Best D49M48SB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Page 15
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
VENTILATEUR
ENCASTRÉ
AVERTISSEMENT
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il
est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement
un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le
panneauélectrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par
des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur,
notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre
les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil
de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur
ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits
enmétal.
8. N’installez pas ce produit en plaçant son interrupteur directement derrière
un brûleur ou un élément. La distance minimale entre l’interrupteur et le
bord du brûleur est de 10,2 cm (4 pouces).
9. Ne portez jamais de vêtements ou accessoires amples lors de l’utilisation
de cet appareil. Ils peuvent s’enflammer en raison des brûleurs ou des
éléments de la surface de cuisson.
10. Ne laissez jamais un enfant seul ou sans surveillance aux environs de
cet appareil lors de son utilisation.
11. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température.
Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des
écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée
graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en marche lors de la cuisson à haute température
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber.
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une
batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE
CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX
ETAPPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer
les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Nettoyez fréquemment les filtres et les surfaces graisseuses.
5. Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet appareil à moins
que ce manuel le recommande précisément. Tout autre travail de
réparation doit être confié à un technicien qualifié.
6. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
7. Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’installez
cette hotte encastrée qu’avec les modèles de ventilateur indiqués
ci-dessous. D’autres ventilateurs ne peuvent pas leur être substitués.
(Ventilateurs vendus séparément.)
Ventilateur Flex de modèle PF6
Ventilateurs extérieurs de modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15
Ventilateurs intermédiaires de modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11
À utiliser avec les ventilateurs suivants
(ventilateursvendus séparément) :
Modèle PF6* - Ventilateur Flex - intérieur
Modèles EB6, EB9*, EB12* ou EB15* - extérieurs
Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11* - intermédiaires*
* Modèles recommandés
!
INSTALLATEUR :
Conservez ce manuel pour l’inspection
électrique et le propriétaire.
Enregistrez votre produit en ligne à : www.BestRangeHoods.com
Page 16
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
PLANIFICATION
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modèle PF6 - Flex interne :
120 VCA • 60 Hz • 3,0 A
Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15 - extérieurs
Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 - Intermédiaires
120 VCA • 60 Hz • 6,0 A (max.)
PRISE DES MESURES
En raison de sa polyvalence, ce système de hotte encastrée peut servir à
évacuer les contaminants aériens lorsque vous cuisinez avec une variété
d’appareils de cuisson au gaz ou à l’électricité - dont les surfaces de
cuisson, cuisinières, cuisinières encastrables et cuisinières autonomes.
Elle peut être installée dans un îlot, une péninsule ou un mur ordinaire. Le
ventilateur (vendu séparément) et le panneau électrique peuvent être fixés
à la hotte encastrée, ou installés à l’intérieur d’une armoire ou à distance
dans un endroit pratique.
Cette unité s’installe facilement en suivant ces étapes de base :
Découpez l’ouverture dans le comptoir.
Installez l’unité dans l’armoire.
Installez le ventilateur et le panneau électrique.
Raccordez les conduits et le câblage électrique.
Installez la bordure.
Installez l’appareil de cuisson.
Remarque : le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la flamme de
certains types de surface de cuisson au gaz. Ce phénomène est NORMAL
et ne causera aucun dommage mais il peut être corrigé en diminuant le
régime du ventilateur.
Il est conseillé d’utiliser un jeu de joints d’étanchéité avec toute surface de
cuisson au gaz. Ce jeu assure l’étanchéité entre la surface de cuisson et
l’armoire située en dessous. Il comprend un joint de bordure et les attaches
requises. Voir « ACCESSOIRES EN OPTION ».
PLANIFICATION DE LA POSE
DES CONDUITS
1. Consultez les directives d’installation de la surface de cuisson pour les
dimensions de l’ouverture à découper dans le comptoir et les dimensions
de l’armoire. Toutefois, il est recommandé que l’armoire soit plus grande
que nécessaire pour faciliter l’installation. Les îlots conçus sur mesure
doivent comporter des armoires plus profondes - particulièrement
lorsque la cuisinière est installée devant la hotte encastrée ou quand le
ventilateur est placé derrière la hotte. Vous devez également prévoir une
porte d’accès.
2. La profondeur de la surface de cuisson peut varier grandement d’un
produit à un autre. Il se peut que la pose de ces deux appareils soit
relativement serrée.
Faites particulièrement attention aux nuisances possibles indiquées ci-
dessous. Un comptoir avec (A) une lèvre soulevée à l’avant ou (B) un
dosseret risque de laisser une surface plane insuffisante pour l’installation.
Veuillez noter que le comptoir doit comporter une partie plane de 7 cm
(2-3/4 po) derrière le plan de cuisson et qu’une distance de 6,4 cm
(2-1/2po) est nécessaire entre la bord arrière du plan de cuisson et la
paroi arrière intérieure de l’armoire.
A
B
C
D
E
F
BOÎTIER
1. Le système de hotte encastrée est conçu pour utiliser des conduits
ronds de 20,3 cm (8 po) avec un ventilateur Flex ou des conduits ronds
de 25,4 cm (10 po) avec un ventilateur installé à distance. (Ventilateur
vendu séparément.) Six (6) différents raccords de sortie sont possibles :
A = 20,3 cm (8 po) rond, sortie à gauche, ventilateur Flex
B = 20,3 cm (8 po) rond, sortie à droite, ventilateur Flex
C = 20,3 cm (8 po), sortie vers le bas, ventilateur Flex
(panneauélectrique à monter à distance)
D = 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie à gauche du boîtier
vers le ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance.
Utiliser une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à
20,3cm (8 po) rond, une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po
x19 po) à 25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,8 cm x 48,3 cm
(1-7/8 po x 19 po) comme il convient.
E = 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie à droite du boîtier vers le
ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance. Utiliser
une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm
(8po) rond, une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à
25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po
x19 po) comme il convient.
F = 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po), sortie à l’arrière du boîtier
vers le ventilateur à distance ou le ventilateur Flex situé à distance.
Utiliser une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) à
20,3cm (8 po) rond, une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po
x19 po) à 25,4 cm (10 po) rond, ou un conduit de 4,8 cm x 48,3 cm
(1-7/8 po x 19 po) comme il convient.
2. Pour la meilleure performance : Choisissez l’option qui permet l’utilisation
des conduits les plus courts possible et un nombre minimum de coudes
et de transitions. Vérifiez l’emplacement des solives du plancher, des
montants des murs, des fils électriques et de la plomberie pour éviter les
nuisances éventuelles.
CONTENU
Ces pièces sont incluses avec le boîtier de hotte encastrée :
1 - Sac de pièces contenant :
2 - Pieds de support de 5 cm (2 po)
2 - Pieds de support de 10 cm (4 po)
2 - Vis à tête hexagonale, 1/4-20 x 0,50
2 - Vis cruciformes, n° 8-18 x 0,375
8 - Vis à bois à tête ronde cruciforme, n° 10 x 0,50
1 - Ensemble de bordures de porte
1 - Panneau électrique
2 - Supports
1 - Gabarit de découpe du comptoir
7 CM (2-3/4 PO)
6,4 CM (2-1/2 PO)
VENTILATEUR
FLEX*
*
Les ventilateurs installés à distance utilisent une plaque de sortie pour
conduits ronds de 20,3 cm (8 po) ou de 25,4 cm (10 po) au lieu d’un
ventilateur Flex.
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
Page 17
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
PLANIFICATION DU CÂBLAGE
1. Cette hotte encastrée utilisant un ventilateur Flex (vendu séparément)
consomme 3,0 A et exige un circuit de 120 VCA, 60 Hz. Si un ventilateur
est installé à distance (vendu séparément), le système consomme
6,0 A et exige un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. L’unité comporte un cordon électrique de 76 cm (30 po) de longueur
muni d’une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation d’une prise
de courant permettant de brancher le cordon de l’appareil.
3. Installez la boîte électrique conformément aux codes locaux.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
ENCASTRÉE
Conduit installé à travers l’ouverture du panneau avantseulement :
1. Placez la hotte encastrée sur le dos sur une table ou une surface
de travail plane.
2. Enlevez les ÉCROUS HEXAGONAUX pour retirer le COUVERCLE
DU PANNEAU AVANT.
COUVERCLE DU
PANNEAU AVANT
(8)
ÉCROUS
HEXAGONAUX
10-24
VENTILATEUR
FLEX
PANNEAU
AVANT
Si la sortie du ventilateur
est en bas, placer le
panneau électrique
ailleurs. Voir l’étape 6.
PLANIFICATION DE LA
DÉCOUPE DU COMPTOIR
!
ATTENTION : AVANT DE DÉCOUPER L’OUVERTURE DES
CONDUITS DANS LARMOIRE, vérifiez que les solives du
plancher, les montants des murs, les fils électriques et la
plomberie ne présentent aucune nuisance.
Utilisez les dimensions indiquées dans l’illustration ci-dessus pour planifier
l’accès des conduits dans l’armoire. En règle générale, un conduit rectangulaire
de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) est utilisé pour une sortie à gauche, à
droite ou à l’arrière de l’armoire - alors qu’un conduit rond de 20,3 cm (8po)
est utilisé pour une sortie vers le bas au travers du plancher de l’armoire.
Pour une sortie à gauche, à droite ou à l’arrière :
Pvoir au moins 46 cm (18 po) pour la transition et le coude ou le ventilateur.
Pour une sortie à gauche ou à droite :
Une armoire de 76 cm (30 po) de profondeur est recommandée pour un
alignement adéquat avec le ventilateur Flex. Le ventilateur Flex peut être
fixé à la paroi arrière de l’armoire ou à une plateforme ou un cadre (non
fourni) appuyé sur la base de l’armoire. (Consulter les instructions du
ventilateurFlex).
Une armoire de 61 à 76 cm (24 à 30 po) de profondeur est nécessaire selon
le type d’appareil de cuisson.
A
B
COIN ARRIÈRE DE
LA DÉCOUPE
DU COMPTOIR
LIGNE DE CENTRE DE
L’INSTALLATION
OUVERTURE POUR
CONDUIT DE
4,8 CM X 48,3 CM
(1- PO
X 19 PO) ET
TRANSITION
INTÉRIEUR DE
LARMOIRE - ARRIÈRE
14,9 CM
(5 PO)
5 CM
(2 PO)
53,3 CM
(21 PO)
10 CM
(4 PO)
3,8 CM
(1 ½ PO)
62,9 CM
(24 ¾ PO)
INTÉRIEUR DE
LARMOIRE - BAS
53,3 CM
(21 PO) CENTRÉ
10 CM
(4 PO)
Le panneau
électrique doit être
posé à distance.
(8)
ÉCROUS
HEXAGONAUX
10-24
Ouverture dans le bas de l’armoire
Dimension A Dimension B
Ventilateur Flex (Modèle PF6 et conduit
rond de 20,3 cm (8 po) à la verticale
à travers le plancher de l’armoire.)
(à3,8cm (1 ½ po) à gauche de la
ligne de centre del’installation)
Ventilateur extérieur ou
intermédiaire avec coude de
90° (sur la ligne de centre
del’installation)
14,3 cm (5-5/8 po)
19,4 cm
(7-5/8po)
[Modèle 432 -
coude rond de
20,3 cm (8 po)]
21,9 cm
(8-5/8 po)
[Modèle 418-
coude rond
de 25,4 cm
(10 po)]
(Acheter un ventilateur Flex modèle PF6 séparément.)
3. Déterminez si le VENTILATEUR FLEX sortira à gauche, à droite ou
vers le bas.
Serrez les écrous hexagonaux pour fixer le ventilateur en place.
Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :
Page 18
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
4. Utilisez la PLAQUE DE SORTIE À DISTANCE.
Serrez les écrous hexagonaux pour fixer la PLAQUE DE SORTIE
ÀDISTANCE.
PLAQUE DE SORTIE À
DISTANCE DE 20,3CM
(8 PO) OU 25,4 CM
(10 PO) (vendue
séparément)
PANNEAU
AVANT
5. Glissez les SUPPORTS SUPÉRIEURS dans la COULISSE en haut
à gauche et à droite de l’unité.
Fixez les PIEDS DE SUPPORT COURTS OU LONGS (selon la
hauteur de l’armoire) au bas de l’unité sur les côtés à l’aide des VIS
HEXAGONALES fournies. Ne serrez pas complètement ces vis à
cette étape-ci.
SUPPORT
SUPÉRIEUR
COULISSE
PIEDS DE
SUPPORT
VIS À TÊTE
HEXAGONALE
1/4-20 X 0,500
Ventilateur
Flex installé.
(8)
ÉCROUS
HEXAGONAUX
10-24
7. Fixez les PIEDS DE SUPPORT DU VENTILATEUR à l’aide des
quatre (4) VIS fournies.
PIEDS DE
SUPPORT DU
VENTILATEUR
(4) VIS
6. Enlevez les quatre (4) ÉCROUS HEXAGONAUX 8-32 et le PANNEAU
ÉLECTRIQUE. Des câbles de rallonge de 1,5 m (5 pi) (Modèle
AEWD5 - vendus séparément) peuvent être nécessaires pour monter
le panneau électrique à distance. N’utilisez pas plus de deux câbles
de rallonge.
ÉCROUS
HEXAGONAUX
8-32
ATTENTION : Si le ventilateur Flex doit être monté à
distance : N’utilisez pas seulement les pieds comme
supports. Il peut être nécessaire d’ajouter d’autres
supports au ventilateur. Utilisez les profilés de montage
fournis avec le ventilateur.
!
Toutes les installations :
Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :
Installations dans lesquelles le PANNEAU ÉLECTRIQUE doit être
monté à distance seulement :
Installations avec VENTILATEUR FLEX (à distance) ou
VENTILATEUR À DISTANCE seulement :
Page 19
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
(Exige l’achat d’une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19po)
à 20,3 cm (8 po) ou 25,4 cm (10 po) rond. Des adaptateurs pour
conduits rectangulaires de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) sont
aussi disponibles.)
8. Enlevez un seul COUVERCLE RECTANGULAIRE DESORTIE.
COUVERCLES
RECTANGULAIRES
DESORTIE
Le panneau
avantdemeure
enplace.
(Exige l’achat d’une transition de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19po)
à 20,3 cm (8 po) ou 25,4 cm (10 po) rond. Des adaptateurs pour
conduits rectangulaires de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) sont
aussi disponibles.)
9. Utilisez des écrous pour raccorder l’adaptateur de conduit
rectangulaire de 4,8 cm x 48,3 cm (1-7/8 po x 19 po) ou la transition
de 4,8 cm x48,3cm (1-7/8 po x 19 po) à 20,3 cm (8 po) ou 25,4 cm
(10 po) rond lors de la pose du conduit.
Conduit sortant du côté droit du boîtier illustré.
DÉCOUPER LOUVERTURE
DU COMPTOIR
1. Tracez et découpez l’ouverture de la surface de cuisson suffisamment
vers l’AVANT de sorte que la hotte puisse s’encastrer derrière.
2. Disposez la surface de cuisson en place et glissez-la le plus possible
vers l’avant sans qu’aucun écart ne soit visible. Centrez-la et vérifiez
son équerre avec les bords du comptoir.
3. Placez le gabarit en plastique contre la bordure arrière de la surface
de cuisson ou contre le bord arrière de l’ouverture de la cuisinière
encastrable. Centrez le gabarit. Tracez le pourtour du gabarit pour
marquer l’ouverture de la hotte encastrée.
Dimensions du gabarit :
D49M30SB = 1.865" x 26.970"
D49M36SB = 1.865" x 32.970"
D49M48SB = 1.865" x 44.970"
4. Retirez la surface de cuisson du comptoir.
5. Découpez l’ouverture de la hotte. Prenez garde de ne pas ébarber les
bords du comptoir.
Gabarit contre le bord
arrièreducomptoir.
Gabarit contre le bord arrière
del’ouverture du comptoir.
SURFACE DE
CUISSON
OUVERTURE
DU COMPTOIR
POUR CUISINIÈRE
ENCASTRABLE
Installations avec conduit à gauche, à droite ou à l’arrièreseulement :
Installations avec conduit à gauche, à droite ou à l’arrièreseulement :
Page 20
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
5. Allongez les PIEDS DE SUPPORT et fixez-les au fond de l’armoire
avec deux (2) VIS dans chaque pied. Serrez les VIS HEXAGONALES.
Si le fond de l’armoire est enlevé :
Utilisez des blocs ou des cales d’espacement entre le plancher et
les pieds de support.
PIED DE SUPPORT
(2) VIS À BOIS 10 X 0,500
VIS
HEXAGONALE
6. Allongez les SUPPORTS SUPÉRIEURS et fixez-les sur les côtés de
l’armoire avec deux (2) VIS dans chaque support.
(2) VIS À BOIS
10 X 0,500
SUPPORT
SUPÉRIEUR
7. Desserrez les quatre (4) VIS retenant les PIEDS DE SUPPORT DU
VENTILATEUR sur le VENTILATEUR FLEX. Allongez les pieds et
fixez-les au bas de l’armoire avec une VIS dans chacun.
VENTILATEUR FLEX
(4) VIS
1/4-20 X0,500
VIS
Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :
INSTALLER LE BOÎTIER
DANS LARMOIRE
1. Enlevez la surface de cuisson.
4. Assurez-vous que le boîtier est de niveau.
2. Branchez le CÂBLE DU BOUTON HAUT de la bordure de droite
dans la PRISE DU HAUT située en bas à droite du boîtier de la hotte
et raccordez le fil de terre sur l’ÉCROU DE MISE À LA TERRE.
Acheminez le câble le long du boîtier et maintenez-le en place avec
du RUBAN ADHÉSIF près du haut.
3. Insérez le boîtier dans l’ouverture du comptoir et l’armoire en le
poussant le plus possible vers l’arrière. Assurez-vous que le câble
du bouton HAUT est enfilé dans l’ouverture tel qu'il est illustré et qu’il
n’est paspincé.
RUBAN
CÂBLE DU
BOUTON
HAUT
PRISE DU HAUT
ÉCROU DE
MISE À
LA TERRE
Page 21
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
POSE DES CONDUITS
1. Découpez les ouvertures dans l’armoire ainsi que dans les murs ou le
plancher, selon le cas.
2. Installez le capuchon de toit et, tout en revenant vers l’armoire, posez
tous les conduits, coudes et transitions prévus. Étanchez tous les
joints avec du ruban adhésif.
3. Raccordez le conduit (et la transition, s’il y a lieu) à la hotte encastrée.
!
ATTENTION : AVANT DE DÉCOUPER L’OUVERTURE
DES CONDUITS DANS LARMOIRE, vérifiez que les
solives du plancher, les montants des murs, les fils
électriques et la plomberie ne présentent aucune
nuisance.
INSTALLATION DE LA
BORDURE DE FINITION
1. Enlevez la PELLICULE DU RUBAN.
2. NETTOYEZ LES SURFACES sous la bordure de droite - afin que le
ruban adhésif colle solidement.
PELLICULE
DURUBAN
NETTOYEZ
LESSURFACES
CAPOT
CAPOT
BORDURE
DEDROITE
RONDELLE
ÉGAL
JEU DE 1,6 MM
(1/16 PO)
3. Pressez la BORDURE DE DROITE en place.
Assurez-vous que la bordure :
s’appuie à plat sur la surface du comptoir
est à égalité avec le CAPOT
a un JEU DE 1,6 MM (1/16 PO) avec le capot
et que le câble n’est pas pincé.
4. Répétez les étapes 1, 2 et 3 pour installer la bordure de gauche.
VUE DU DESSUS
Page 22
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
M
PANNEAU ÉLECTRIQUE
NOIR (HAUT 4)
BLANC (NEUTRE)
BLEU (BAS RÉGIME 1)
GRIS (MOYEN 2)
VIS DE MISE À LA TERRE
ORANGE (MOYEN-HAUT)
NOIR
BLANC
BLEU
ROUGE
ORANGE
VERT
VENTILATEUR
FLEXIBLE
BOÎTIER DE
CÂBLAGE
PRISE DU BAS
CÂBLE DU
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
BAS DE LARMOIRE
COUVERCLE
DU BOÎTIER
DECÂBLAGE
CÂBLAGE
1. Posez une boîte électrique standard, avec une prise pour fiches à
trois lames accessible pour le cordon de la hotte.
2. Acheminez le fil d’alimentation électrique approprié et connectez-le
à la prise de courant.
ATTENTION : Les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées en respectant
les codes et les normes en vigueur.
Installations avec VENTILATEUR FLEX seulement :
3. Enlevez le COUVERCLE DU BOÎTIER DE CÂBLAGE et raccordez
les fils du ventilateur aux fils situés dans le boîtier de câblage.
Connectez le fil noir avec le noir, le blanc avec le blanc, le bleu avec
le bleu, l’orange avec l’orange, le gris avec le rouge et le vert avec la
vis de mise à la terre.
1. Posez une boîte électrique standard, avec une prise pour fiches à
trois lames accessible pour le cordon de la hotte.
2. Acheminez le fil d’alimentation électrique approprié dans l’armoire et
connectez-le à la boîte électrique et à la prise de courant.
3. Vous pouvez utiliser les ventilateurs extérieurs ou intermédiaires
suivants :
Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15 - extérieurs
Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 - intermédiaires
120 VCA • 60 Hz • 6,0 A (max.)
4. Acheminez un câble électrique à deux fils plus un fil de terre du
ventilateur extérieur ou intermédiaire jusqu’au boîtier de câblage
sur la plaque d’adaptateur. Retirez le COUVERCLE DU BOÎTIER
DECÂBLAGE.
5. Raccordez les fils du ventilateur aux fils de l’alimentation du
ventilateurextérieur ou intermédiaire. Connectez le fil noir avec le
noir, le blanc avec le blanc et le vert avec la vis de mise à la terre.
ATTENTION : Les travaux d'électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées en respectant
les codes et les normes en vigueur.
Installations avec VENTILATEUR À DISTANCE seulement :
M
PANNEAU ÉLECTRIQUE
NOIR
BLANC (NEUTRE)
VIS DE MISE À LA TERRE
VENTILATEUR À
DISTANCE
BOÎTIER
DE CÂBLAGE
4. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
5 Branchez le CÂBLE DU PANNEAU ÉLECTRIQUE dans la PRISE
DU BAS tel qu’illustré.
6. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise. Assurez-
vous que le cordon électrique passe loin de la chaleur produite par
la surfacede cuisson.
6. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
7. Branchez le CÂBLE DU PANNEAU ÉLECTRIQUE dans la PRISE
DU BAS, tel qu’illustré.
8. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise. Assurez-
vous que le cordon électrique passe loin de la chaleur produite par
la surfacede cuisson.
PRISE DU BAS
CÂBLE DU
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
BAS DE LARMOIRE
Page 23
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
ACESSOIRE
ENOPTION
DESCRIPTION /
APPLICATION
MODÈLE ACRD
TÉLÉCOMMANDE HAUT/BAS
Utilisez-la quand vous n’avez pas accès
au bouton HAUT/BAS de la cheminée
d’évacuation.
Elle peut être placée sur le dessus du
comptoir, sur la face de l’armoire ou sur le
côté d’un îlot. Taille de la découpe : 5,7cm
(2¼ po) H x 5 cm (2 po) L.
Ne placez pas la télécommande à un
endroit où elle pourrait gêner les travaux
culinaires, là où vous déposez des
chaudrons chauds ou à un endroit où des
liquides chauds risquent de l’éclabousser.
Le câble de la télécommande se branche
au moyen du connecteur à 6 broches sur
le boîtier de commande.
MODÈLES
ATSKD30
ATSKD36
ATSKD48
JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ POUR
SURFACE DE CUISSON AUGAZ
Recommandé pour toutes les surfaces
de cuissons au gaz. Comprend bordure
d’étanchéité et attaches
Largeurs de 76 cm, 91 cm et 121 cm (30po,
36 po et 48 po)
MODÈLES
MD6T
MD8T
MD10T
CLAPET D’AIR DE COMPENSATION
L’utiliser pour fournir de l’air de compensation
à la demande afin de garder la maison
confortable tout en permettant à la hotte
d’offrir un rendement optimal.
La conception Directwire convient aux
hottes encastrées BEST
®
sélectionnées
pour équilibrer la pression d’air intérieure
en fournissant de l’air de compensation; le
clapet s’ouvre automatiquement lorsque la
hotte est mise en marche
Conduits ronds de 20,3 cm (8 po)
et 25,4 cm (10 po) de diamètre.
Seconnecte à 2 CONTACTS sur le
PANNEAU ÉLECTRIQUE.
CONTACTS
DU CLAPET
DAIR DE
COMPENSATION
MODÈLES
ATKD30SB
ATKD36SB
ATKD48SB
JEU DE BORDURE POUR CUISINIÈRE
S’utilise avec une cuisinière autonome
lorsqu’un écart sépare l’arrière de la
cuisinière et la hotte encastrée.
Largeurs de 76 cm, 91 cm et 121 cm (30po,
36 po et 48 po).
ACESSOIRES EN OPTION
ACESSOIRE
ENOPTION
DESCRIPTION /
APPLICATION
MODÈLE AEWD5
CÂBLE DE RALLONGE - 1,5 M (5 PI)
S’utilise lorsque le panneau électrique
est installé à distance. Rallonge le câble
du panneau électrique de 1,5 m (5 pi).
MODÈLE ANKD
ENSEMBLE DE RECIRCULATION
SANS CONDUIT
S’utilise lorsqu’il est impossible de poser
des conduits. Se monte dans le coup de
pied ou la base de l’armoire et se fixe
directement au ventilateur Flex modèle
PF6 à l’aide d’un conduit rond de 20,3 cm
(8 po). L’ensemble peut être tourné afin
de ne pas rejeter l’air directement à vos
pieds. Comprend un filtre de recirculation
et une plaque décorative.
MODÈLE AFCD
FILTRE DE RECIRCULATION DE
REMPLACEMENT
Filtre de remplacement pour le filtre de
recirculation sans conduit ANKD. S’utilise
pour capter efficacement les impuretés
provenant de la cuisson.
MODÈLE AVDKD8
TRANSITION DE 4,8 CM X 48,3CM
(1-7/8 PO X 19 PO) À 20,3 CM
(8PO)ROND
Transition rectangulaire à 20,3 cm (8 po)
rond pour sortie à gauche, à droite ou
vers l’arrière - avec le ventilateur Flex
modèle PF6. Peut être raccordé à la hotte
encastrée ou à un conduit rectangulaire
(AEDD2). Attaches en S comprises pour
une fixation solide.
MODÈLE AVDKD10
TRANSITION DE 4,8 CM X 48,3CM
(1-7/8 PO X 19 PO) À 25,4 CM
(10PO)ROND
Transition rectangulaire à 25,4 cm (10po)
rond pour sortie à gauche, à droite ou vers
l’arrière - avec le ventilateur externe. Peut
être raccordé à la hotte encastrée ou à un
conduit rectangulaire (AEDD2).
MODÈLE AVDKD219
ADAPTATEUR RECTANGULAIRE
POUR CONDUIT DE 4,8 CM X 48,3
CM (1-7/8 PO X 19 PO)
S’utilise pour raccorder un conduit
rectangulaire de 4,8 cm x 48,3 cm
(1-7/8 po x 19 po) directement à la hotte
encastrée lors de l’utilisation d’une sortie
latérale ou arrière.
Page 24
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
INSTALLATION DE LAPPAREIL
DE CUISSON
1. Alignez l’appareil de cuisson sur la hotte encastrée et fixez-le confor-
mément aux instructions qui l’accompagnent.
Remarque : L’alignement adéquat de l’appareil de cuisson et de la hotte
encastrée est nécessaire pour garantir que rien ne nuit à l’ouverture et à la
fermeture de la cheminée d’évacuation. Il doit y avoir un écart de 0,8mm
à 1,6 mm (1/32 po à 1/16 po) entre l’arrière de la surface de cuisson et
l’avant du capot de la hotte encastrée.
ACCESSOIRE
ENOPTION
DESCRIPTION /
APPLICATION
MODÈLE ATTD1
CAPOT D’EXTRÉMITÉ ÉLARGI
DE +1PO - GAUCHE ET DROITE
Allonge de 2,5 cm (1 po) à gauche ou à
droite la bordure pour donner 78,7cm,
93,9 cm et 124,5 cm (31 po, 37 po
et49po).
MODÈLE ACVPD8
PLAQUE DE RACCORDEMENT
POUR PANNEAU AVANT - RONDE
20,3CM(8 PO)
S’utilise à l’endroit ou un conduit rond de
20,3 cm (8 po) ou un coude se raccorde
à l’avant du boîtier d’air (installation d’un
ventilateur à distance, modèle PF6).
MODÈLE ACVPD10
PLAQUE DE RACCORDEMENT
POUR PANNEAU AVANT - RONDE
25,4CM(10 PO)
S’utilise à l’endroit ou un conduit rond de
25,4 cm (10 po) ou un coude se raccorde
à l’avant du boîtier d’air (installation d’un
ventilateur extérieur ou intermédiaire).
MODÈLE 432 - 20,3 CM
(8 PO) ROND
MODÈLE 418 - 25,4 CM
(10 PO) ROND
COUDE DE CONDUIT À 90°
S’ajuste de 0° à 90°.
Fait de tôle galvanisée.
MODÈLE 408 - 20,3 CM
(8 PO) ROND
MODÈLE 410 - 25,4 CM
(10 PO) ROND
LONGUEUR DE CONDUIT
ROND - 61 CM (2 PI)
Fait de tôle galvanisée.
MODÈLE AEDD2
CONDUIT RECTANGULAIRE -
SECTIONS DE 61 CM (2 PI) [4,8 CM
X48,3 CM (1-7/8 PO X 19 PO)]
Fait de tôle galvanisée.
ACESSOIRES EN OPTION
(SUITE)
ACCESSOIRE
ENOPTION
DESCRIPTION /
APPLICATION
MODÈLE AVDKD8810
TRANSITION « Y »
(2) – ROND À 20.3 CM (8 PO) À (1)
ROND À 25.4 CM (10 PO)
Fait de tôle galvanisée.
Page 25
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cuisson
Mettez toujours la hotte en marche avant de commencer à cuisiner
afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laissez le ventilateur
fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer
l’air. Ceci contribuera à maintenir la propreté de toute la cuisine.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l'alimentation
électrique avant de nettoyer ou de réparer l'appareil.
Nettoyage
DÉFLECTEUR
PANNEAU
AVANT
DÉFLECTEUR
ERGOTS
OREILLES
FILTRE
FILTRE
Pour nettoyer les filtres à graisses :
Soulevez le PANNEAU AVANT et les DÉFLECTEURS et retirez-les pour
enlever les FILTRES À GRAISSE. Lavez les filtres dans une solution de
détergent doux ou au lave-vaisselle. Replacez les filtres, les déflecteurs
et le panneau avant afin d’utiliser de nouveau la hotte encastrée. Prenez
soin d’engager les ERGOTS du panneau avant derrière les OREILLES,
tel qu’illustré.
!
ATTENTION : Négliger d’engager correctement les ergots
peut entraîner le coincement de la cheminée d’évacuation
et l’empêcher de monter.
Pour nettoyer l’intérieur de la cheminée d’évacuation :
Soulevez le PANNEAU AVANT et les DÉFLECTEURS et retirez-les pour
enlever les FILTRES À GRAISSE. Utilisez une solution de détergent doux.
N’UTILISEZ PAS DE CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE DACIER NI DE
POUDRE À RÉCURER. Replacez les filtres, les déflecteurs et le panneau
avant afin d’utiliser de nouveau la hotte encastrée. Prenez soin d’engager
les ERGOTS du panneau avant derrière les OREILLES, tel qu’illustré.
!
ATTENTION : Négliger d’engager correctement les ergots
peut entraîner le coincement de la cheminée d’évacuation
et l’empêcher de monter.
Il est recommandé d’utiliser les brûleurs arrière pour cuisiner avec de
grands chaudrons ou lorsque la méthode de cuisson produit beaucoup
de fumée ou de vapeur. L’utilisation combinée des brûleurs arrière et du
ventilateur à haut régime facilitera l’évacuation de la fumée et de la vapeur
par la hotte encastrée.
Réparation
Il peut être nécessaire d’enlever le système de hotte encastrée de l’armoire
afin de réparer ou remplacer des pièces comme le moteur du ventilateur
ou le mécanisme de prise d’air.
Débranchez l’alimentation électrique de la plaque de cuisson et enlevez
d’abord celle-ci. Suivez les étapes inverses de l’« INSTALLATION DU
BOÎTIER DANS LARMOIRE » pour en sortir la hotte encastrée.
Page 26
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
FONCTIONNEMENT
Éclairage à 2 niveaux
Appuyez une fois pour l’éclairage à FAIBLE intensité. L’icône du
hauts’illumine.
Appuyez 2x pour l’éclairage à HAUTE intensité. L’icône du haut et du
bas s’illuminent.
Appuyez 3x pour éteindre l’éclairage.
Commande de ventilateur à 4 vitesses
Appuyez une fois pour actionner le ventilateur à BAS régime. L’icône du
quadrant supérieur droit s’illumine.
Appuyez 2x pour actionner le ventilateur à MOYEN-BAS régime. Les
icônes des quadrants supérieur droit et inférieur droit s’illuminent.
Appuyez 3x pour actionner le ventilateur à MOYEN-HAUT régime.
Les icônes des quadrants supérieur droit, inférieur droit et inférieur
gauches’illuminent.
Appuyez 4x pour actionner le ventilateur à HAUT régime. Les icônes de
tous les quadrants s’illuminent.
Appuyez 5x pour arrêter le ventilateur.
Arrêt différé de 10 minutes
Lorsque le ventilateur est en marche, quelle que soit sa vitesse, appuyez
sur l’arrêt différé pour enclencher la minuterie de 10 minutes. Le ventilateur
s’arrêtera après 10 minutes et l’icône s’éteindra.
Pour remettre à zéro ou désactiver la minuterie, appuyez de nouveau
sur l’icône.
Rappel de nettoyage des filtres après 30 heures
Après 30 heures d’utilisation du ventilateur, l’icône de rappel de nettoyage
des filtres s’allumera.
Pour remettre le compte à zéro, touchez l’icône et maintenez-la pendant
au moins 2 secondes. Le voyant s’éteindra alors.
Abaisser la cheminée d’évacuation
Pour abaisser la cheminée d’évacuation, touchez le bouton Abaisser.
Toutes les fonctions actives s’arrêteront.
Bouton HAUT
Appuyez sur le bouton HAUT sur la bordure droite de la cheminée. Toutes
les fonctions reprendront leurs réglages précédents.
Thermostat Heat Sentry
Lorsque la température de fonctionnement est trop élevée, la vitesse du
ventilateur augmente au niveau maximal pour protéger les composantes
sensibles. L’icône du ventilateur clignote et celui-ci ne peut pas être ar-
rêté tant que la température ne revient pas à un niveau acceptable. Le
ventilateur reviendra à la vitesse choisie et l’icône arrêtera de clignoter.
Éclairage à 2 niveaux
Commande de ventilateur à
4 vitesses
Arrêt différé de 10 minutes
Rappel de nettoyage des
filtres après 30 heures
Abaisser la cheminée
d’évacuation
Bouton HAUT
Page 27
Modèles D49M30SB • D49M36SB • D49M48SB
PIÈCES DE RECHANGEGARANTIE
LARGEUR LARGEUR LARGEUR
REPÈRE 30N 36N 48N DESCRIPTION
1 97019624 97019625 97019626 CAPOT SUPÉRIEUR
2 99271515 99271516 99271517 BARRE D’ÉCLAIRAGE DEL
3 97020361 97020361 97020361 SUPPORTS ANGULAIRES
(DROITE ET GAUCHE)
4 97019636 97019637 97019638 ENSEMBLE DE PORTE (PORTE ET
QUINCAILLERIE DE MONTAGE
INCLUSE)
* 97020366 97020366 97020366 QUINCAILLERIE DE MONTAGE
DE PORTE
5 97020244 97020244 97020244 COUVERCLE D’ENSEMBLE DE PORTE
(DROIT) AVEC BOUTON MONTER
6 97019640 97019640 97019640 COUVERCLE D’ENSEMBLE DE
PORTE (GAUCHE)
7 99111677 99111677 99111677 GLISSIÈRES EN PLASTIQUE DE LA
CHEMINÉE (JEU DE 2)
8 97019910 97019910 97019910 ENSEMBLE DE COINS DU BOÎTIER
D’AIR (JEU DE 2)
9 99010438 99010439 99010440 FILTRES (JEU DE 2)
10 97020380 97020380 97020380 CALES D’ESPACEMENT (JEU DE 2)
11 99271514 99271514 99271514 INTERFACE UTILISATEUR
12 99271524 99271524 99271524 ACTIONNEUR
13 97020225 97020226 97020227 AVANT DU BOÎTIER D'AIR
14 98011158 98011159 98011160 GRILLE DE CHEMINÉE
15 97020367 97020367 97020367 FEUTRE
16 98011401 98011401 98011401 COUVERCLE DU GUIDE RELEVEUR
17 97019874 97019875 97019877 JOINT DE CHEMINÉE
18 97020362 97020362 97020362 PIEDS D’AJUSTEMENT DU BOÎTIER
D’AIR (4 PIÈCES : DROIT - LONG ET
COURT, GAUCHE - LONG ET COURT)
19 98011668 98011668 98011668 PLAQUE DE FERMETURE DU
BOÎTIER D’AIR
20 97019676 97019676 97019676 RONDELLES DE GUIDE RELEVEUR
(JEU DE 4 - OUTIL INCLUS)
21 98011659 98011659 98011659 COUVERCLES DE PRISE D’AIR
(JEU DE 3)
22 99271573 99271573 99271573 PCB PRINCIPAL
* 97020368 97020368 97020368 FUSIBLE (DU REPÈRE NO 22)
23 99271512 99271512 99271512 BLOC D'ALIMENTATION
24 97019584 97019584 97019584 ENSEMBLE DE BOÎTIER ÉLECTRIQUE
(COMPREND REPÈRES NOS 22 ET 23)
25 97020363 97020364 97020365 DÉFLECTEURS (DROIT ET GAUCHE)
* 99271510 99271510 99271510 SOCLE DE CÂBLAGE
* 97019665 97019665 97019665 DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY
* 99111640 99111641 99111642 GABARIT D’INSTALLATION
* 97019570 97019570 97019570 SACHET DE PIÈCES
* Non illustré
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST
®
Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (la « Société ») garantit au consommateur
acheteur initial (« vous ») de son produit BEST
®
(le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de
matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale.
La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit
réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie
originale.
Cette garantie ne s’applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs de tubes fluorescents, ni
aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons
muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec le
produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure
normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage
anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, d’un rangement ou d’une réparation inadéquats
ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une
installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son
lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les
dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales
ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit.
Cette garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis par la Société ou
par les distributeurs américains autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut
la céder à quiconque.
Aucune autre garantie : Cette garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul
recours en cas de produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie,
expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE
DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit
l’exclusion des garanties tacites, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus
pour la garantie expresse. Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la
limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit
a pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur
et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera
seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition ni
les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des
pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la
Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des conditions normales
d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces
de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou
de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer
le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement
– la Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit
d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de
réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction
et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de
garantie originale.
Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE,
OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE
RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION
DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU
PRODUIT.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects
ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous
confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés
selon la législation locale en vigueur. Cette garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des
produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et
ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette
garantie limitée ne constituera en rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et
ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur.
La Société ne vous remboursera pas les sommes que vous avez dépensées pour réparer ou remplacer
un produit défectueux, sauf les dépenses engagées avec la permission préalable et écrite de la Société.
Comment bénécier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a)
aviser la Société à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours
du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro
d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous
ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie
limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous
trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le site
www.BestRangeHoods.com.
Aux États-Unis : BEST
®
, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027 800-558-1711
Au Canada : BEST
®
550 boulevard Lemire, Drummondville, QC J2C 7W9 866-737-7770
www.BestRangeHoods.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Best D49M48SB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues