Gorenje GHI93X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
LANGUAGES
7 DE DUNSTABZUGSHAUBE
12 DA EMHÆTTE
16 EN COOKER HOOD
20 ES CAMPANA EXTRACTORA
24 ET ÕHUPUHASTI
28 FI LIESITUULETIN
32 FR HOTTE
36 IT CAPPA ASPIRANTE
40 LT GARŲ SURINKTUVAS
44 LV GAISA NOSŪCĒJS
48 NL AFZUIGKAP
52 NO VENTILATOR
56 PT EXAUSTOR
60 SV KÖKSFLÄKT
64 TR DAVLUMBAZ
1
19 20
2
1
21
1
2
22
4
36
23
press
press
24
32 FR
FR HOTTE
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dom-
mages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cette hotte prévue pour
l’aspiration des fumées et vapeurs de cuisson est destinée à un usage domestique exclusivement.
Lahottepeutavoirdescongurationsesthétiquesdifférentesparrapportàcequiestillustrédanslesdessinsdecemanuel,
cependant les instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.
! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
s’assurer qu’il reste avec le produit.
! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la sécurité.
! Ne pas effectuer des modications électriques ou mécaniques sur le produit ou sur les conduit d’évacuation.
! Avant d'installer l'appareil, vériez qu’il n’y a aucun composant endommagé. Sinon, contactez votre revendeur et ne pas continuer
l'installation.
Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec certains modèles ou
des pièces non fournies qui doivent être achetées.
ATTENTION
Attention!
! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complètement terminé.
! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’inter-
rupteur général de l’habitation.
! Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute opération d’installation et d’entretien.
! L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
! Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
! Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!
! La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
! Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer
d’une ventilation sufsante.
! L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à combustion
de gaz ou d’autres combustibles.
! Il est formellement interdit de faire amber les aliments sous la hotte.
! L’utilisation de ammes libres peut entraîner des dégâts aux ltres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.
! La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu.
! Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson.
! En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est
prévu dans les règlements des autorités locales compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel).
! La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des ltres comporte des risques d’incendie.
! Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.
! La société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la
non observation des instructions reprises dans ce manuel.
! Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipe-
ments Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
! En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’envi-
ronnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être
traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
33FR
Appareil conçu, testé et fabriqué conformément aux normes suivantes:
Sécurité: EN/CEI 60335-1; EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233.
Performances: EN/CEI 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/CEI 60704-1; EN/CEI 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564;
CEI 62301.
CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/CEI 61000-3-2; EN/CEI 61000-3-3.
Suggestions pour une utilisation correcte an de réduire l’impact environnemental: Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson
et la laisser fonctionner pendant quelques minutes après la n de la cuisson. Augmenter la vitesse uniquement en présence d’une grande
quantité de fumée ou de vapeur et n’utiliser la/les vitesse(s) accélérées que dans les cas extrêmes. Remplacer le(s) ltre(s) au charbon
lorsque cela est nécessaire an de maintenir une réduction efcace des odeurs. Nettoyer le(s) ltres à graisse lorsque cela est nécessaire
an de maintenir un ltrage efcace des graisses. Utiliser un système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel an
d’optimiser le rendement et de minimiser le bruit.
ATTENTION! Ne pas installer les vis et les éléments de xation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques.
UTILISATION
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure, ou ltrante à recyclage intérieur.
Version évacuation extérieure
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation xé à la bride de raccord qui se trouve audessus de la hotte.
Attention!
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part.
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord.
Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut (10° env.) de façon à convoyer plus facilement l’air vers
l’extérieur.
Si la hotte est équipée d'un ltre à charbon, ce dernier doit être enlevé.
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).
L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur entraînera une diminution des performances d’aspiration
et une nette augmentation du bruit.
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.
! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.
! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 90°).
! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
! Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie interne.
! Le matériau du tuyau doit être aux normes.
Version recyclage
Il convient d’utiliser un ltre à charbon actif, disponible auprès de vôtre revendeur habituel.
L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé dans la pièce à travers la grille supérieure.
INSTALLATION
La distance minimum entre la supercie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine
ne doit pas être inférieure à 55cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est
présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après
l’installation. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone
accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérier le fonctionnement correct, contrôlez toujours
que le câble d’alimentation soit monté correctement.
La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d'assistance
technique.
34 FR
Montage
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par deux personnes ou plus.
Avant de commencer l’installation:
Vérier que le produit acheté soit de dimensions adéquates pour la zone d’installation choisie.
Enlevez le(s) ltre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont fournis (voir également le paragraphe concerné). Celui-ci(ceuxci) est(sont)
remonté(s) uniquement si l’on veut utiliser la hotte en version recyclage.
Vériez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des raisons de transport) d’autre matériel fourni avec l’équipement (par exemple:
vis (*), garanties (*) etc., dans ce cas, enlevez-les et conservez-les.
Protéger la cuisinière et la hotte contre d’éventuels débris et dégâts en utilisant une toile de protection. Préférer une surface plane pour
l’assemblage. Couvrir cette surface d’une protection et placer tous les éléments de la hotte et de la cheminée dessus.
Préparez le branchement électrique et veillez qu’à proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une zone également accessible
avec la hotte déjà montée), il y ait une prise électrique et qu’il soit possible de se raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers
l’extérieur (uniquement Version Evacuation).
Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires (par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou pour le passage des
tubes d’évacuation).
La hotte est équipée de chevilles de xation convenant à la plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser à un
technicien qualié an de s’assurer que le matériel est approprié au type de paroi/plafond. La paroi/plafond doit être sufsamment solide
pour supporter le poids de la hotte.
FONCTIONNEMENT
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer
la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la
cuisson.
GHI93X
Pour sélectionner les fonctions du capot, appuyez sur le symbole. La fonction sera activée lorsque le symbole sera diffusé.
T1. Stand by (panneau de contrôle éteint – toutes les fonctions désactivées) / ON (panneau de contrôle en fonction)
Note: Après environ une minute hors fonction (aspiration et éclairage), la hotte revient automatiquement en standby.
T2. ON/OFF éclairage
- avec l’éclairage en fonction, touchez la bande led SL1 avec les doigts vers la droite ou respectivement la gauche pour augmenter o
réduire la l’intensité de la lumière.
Note: la lumière s’allume à la dernière intensité réglée avant d’être éteinte.
T3. ON/OFF Fonctionnement automatique “AdaptTech”.
La hotte dénit automatiquement la vitesse (puissance) d’aspiration 2 pour augmentation si les conditions d'environnement détectées
par le capteur de la hotte l’exigent.
En l'absence de changements dans les conditions environnementales, après 10 minutes (si la hotte est déjà dans la vitesse (puis-
sance) d’aspiration 1 la hotte est arrêtée.
Note: pour une utilisation correcte de cette fonction, effectuez d’abord le "Réglage des paramètres pour Fonctionnement automatique"
(voir la section dédiée).
Note: Pendant le fonctionnement automatique, si l’utilisateur agit sur autres fonctions qui règlent la vitesse, la fonction auto ventilation
est désactivée.
T4. ON/OFF Moteur
- avec le moteur en fonction, touchez la bande led SL2 avec les doigts vers la droite ou respectivement la gauche pour augmenter o
réduire la vitesse (puissance) d’aspiration.
Note: le moteur commence a fonctionner à la dernière vitesse (puissance) d’aspiration réglée avant l’arrêt.
T5. ON/OFF vitesse (puissance) d’aspiration intensive “POWER BOOST” (temporisée)
Note: Après 5 minutes de fonctionnement, la hotte revient à l’état précédent.
T6. ON/OFF vitesse (puissance) d’aspiration intensive “POWER BOOST x 2” (temporisée)
Note: Après 5 minutes de fonctionnement, la hotte revient à l’état précédent.
T7. ON/OFF mode de fonctionnement „ReFresh”.
Toutes les 50 minutes d’inactivité, la vitesse (puissance) d’aspiration 1 est activée pour 10 minutes.
T8. ON/OFF Arrêt diffèré de la vitesse (puissance) d’aspiration.
Note: cette fonction est disponible pour les vitesses qui peuvent être sélectionnées avec la T4.
Appuyez une ou plusieurs fois an de sélectionner le temps d’arrêt différé que vous souhaitez dénir (10-20-30 minutes)
T1 T2
T3
T4
T5 T6
T7
T8
T9
SL1 SL2
35FR
T9. Indicateuretresetsaturationltres
La touche s’allume automatiquement à lumière constante quand vous devez effectuer l’entretien du ltre à graisse.
Il touche s’allume automatiquement à lumière clignotante quand vous devez effectuer l’entretien du ltre à charbon.
Après avoir effectué l’entretien, avec la hotte hors fonction et la touche active, appuyez sur touche pour plus de 3 secondes pour
effectuer le reset de l'indicateur de saturation ltres; répétez l'opération si nécessaire (par ex., dans le cas où tous les deux ltres sont
saturés).
Activationdel’indicateurdesaturationltreàcharbon
L'indicateur de saturation ltre à charbon est normalement désactivé. Pour l’activer, procédez de la manière suivante:
Avec l’afchage en fonction (ON) et l’aspiration arrêtée (OFF) appuyez simultanément les touches T8 et T9 pour plus de
3 secondes; la touche T9 s’allume à lumière constante pour environ 5 secondes pour indiquer l’activation.
Pour le désactiver, répétez l’opération; la touche T9 clignotera pour environ 5 secondes pour indiquer la désactivation.
Réglage des paramètres pour Fonctionnement automatique
Pour une utilisation correcte du fonctionnement automatique, effectuez "Calibration de la hotte".
Calibration de la hotte
Avec l’afchage en fonction (ON) et l’aspiration arrêtée (OFF), appuyez sur la touche T3 pour 3 secondes.
La vitesse (puissance) d’aspiration 2 commence à fonctionner et la touche T3 clignote pour indiquer que la calibration de la hotte a com-
mencé et va durer pour environ 15 minutes.
Note: pour interrompre la calibration appuyez sur T3 pour 5 secondes; la calibration sera invalidée et doit être répétée.
ENTRETIEN
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en
coupant l’interrupteur général de l’habitation.
Nettoyage
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des ltres à
graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement
ou le nettoyage du ltre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un
entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre anti-gras
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le ltre anti-graisse métallique doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle
à faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du ltre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de ltrage ne
seront en aucun cas modiées. Pour démonter le ltre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.
Filtreàcharbonactif(uniquementpourversionrecyclage)
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage
du ltre à graisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le ltre aprés, au maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
Remplacement des lampes
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides.
Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécié par l'étiquette des caractéristiques ou à proximité de l’ampoule même
sur le capot.
La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED.
Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois supérieures aux ampoules traditionnelles et permettent une épargne
de 90% en énergie électrique.
Pour le remplacement, s’adresser au service d’assistance technique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Gorenje GHI93X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire