHROM
DE VOTRE PAYS.
LES BOISSONS, OU TOUT AUTRE LIQUIDE, NE DOIVENT EN AUCUN CAS ETRE
ENTREPOSES A PROXIMITE DE L’UNITE.
Conformément aux précautions de sécurité, nous attirons votre attention sur le fait que ce ash
électronique n’a pas été conçu pour être utilisé à l’extérieur par mauvais temps ou dans des
conditions d’humidité, de poussières importantes ou des conditions climatiques (froid/chaud)
pouvant provoquer de la condensation. Le ash sera raccordé au secteur alternatif sur une prise
munie d’un conducteur de protection (terre).
Bien que débranché du secteur, ce ash peut conserver dans ses condensateurs une charge
dangereuse pendant un temps considérable.
• Ne pas utiliser en zone restreinte (hôpital, etc.)
• Ne pas utiliser en zone à risque d’explosion.
Tube ash et lampe pilote
• Le tube ash et l’ampoule sont brûlants!
• Déconnectez le ash du secteur et attendre quelques minutes avant de remplacer le tube ash.
• Ne pas déclencher le ash si une personne se trouve à moins d’un mètre de la torche.
• N’utilisez pas ce ash à proximité de matériaux ou produits inammables.
• Avant le premier allumage, vériez que le voltage de la lampe pilote soit correct.
Notice de sécurité
5
Les unités Style RX existent en deux versions différentes, 120V et 230V.
Avant le premier allumage, vériez que le voltage de la lampe pilote soit correct.
L’unité doit toujours être reliée à la terre.
Le Style RX est muni du dispositif de xation rapide pour réecteurs et accessoires Elinchrom.
Ce système mécanique est composé d’une double baïonnette et d’un verrouillage de sécurité.
Avant toute utilisation, xer l’appareil sur un trépied.
Pour libérer le capuchon de protection, vous devez faire pivoter la bague de verrouillage (A) dans le
sens de la èche, ensuite saisir le capuchon et lui appliquer un mouvement de rotation dans le sens
de la èche (B) tout en exerçant une traction en direction de la èche (C).
Dès lors l’appareil est prêt pour recevoir un réecteur, la mise en place et le verrouillage
s’effectueront en procédant de manière inverse.
Lors de la mise en place d’une lampe pilote halogène avec culot GX 6,35 (option), il faut éviter
si possible les marques de doigts sur le quartz de l’ampoule, utilisez à cet effet l’emballage en
plastique de la lampe.
1. S’assurer que l’alimentation secteur soit munie d’une mise à la terre et que la tension
de la lampe pilote corresponde bien à celle du secteur
2. Vérier que l’interrupteur (3) soit sur «O».
3. Brancher le cordon secteur livré sur la prise (1) et ensuite au réseau.
4. Enclencher l’appareil en basculant l’interrupteur (3) le mettre sur la position «I».
5. Raccorder un câble de synchronisation sur la prise de synchronisation (6).
6. Choisir la puissance du ash en utilisant les touches (11 - 12).
Mise en service
Avant de commencer!
Poignée
Verrouillage de sécurité (A)
Capuchon (B)
26124
Fixation à bascule avec bride
support pour parapluie (C)
3
6
22
1
11, 12
6
Eléments de commande
1. Prise d’alimentation
2. Fusible principal (à fusion retardée)
3. Interrupteur principal on/off
4. Fusible lampe pilote de 4AF (à fusion rapide)
5. Déclenchement manuel et témoin de disponibilité
6. Prises de synchronisation jack de 3,5 mm
7. Afchage numérique de puissance ash et pilote
8. Signal sonore
9. Cellule photoélectrique on/off
10. Élément de réception opto (cellule)
11. - Diminution de puissance par pas de 1/10e
12. + Augmentation de puissance par pas
de 1/10e
13. Mise en service et arrêt de la pilote
(on/off free ou prop)
14. Lumière pilote touche d’augmentation
15. Lumière pilote touche de diminution
16. Manette de blocage de l’articulation
17. Vis moletée pour la xation sur un trépied
18. Poignée
19. Fixation articulée avec douille de 5/8”
20. Tube support pour parapluie EL
(ø de tige 7 mm)
21. Support auxiliaire pour parapluie
22. Prise Multi-Link pour EL-Skyport
Interface d’utilisation
9
5
8
6
10
7
13
1
2
17
4
3
16
18
1921
20
12
11
14 15
22
7
Prise réseau
Avec l’interrupteur (3) basculé sur «O», enfoncer fermement la che du
cordon secteur dans la prise (1). Ensuite, raccorder l’appareil au réseau et basculer l’interrupteur
sur «I».
Interrupteur principal
L’appareil est sous tension lorsque le voyant rouge est illuminé.
(éteindre l’appareil avant de débrancher le câble d’alimentation).
L’appareil est sous tension lorsque le voyant rouge est illuminé.
Si le témoin vert de disponibilité reste éteint, il indique une anomalie de fonctionnement.
Par exemple :
• Une absence de charge due à la destruction d’un élément électronique.
• Un arrêt temporaire pour surchauffe due à une panne de ventilateur
ou à un usage excessif.
Un détecteur électronique surveille la température ambiante du ash. En cas de surchauffe il
réagit et met hors service la disponibilité du matériel, la led verte de la touche (5) est éteinte.
Après refroidissement, la led verte se rallume et l’unité est de nouveau opérationnelle.
Si le problème persiste, faire contrôler l’appareil par un service technique ELINCHROM.
Fusible principal
Type Standard 5 x 20 mm (type temporisé)
• Style 300RX : 5 AT
• Style 600RX : 6,3 AT
• Style 1200RX : 8 AT
Fusible de la lampe pilote
Type Rapide 5 x 20mm, 2.5 AF
En cas de fusion de ce fusible, basculer l’interrupteur principal (3), débrancher le cordon secteur
et retirer le porte-fusible en exerçant une pression et une rotation de 30 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le remplacer par l’un des deux fusibles de rechange livrés
avec l’appareil.
Interrupteur et fusible
Fusible principal (2)
Fusible de la lampe pilote (4)
Interrupteur principal (3)
Prise secteur (1)
8
230V Lampes pilote et fusibles
Modèle Lampe pilote Code Douille Fusible Code
Style 300RX 250W halostar 23018 E27 2,5AF 19033
Style 600RX 250W halostar 23018 E27 2,5AF 19033
Style 1200RX 300W halogen 23022 GX 6,35 2,5AF 19033
La touche (14) contrôle l’allumage et l’extinction de la lampe pilote (on/off) et aussi la
proportionnalité, cette dernière s’aligne sur la puissance du ash et suit sa variation.
Les touches (14 -15) permettent de choisir un réglage de l’intensité pilote par pas de 1/10e
indépendamment du réglage du ash. Le choix retenu, lampe proportionnelle (Prop) ou
indépendante (Free) est signalé par l’une ou l’autre des deux Leds.
Pour tous types de ash autonome «Style RX», la puissance de la lampe pilote ne doit pas
dépasser 300W.
Lampe Pilote
120V Lampes pilote et fusibles
Modèle Lampe pilote Code douille Fusible Code
Style 300RX 150W halogen 23037 BA15D 4 AF 19035
Style 600RX 150W halogen 23037 BA15D 4 AF 19035
Style 1200RX 250W halogen 23038 BA15D 4 AF 19035
120V «Canada Version» Lampes pilote et fusibles
Modèle Lampe pilote Code Douille Fusible Code
Style 300RX 150W halogen 23012 E27 4 AF 19035
Style 600RX 150W halogen 23012 E27 4 AF 19035
Style 1200RX 150W halogen 23012 E27 4 AF 19035
23018
23101
23022
L’adaptateur de douilles E27 à GX 6.35 (code 23101) permet l’utilisation d’ampoule halogène
300W, GX 6.35 (code 23022) pour les unités Style 300 et 600 RX.
Si la lampe pilote ne fonctionne plus:
1.Le lament est brisé (remplacer l’ampoule et le fusible)
2. Si votre unité ne fonctionne toujours pas, veuillez l’apporter au service Elinchrom
le plus proche.
230V Autres options de lampe pilote
120V Lampe pilote
23037
9
L’énergie (puissance) de la lampe ash est exprimée de manière digitale en diaphragmes et
dixièmes. Le réglage s’échelonne sur 6 diaphragmes, de la pleine
puissance à 1/32e par pas de 1/10e.
L’afchage indique en permanence la valeur du ash et de manière furtive celle de la lampe de
mise au point (pilote), uniquement lors d’une action sur les touches concernées.
Lors d’une charge ou décharge, l’afcheur clignote pour signaler que le ash n’ est pas dispo-
nible. Il clignote aussi en cas de surchauffe ou de disfonctionnement, l’afcheur indique dans
ce cas «ER» pour erreur.
Remarque :
Les unités «Style 300 RX - 600 RX - 1200 RX» possèdent un système de décharge intégré,
protégé par interrupteur thermique (thermostat).
Néanmoins, pour limiter l’échauffement de l’appareil, nous vous conseillons de déclencher un ash à
l’aide de la touche verte (5) «TEST» et ceci après chaque réduction importante de puissance (dès deux
diaphragmes), de manière à libérer le surplus d’énergie dans le tube ash, plutôt que sous forme de
chaleur dans la résistance de décharge.
Vous gagnerez du temps et vous augmenterez la longévité des composants de vos appareils.
La cellule de déclenchement (10) est très utile lors de l’utilisation de plusieurs ashes,
car elle évite les liaisons câblées entre les différentes unités.
Le choix de la mise en service ou de l’arrêt se fait par la touche (9).
Lorsque la cellule est activée le témoin vert de la touche (9) est illuminé.
Lors d’un éclair produit par un autre ash, la cellule réagit instantanément et déclenche
le ash esclave.
Afchage Numérique
Cellule photo-électrique
Capteur de la
cellule (10)
Test et témoin de
disponibilité (5)
Cellule (9)
Touches de
gestion de la
lampe pilote
Puissance
10
Test and Ready
5
8
Beep
Indication sonore de  n de charge «beep»
Devient actif après une pression de la touche (8) quand le témoin est
illuminé. Il indique dès lors la disponibilité de l’appareil après chaque  ash.
Déclenchement manuel
Cette touche (5) est opérationnelle lorsque la led verte de disponibilité
«READY» est allumée ou lorsque le signal sonore retentit en  n de recharge (pour
autant qu’il soit activé). Le témoin s’allume lorsque l’appareil est prêt pour un  ash
et s’éteint lors d’une diminution de puissance, un déclenchement au moyen de
cette touche (5) est néanmoins possible pour raccourcir le temps d’ajustage.
Toutes les unités RX, Style RX, Digital RX, Ranger RX, sont équipées de la prise spéciale
EL- Skyport. Avec le set «EL- Skyport RX Trigger Set» (19362), les unités RX peuvent être
déclenchées sans  l, d’une distance maximale d’environs 100 m.
De plus, l’émetteur offre la possibilité de commander la lampe pilote (on/off) et la puissance du
ash (pas de 1/10e).
En utilisant le set «EL- Skyport Computer Remote / Trigger Set» (19361), toutes les
fonctions des unités RX peuvent être contrôlées depuis un Mac° ou un PC°
Pour plus d’informations sur ces produits, nous vous invitons à visiter notre site internet:
www.elinchrom.com / Products / RX Multi Remote
Déclenchement sans Fil (wireless)
Pannes - mode d’emploi
1. L’interrupteur principal (3) est actif, il est sur la position “I”, mais le voyant est éteint.
• Changez le fusible principal (2) et respectez la valeur indiquée.
2. L’interrupteur (3) est illuminé, le témoin vert “ready” est illuminé mais ne fonctionne pas.
• Le tube  ash est probablement défectueux. Pour le changer, voir page 11
• Si après avoir changé le tube  ash, le problème persiste => veuillez renvoyer votre
unité à un service Elinchrom.
3. L’interrupteur (3) est illuminé mais le témoin «ready» est éteint
• Le dispositif contre la surchauffe a sûrement coupé le système de charge a n d’éviter
des dommages internes => Laisser refroidir votre unité quelques minutes.
• Défectuosité du ventilateur => Votre unité sera à nouveau fonctionnelle après une pause
d’environ 10 minutes.
• Si après avoir laissé refroidir votre appareil, l’unité ne fonctionne toujours pas, il s’agit
probablement d’un défaut interne => NE PAS OUVRIR VOTRE FLASH => Envoyer
l’appareil au service Elinchrom le plus proche.
Set n°19361
Set n°19362
11
Mettez-le bien
droit sans torsion
Contact et ressort
de sécurité
Retirez-le délicatement
(code 24029)
Votre appareil ne produit plus de ash, vous supposez que le tube est défectueux et vous décidez
de le remplacer; alors suivez les conseils ci-après et référez-vous aux illustrations. Si votre appareil
est tombé et que son tube est cassé, respectez à la lettre les consignes ci-dessous.
Remplacement du tube ash
1. Eteignez l’appareil et débranchez son câble d’alimentation.
2. Laissez le tube refroidir quelques minutes.
Faites également attention à la chaleur dégagée par la lampe pilote, celle-ci étant
généralement la plus importante.
3. Enlez le gant de protection contre les salissures et empreintes, qui est livré avec
le nouveau tube. Si le tube comporte des sallissures celles-ci noirciront sous l’effet
de la chaleur après quelques ashes. L’appareil étant à l’horizontale sur un trépied
ou sur une table, dirigez-le contre vous, ensuite retirez le réecteur, la lampe
pilote et le ressort de sécurité qui retient le tube.
4. Saisissez le tube près des tiges avec la main gantée ou utilisez une pince isolée si
celui-ci est cassé. Opérez une traction contre vous, en principe le tube doit sortir
sans difculté (voir illustrations ci-dessous).
5. Prenez le nouveau tube ash, code 24029 pour les Style 300RX-600RX, code
24068 pour le Style 1200RX. Un gant ou une protection en plastique sont
nécessaires! Le contact des doigts sur le Pirex/Quartz du tube ash laissera des
marques qui noirciront à l’utilisation.
6. Controlez que le tube soit correctement aligné et bien introduit (jusqu’au bout).
Ensuite, replacez le ressort de sécurité. L’unité est à nouveau prête!
Marche à suivre
!
• Ne jamais toucher le tube ash à mains nues.
• Ne pas tenir le tube ash par les deux
électrodes en même temps.
• Le tube ash peut être brûlant,
laissez-le refroidir avant de le retirer.
12
Puissance du ash J(Ws) 300 600 1200
Tension secteur Version 230V V toutes les unités 215-240
Version 120V V toutes les unités 110-120
Diaphragme, 1m, 100 ISO NG 64,1 90,1 128,1
Gamme de réglages J(Ws) 9-300 18-600 36-1200
Temps de recharge Version 230V s 0,2-0,6 0,25-0,8 0,35-1,5
Version 120V s 0,25-1 0,3-1,6 0,35-2,8
Durée de l’éclair (t 0,5) 1/1 s 1/2850 1/2050 1/1450
(t 0,5) 1/32 s 1/1350 1/850 1/480
Lampe pilote Version 230V W 250*/E27 250*/E27 300 GX 6,35
Version 120V W 150/BA15D 150/BA15D 250/BA15D
Version 120V Canada W 150/E27 150/E27 150/E27
Tension à travers le câble sychro V 5 5 5
Valeurs de raccordement A/VA (W) 5/1150 6,3/1500 8/1840
Sécurité électrique CE-IEC 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5
Dimensions longueur x diamètre cm 21x14 21x14 30x14
Poids kg 2,15 2,45 3,45
Les tolérances et caractéristiques sont conformes aux normes IEC et CE. Sous réserve de
modications techniques sans préavis.
* Autre option 300W/GX6.35
Caractéristiques
• Le système à baïonnettes Elinchrom pour une xation rapide des réecteurs.
• Une xation rapide et articulée pour trépieds avec emboût 5/8”.
• Une prise d’alimentation et deux fusibles de protection.
• Un tube ash embrochable, avec ltre UV pour un rendu colorimétrique optimal (5650°K).
• Lampe pilote halogène 250W, avec douille E27, et 300W / GX6.35 pour
le Style 1200RX (version230V).
• Un ventilateur silencieux pour un refroidissement optimal.
• Des touches de fonctions : pilote on/off, cell on/off, signal acoustique on/off.
• Un contrôle de la puissance, ash et lampe pilote.
• Synchro «X» jack 3,5 mm.
• Prise spéciale pour les sytèmes EL-Skyport
• Une autodécharge incorporée, active lors d’une diminution de puissance ou lors
de l’arrêt de l’appareil.
• Un support de parapluie, pour tige ø 7 mm dans l’axe lumineux et un support auxiliaire externe.
• Un signal acoustique de contrôle de disponibilité.
• Câble sychro de 5m (jack 3.5mm)
• Un capuchon de protection pour la partie frontale.
• Une compatibilité totale est assurée avec tous les façonneurs de lumière de la vaste gamme
ELINCHROM.
• Des temps de recharge mini/max très brefs et surtout une vitesse d’éclair qui ge l’action!
Données Techniques 300RX 600RX 1200RX
13
14
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement imputable à un défaut de fabrication ou de composants, apparu dans un délai de 24
mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du vendeur
ou de l’agent Elinchrom autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis à un
traitement anormal, démontés, modiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au réseau
de distribution Elinchrom. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes, le vieil-
lissement des condensateurs ainsi que tout dommage pouvant résulter d’un fonctionnement défectu-
eux de l’appareil (perte de lm ou autres frais).
Veuillez enregistrer votre produit on-line sous:
www.elinchrom.com > Downloads > Product Registration
i
Please return this registratioin card directly to
Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an
Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à
Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a
Por favor envie esta carta de registro directamente
:
:
:
:
:
elinca sa
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Elinchrom model
Elinchrom modèle
Elinchrom modell
Modello di Elinchrom
Modelo de Elinchrom
:
:
:
:
:
Date of purchase
Datum des Kaufs
La date d’achat
La data di acquisto
La fecha de la compra
:
:
:
:
:
Dealer
Händler
Négociant
Il distributore
El comerciante
:
:
:
:
:
Your full name and address
Ihr voller Name und redet an
Votre nom complet et adresse
Il suo nome pieno ed indirizza
Su nombre y apellidos y dirige
:
:
:
:
:
Si vous ne pouvez pas enregistrer votre produit on-line, merci de bien vouloir remplir
la carte de garantie ci-dessous et l’envoyer à l’adresse mentionnée.
GARANTIE
www.elinchrom.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Elinchrom Style RX Manuel utilisateur

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Manuel utilisateur