Palson Techno Duo Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Placa de inducción doble
Twin induction hotplate
Plaque à induction double
Placa de indução dupla
Duo-Induktionsplatte
Doppia piastra a induzione
Dubbele inductieplaat
Diplñ Epagwgikñ pláka
Двухкомфорочная индукционная плитка
Dupla indukciós főzőlap
Ñkili indüksiyon ocaxñ
Techno Duo
Cód. 30512
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
8
9
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que
vous profiterez de votre nouvelle plaque à induction TECHNO DUO de PALSON.
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Le produit que vous venez d’acquérir est équipé d’une technologie d’avant-garde et respecte les normes de sécurité acceptées, bien
qu’il existe certains risques potentiels. Utilisez la plaque à induction uniquement dans des conditions optimums et suivez ces instructions
d’utilisation! Ne destinez cet appareil qu’à l’usage pour lequel il a été conçu.
Attention: Pour éviter des blessures ou des décharges électriques éventuelles, veuillez tenir compte des recommandations suivantes:
Ne touchez jamais l’appareil et ne le branchez pas si vos mains sont humides.
Ne branchez pas l’appareil à la même prise de courant que d’autres appareils. Branchez l’appareil à une prise de courant
adéquate.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble électrique.
En cours de cuisson, ne déplacez pas la plaque à induction alors que des ustensiles de cuisson chauds se trouvent sur celle-ci.
Ne placez pas des récipients vides sur l’appareil.
Les objets métalliques comme les couteaux, fourchettes ou cuillères ne doivent pas être déposés sur la plaque de cuisson, car ils
peuvent chauffer.
Vérifiez régulièrement que le câble d’alimentation électrique est en bon état. Ne faites jamais fonctionner l’appareil si le câble est
endommagé. Si le câble électrique n’est pas en bon état, faites-le remplacer par un service technique agréé.
N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est endommagé ou s’il est tombé.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours de fonctionnement. Gardez-le éloigné d’enfants et de personnes non préparées
pour l’utiliser.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne le lavez pas dans le lave-vaisselle.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une table métallique.
Seuls des experts qualifiés peuvent réparer et aliser la maintenance de l’appareil en utilisant des pièces de rechange et des
accessoires originaux. N’essayez jamais de réparer l’appareil!
Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par son service technique agréé ou par un technicien
qualifié, afin d’éviter tout danger.
Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants ou d’autres personnes sans aide ou sans surveillance si leur état physique,
sensoriel ou mental ne leur permet de l’utiliser en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec ce produit.
DONNÉES TECHNIQUES
Sélection de température: 60-240Cº
Puissance: 3400W (gauche: 1400W, droite: 2000W)
Voltage: 220-240V, 50 Hz
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable (par exemple un drap de cuisine, un tapis, etc.).
Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l’appareil, car il pourrait surchauffer. Laissez une distance minimum de 5 à 10 cm entre
l’appareil et le mur ou tout autre objet.
Ne placez pas la plaque à induction à proximité d’appareils ou d’objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple les radios,
téléviseurs, enregistreurs, etc.).
Ne placez pas la plaque à induction à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur ou d’autres sources de chaleur.
Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique n’est pas endommagé et qu’il n’est pas coincé sous l’appareil.
Assurez-vous que le câble d’alimentation à la prise de courant n’entre pas en contact avec des bords coupants et/ou des surfaces
chaudes.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond bien à celui de l’installation
électrique de votre domicile. Une connexion défectueuse peut provoquer de graves dégâts dans l’appareil et blesser les personnes.
La surface de la plaque est en «black glass» résistant à la chaleur. Si elle est endommagée, débranchez immédiatement l’appareil
de la prise de courant et adressez-vous à un service technique agréé.
Nous vous recommandons de ne pas placer sur la plaque des ustensiles de cuisine métalliques, des couvercles de casserole ou de
poêle, des couteaux ou autres objets métalliques. Ils pourraient chauffer lors de la mise en marche de l’appareil.
Ne déposez pas des objets magnétiques, comme des cartes de crédit, bandes magnétiques, etc. sur la surface en «black glass»
lorsque l’appareil est en marche.
Pour éviter toute surchauffe, ne posez pas sur l’appareil du papier aluminium ou des plats en métal.
N’introduisez pas des objets comme des fils métalliques ou des outils dans les orifices de ventilation. Attention : cela peut produire
des décharges électriques.
8
9
Ne touchez pas la surface chaude en «black glass». Tenez compte du fait que même si la plaque à induction ne chauffe pas pendant
la cuisson, la température atteinte par les ustensiles de cuisson posés sur la plaque chauffe celle-ci!
Ne chauffez pas des boîtes de conserve non ouvertes sur la plaque à induction. Les boîtes de conserve soumises à la chaleur
pourraient exploser, c’est la raison pour laquelle il faut toujours retirer le couvercle.
Des tests scientifiques ont démontré que les plaques à induction ne présentent pas de risques. Cependant, les personnes qui portent
un stimulateur cardiaque doivent se maintenir à une distance minimum de 60 cm de l’appareil lorsque celui-ci est en marche.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Branchez la fiche dans une prise de courant adéquate.
Le témoin lumineux de contrôle de l’interrupteur «ENCENDIDO/APAGADO» s’éclairera et un signal sonore retentira.
L’appareil est alors en attente.
Placez un récipient de cuisine approprié au centre de la plaque.
Appuyez ensuite une fois sur l’interrupteur «ENCENDIDO/APAGADO» pour mettre en marche la plaque à induction. Le témoin
lumineux de contrôle «`POTENCIA» clignotera et un signal sonore retentira.
Appuyez sur la touche «POTENCIA». La puissance présélectionnée correspond au niveau 5 et l’appareil se mettra en marche.
A l’aide des touches + / - vous pouvez modifier le réglage à tout moment avec des valeurs allant de 1 à 10.
Appuyez sur la touche «TEMP» pour choisir la température. La température présélectionnée est de «120°C» et l’appareil se mettra
en marche.
A l’aide des touches + / - vous pouvez modifier les valeurs à tout moment, depuis 60 jusqu’à 240°C. (Valeurs de température: 60, 80,
100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C).
Fonction de Temporisation. Après avoir sélectionné la modalité de température, appuyez sur le bouton «TIEMPO». L’écran affichera
le numéro «0». A l’aide des touches + / - vous pouvez sélectionnez le temps de fonctionnement selon des intervalles de 5 minutes
(jusqu’à un maximum de 180 minutes). Le compte à rebours de la durée en minutes sera affiché. Une fois le temps écoulé, un signal
sonore retentira et le dispositif se mettra automatiquement en mode d’attente. Attention: durant le fonctionnement du temporisateur,
vous pouvez modifier la durée à tout moment à l’aide des touches avec les flèches, en réduisant le temps selon des intervalles de
1 minute. Grâce à la fonction de mémoire de l’appareil, le fait de modifier le temps ne change pas les réglages de puissance ou de
température.
Vous pouvez également modifier la sélection de puissance ou de température à l’aide des boutons correspondants pour modifier les
réglages sans modifier le temps présélectionné.
Une fois le processus de cuisson ou de réchauffage terminé, débranchez la fiche de la prise de courant!
Ne déposez pas des ustensiles de cuisson vides sur la surface «black glass». Le fait de chauffer des casseroles ou des poêles vides
provoquerait un échauffement excessif de la plaque et activerait la protection contre la surchauffe.
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il a subi des dommages quelconques ou s’il ne fonctionne pas correctement.
L’utilisation d’accessoires et de pièces de rechange non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil et provoquer des
blessures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas des produits nettoyants caustiques et assurez-vous
que de l’eau n’entre pas dans l’appareil.
Pour vous protéger contre les décharges électriques, ne plongez jamais l’appareil, ses câbles ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
Nettoyez la surface «black glass» à l’aide d’un linge humide ou utilisez une solution savonneuse douce et non abrasive.
Nettoyez la carcasse et le panneau de commande à l’aide d’un linge ou d’un détergent doux.
N’utilisez pas des produits contenant de l’essence afin de ne pas endommager les pièces en plastique, la carcasse ou le panneau de
commande.
N’utilisez pas à proximité de l’appareil des objets ou des substances inflammables, des produits acides ou alcalins, car cela pourrait
réduire la durée de vie de l’appareil et produire une déflagration lors de sa mise en marche.
Assurez-vous que la partie inférieure des récipients de cuisine ne raie pas la surface en «black glass».
Assurez-vous que l’appareil est propre avant de le ranger dans un endroit sec.
Merci de nous démontrer votre confiance en choisissant l’un de nos produits.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar à altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto ue realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservaros recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de residuos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqμε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezen (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelp terméken vagy csomagosontható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehetzi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyere szolgá speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negav következnyek megelőzéhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hullak helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további inforcióra van sksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hullakgyűj szollathoz vagy az üzlethez, ahol a terket várolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson Techno Duo Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire