2
two LEDs go off, opening the N.C. contact on connector J1.
If only LED DL2 is illuminated (B, Fig. 1), this indicates a card alarm state.
When using the Fail-safe connection (only for predisposed control boards), the efficiency of the card will
be verified before any activation (LEDs DL3 and DL4 – see fig. 3 ref.C. – will be seen to go off and on).
N.B. The alarm state opens the N.C. contact of connector J1, placing the circuit in a safe condition.
POSITIONING DIPSWITCHES DS1(Fig. 5)
To gain access to the dipswitches, lift the cover as shown in Fig. 4.
Dipswitches 1 and 2 are used for selecting the number of safety edges connected in parallel, as indicated
in the table in fig. 5.
If the number of safety edges connected is not selected correctly, the control unit will go into the alarm
state (B , C, Fig. 3).
The Fail-safe (Fig.5) test is enabled or disabled with microswitch n°3.
La platine pour le bord E est un accessoire de
sécurité. Elle gère jusqu'à quatre bords connecté
en parallèle (Fig. 2 réf. A), à chacun des bords,
on peut connecter un bord en série (Fig.2 réf. B).
La platine, reliée au bord sensible avec un élément
conducteur, est un dispositif de protection pour portes
et portails.
*Si l’alimentation est différente de celle des
appareillages électroniques GENIUS, s’assurer qu’elle est
dotée d’un fusible de protection ayant une valeur
appropriée au n° d’unités de contrôle qui y sont
connectées.
FONCTIONNEMENT
En état de repos (tranche non activée), les deux relais de sortie sont normalement excités et les deux LED
DL3 et DL4 sont allumées (Fig.1 rep.A); en revanche, si la tranche est activée, les deux relais se désexcitent
et lesdites LED s’éteignent, ouvrant ainsi le contact N.F. présent sur le connecteur J1.
Seule la LED DL2e allumée (Fig.1 rep.B )signale un état d’alarme de la carte.
En utilisant le raccordement avec Fail-Safe (seulement sur les platines predisposeés), le fonctionnement
correct de la carte sera vérifié avant tout actionnement (l’extinction et l’illumination des led DL3 et DL4
sera visible, voir fig.3 réf.C).
N.B. - L’état d’alarme ouvre le contact N.F. du connecteur J1 en “sécurisant” le circuit.
POSITIONNEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURS DS1(Fig. 5)
Pour accéder aux interrupteurs de programmation, il faut soulever le couvercle comme indiqué à la
figure 4.
Les micro-interrupteurs 1 et 2 sont utilisés pour sélectionner le nombre de tranches de sécurité reliées en
parallèle, comme indiqué dans le tableau présenté à la fig.5.
Si le nombre de tranches de sécurité connectées n’est pas correctement sélectionné, la platine tombera
en alarme (Fig. 3 rep. B et C ).
Le test Fail-Safe est validé ou invalidé (Fig. 5) au moyen du micro-interrupteur n°3.
F
*noitatnemilA
caV42/cdV53÷91
noitprosbA
cdV42aAm03
sehcnartedixamerbmN
selbahcnarb
eiresni2olellarapni4/1
stcatnocedétitnauQ
.C.N1
etnaibmaerutarépmeT
C°55+/C°02-
noitaxifedepyT
NIDadiug
edselbacmumixamruegnoL
)²mm5,0noitcesselbâc(ehcnarb
tm002
noitcetorpedergeD
02PI
La tarjeta electrónica para borde E es un accesorio de seguridad. Gestiona hasta cuatro bordes
conectados en paralelo (Fig.2 ref.A); a cada uno de los cuales puede conectarse un borde en
serie (Fig.2 ref.B). La tarjeta electrónica, asociada con el borde de sensibilidad con elemento
conductivo, es un dispositivo de protección para puertas y cancelas.
*Si la alimentación es diferente a la de los equipos electrónicos GENIUS, comprobar que esté provista de
un fusible de protección de valor adecuado al n° de unidades de control conectadas.
E